Übersetzung für "In this year" in Deutsch
Following
the
recovery
plan,
we
had
the
employment
summit
in
May
this
year.
Nach
dem
Konjunkturprogramm
fand
im
Mai
dieses
Jahres
der
Beschäftigungsgipfel
statt.
Europarl v8
We
therefore
need
to
subscribe
to
such
studies
in
selected
areas
this
year.
Deshalb
müssen
wir
dieses
Jahr
solchen
Studien
in
ausgewählten
Bereichen
zustimmen.
Europarl v8
In
January
of
this
year,
a
few
dozen
Bulgarian
customs
officials
were
arrested
due
to
corruption.
Im
Januar
dieses
Jahres
wurden
einige
Dutzend
bulgarische
Zollbeamte
aufgrund
von
Korruptionsvorwürfen
verhaftet.
Europarl v8
As
you
are
probably
aware
I
did
lobby
your
government
colleagues,
Minister
Quinn
and
Minister
Michael
Lowry,
in
June
of
this
year,
urging
that
the
Irish
presidency
should
take
this
up
as
one
of
their
issues.
Ich
habe
keine
Unterlagen
darüber,
wieviel
Mitgliedstaaten
diese
Initiative
unterstützt
haben.
Europarl v8
This
was
the
report
that
was
considered
by
our
ministers
back
in
May
this
year.
Dieser
Bericht
wurde
von
unseren
Ministern
im
Mai
diesen
Jahres
zu
Rate
gezogen.
Europarl v8
But
I
would
like
to
start
doing
something
in
preparation
this
year.
Allerdings
möchte
ich
noch
in
diesem
Jahr
einige
Vorbereitungen
treffen.
Europarl v8
Their
opinion
was
published
in
January
this
year.
Dieses
Gutachten
wurde
im
Januar
dieses
Jahres
veröffentlicht.
Europarl v8
We
called
for
that
too
in
May
this
year!
Auch
das
haben
wir
bereits
im
Mai
dieses
Jahres
gefordert!
Europarl v8
The
previous
loan
period
expired
in
February
of
this
year.
Das
vorhergehende
Darlehensprogramm
lief
im
Februar
dieses
Jahres
aus.
Europarl v8
In
March
of
this
year,
Parliament
accepted
six
amendments.
Im
März
dieses
Jahres
hat
das
Parlament
sechs
Änderungsanträge
angenommen.
Europarl v8
The
Commission
would
very
much
like
to
see
the
proposal
finally
adopted
in
June
this
year.
Die
Kommission
würde
den
Vorschlag
gern
im
Juli
dieses
Jahres
endlich
verabschiedet
sehen.
Europarl v8
The
Commission
has
just
received
the
elements,
in
June
this
year.
Die
Kommission
hat
im
Juni
diesen
Jahres
die
Einzelheiten
darüber
erfahren.
Europarl v8
That
was
issued
in
February
of
this
year.
Dieses
wurde
im
Februar
dieses
Jahres
veröffentlicht.
Europarl v8
The
reform
of
the
educational
system
is
due
to
take
effect
in
September
of
this
year.
Die
Reform
des
Erziehungswesens
wird
im
kommenden
September
in
Kraft
treten.
Europarl v8
However,
not
much
progress
was
made
in
this
field
last
year.
In
diesem
Bereich
waren
allerdings
letztes
Jahr
keine
großen
Fortschritte
zu
verzeichnen.
Europarl v8
I
consider
that
to
be
a
scandal
in
this,
the
European
Year
for
Combating
Poverty.
Ich
halte
das
für
einen
Skandal
im
Europäischen
Jahr
der
Bekämpfung
der
Armut!
Europarl v8
The
five-year
experimental
programme
will
be
completed
in
December
of
this
year.
Das
betreffende
fünfjährige
Pilotprogramm
wird
im
Dezember
1996
auslaufen.
Europarl v8
The
Council
next
intends
to
discuss
conditionality
in
November
this
year.
Der
Rat
beabsichtigt
die
Voraussetzungen
im
November
dieses
Jahres
erneut
zu
prüfen.
Europarl v8
As
you
know,
this
communication
was
issued
in
January
this
year.
Wie
Sie
wissen,
wurde
diese
Mitteilung
im
Januar
dieses
Jahres
herausgegeben.
Europarl v8
The
peace
agreement
will
be
ten
years
old
in
December
this
year.
Im
kommenden
Dezember
jährt
sich
das
Friedensabkommen
zum
zehnten
Mal.
Europarl v8
In
November
of
this
year
the
Commission
is
to
present
a
communication
on
the
matter
of
a
health
check.
Im
November
dieses
Jahres
wird
die
Kommission
eine
Mitteilung
über
den
Gesundheitscheck
herausgeben.
Europarl v8
In
February
of
this
year
he
was
sentenced
to
seven
years
in
prison.
Im
Februar
dieses
Jahres
wurde
er
zu
sieben
Jahren
Haft
verurteilt.
Europarl v8
Up
to
30
trade
unionists
have
been
assassinated
in
Colombia
this
year
alone.
Allein
in
diesem
Jahr
wurden
in
Kolumbien
bis
zu
30
Gewerkschafter
ermordet.
Europarl v8
Educational
institutions
in
particular
must
play
a
role
in
this
European
Year.
Gerade
die
Bildungsinstitutionen
müssen
in
diesem
Europäischen
Jahr
eine
Rolle
spielen.
Europarl v8