Übersetzung für "In these cases" in Deutsch
In
these
cases
we
are
in
competition
with
others.
In
diesen
Fällen
stehen
wir
im
Wettbewerb
mit
anderen.
Europarl v8
In
these
cases
where
trade
is
affected,
Article
81
is
not
applied.
In
diesen
Fällen
findet
Artikel
81
keine
Anwendung.
Europarl v8
Commissioner,
in
some
cases,
these
vets
have
become
nothing
but
stamp
machines.
Herr
Kommissar,
in
einigen
Fällen
sind
diese
Tierärzte
nichts
als
Stempelmaschinen.
Europarl v8
In
these
cases,
privatization
is
the
better
option.
In
solchen
Fällen
ist
eine
Privatisierung
wohl
die
beste
Lösung.
Europarl v8
In
these
cases
the
following
reduced
level
of
analysis
is
appropriate.
In
diesen
Fällen
ist
folgende
Analyse
auf
reduziertem
Niveau
angemessen.
DGT v2019
In
these
cases
the
value
“A”
is
therefore
used
for
total
maturity.
In
diesen
Fällen
steht
der
Wert
‚A‘
deshalb
für
die
Gesamtlaufzeit.
DGT v2019
I
think
the
structures
are
very
different
in
these
cases.
Ich
denke,
dass
die
Strukturen
hier
sehr
unterschiedlich
sind.
Europarl v8
In
both
these
cases,
President
Putin
clearly
referred
to
the
Kosovo
model.
In
beiden
Fällen
verwies
Präsident
Putin
klar
auf
das
Kosovo-Modell.
Europarl v8
In
these
and
similar
cases,
there
should...
In
diesen
und
ähnlichen
Fällen,
sollte
es...
Europarl v8
Extraordinary
and
exceptional
help
should
be
considered
in
these
precise
cases.
In
genau
diesen
Fällen
sollte
unkonventionelle
und
außergewöhnliche
Hilfe
in
Betracht
gezogen
werden.
Europarl v8
In
most
cases,
these
referendums
are
dominated
by
purely
domestic
issues.
In
den
meisten
Fällen
werden
diese
Referenden
von
rein
nationalen
Themen
dominiert.
Europarl v8
In
many
cases,
these
countries
are
utterly
dependent
upon
exporting
their
agricultural
produce.
Diese
Länder
sind
vom
Export
ihrer
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
oftmals
völlig
abhängig.
Europarl v8
The
Council
shall
be
duly
informed
in
each
of
these
cases.
Der
Rat
wird
in
jedem
dieser
Fälle
ordnungsgemäß
unterrichtet.
DGT v2019
Even
in
these
cases,
we
have
many
instances
in
which
VAT
is
already
levied.
Auch
hier
haben
wir
zahlreiche
Fälle,
wo
die
Mehrwertsteuer
bereits
erhoben
wird.
Europarl v8
In
these
cases,
drafting
changes
are
also
needed.
Auch
in
diesen
Fällen
sind
redaktionelle
Änderungen
erforderlich.
Europarl v8
In
some
cases,
these
measures
should
be
renewable
and
temporary.
In
einigen
Fällen
sollten
diese
Maßnahmen
zeitlich
befristet
eingeführt
und
verlängert
werden
können.
Europarl v8
In
relation
to
the
public
interest,
surely
in
many
of
these
cases
the
public
interest
should
take
priority?
Sollte
nicht
in
vielen
dieser
Fälle
das
öffentliche
Interesse
Vorrang
haben?
Europarl v8
In
these
cases,
the
Commission
guidelines
should
actually
be
putting
an
end
to
the
subsidies.
In
diesen
Fällen
müssten
Ihre
Leitlinien
eigentlich
zu
einem
Ende
der
Subventionierung
führen.
Europarl v8
Fortunately,
in
these
three
cases
there
was
none.
Glücklicherweise
war
dies
in
den
drei
Fällen
nicht
der
Fall.
Europarl v8
In
these
cases,
however,
it
is
the
ministers
who
speak
and
not
the
Commission.
Doch
in
diesen
Fragen
äußern
sich
die
Minister
und
nicht
die
Kommission.
Europarl v8