Übersetzung für "In this year" in Deutsch

Following the recovery plan, we had the employment summit in May this year.
Nach dem Konjunkturprogramm fand im Mai dieses Jahres der Beschäftigungsgipfel statt.
Europarl v8

We therefore need to subscribe to such studies in selected areas this year.
Deshalb müssen wir dieses Jahr solchen Studien in ausgewählten Bereichen zustimmen.
Europarl v8

In January of this year, a few dozen Bulgarian customs officials were arrested due to corruption.
Im Januar dieses Jahres wurden einige Dutzend bulgarische Zollbeamte aufgrund von Korruptionsvorwürfen verhaftet.
Europarl v8

As you are probably aware I did lobby your government colleagues, Minister Quinn and Minister Michael Lowry, in June of this year, urging that the Irish presidency should take this up as one of their issues.
Ich habe keine Unterlagen darüber, wieviel Mitgliedstaaten diese Initiative unterstützt haben.
Europarl v8

This was the report that was considered by our ministers back in May this year.
Dieser Bericht wurde von unseren Ministern im Mai diesen Jahres zu Rate gezogen.
Europarl v8

But I would like to start doing something in preparation this year.
Allerdings möchte ich noch in diesem Jahr einige Vorbereitungen treffen.
Europarl v8

Their opinion was published in January this year.
Dieses Gutachten wurde im Januar dieses Jahres veröffentlicht.
Europarl v8

We called for that too in May this year!
Auch das haben wir bereits im Mai dieses Jahres gefordert!
Europarl v8

The previous loan period expired in February of this year.
Das vorhergehende Darlehensprogramm lief im Februar dieses Jahres aus.
Europarl v8

In March of this year, Parliament accepted six amendments.
Im März dieses Jahres hat das Parlament sechs Änderungsanträge angenommen.
Europarl v8

The Commission would very much like to see the proposal finally adopted in June this year.
Die Kommission würde den Vorschlag gern im Juli dieses Jahres endlich verabschiedet sehen.
Europarl v8

The Commission has just received the elements, in June this year.
Die Kommission hat im Juni diesen Jahres die Einzelheiten darüber erfahren.
Europarl v8

That was issued in February of this year.
Dieses wurde im Februar dieses Jahres veröffentlicht.
Europarl v8

The reform of the educational system is due to take effect in September of this year.
Die Reform des Erziehungswesens wird im kommenden September in Kraft treten.
Europarl v8

However, not much progress was made in this field last year.
In diesem Bereich waren allerdings letztes Jahr keine großen Fortschritte zu verzeichnen.
Europarl v8

I consider that to be a scandal in this, the European Year for Combating Poverty.
Ich halte das für einen Skandal im Europäischen Jahr der Bekämpfung der Armut!
Europarl v8

The five-year experimental programme will be completed in December of this year.
Das betreffende fünfjährige Pilotprogramm wird im Dezember 1996 auslaufen.
Europarl v8

The Council next intends to discuss conditionality in November this year.
Der Rat beabsichtigt die Voraussetzungen im November dieses Jahres erneut zu prüfen.
Europarl v8

As you know, this communication was issued in January this year.
Wie Sie wissen, wurde diese Mitteilung im Januar dieses Jahres herausgegeben.
Europarl v8

The peace agreement will be ten years old in December this year.
Im kommenden Dezember jährt sich das Friedensabkommen zum zehnten Mal.
Europarl v8

In November of this year the Commission is to present a communication on the matter of a health check.
Im November dieses Jahres wird die Kommission eine Mitteilung über den Gesundheitscheck herausgeben.
Europarl v8

In February of this year he was sentenced to seven years in prison.
Im Februar dieses Jahres wurde er zu sieben Jahren Haft verurteilt.
Europarl v8

Up to 30 trade unionists have been assassinated in Colombia this year alone.
Allein in diesem Jahr wurden in Kolumbien bis zu 30 Gewerkschafter ermordet.
Europarl v8

Educational institutions in particular must play a role in this European Year.
Gerade die Bildungsinstitutionen müssen in diesem Europäischen Jahr eine Rolle spielen.
Europarl v8