Übersetzung für "In so doing" in Deutsch
He
will
be
supported
by
the
Christian
Democrats
in
so
doing.
Dabei
wird
er
von
den
Christdemokraten
unterstützt
werden.
Europarl v8
In
doing
so,
we
will
of
course
respect
the
distribution
of
competences
as
provided
for
in
the
treaties.
Dabei
werden
wir
natürlich
die
in
den
Verträgen
festgehaltene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
achten.
Europarl v8
However,
in
so
doing,
we
naturally
leave
a
data
trail
behind
us.
Doch
wir
hinterlassen
dabei
natürlich
auch
Datenspuren.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
And
they
are
right
in
doing
so.
Und
dies
tut
sie
mit
Recht.
Europarl v8
In
doing
so
you
would
risk
endangering
the
very
existence
of
the
universal
service.
Damit
riskieren
Sie,
daß
die
Existenz
des
Universaldienstes
bedroht
wird.
Europarl v8
In
so
doing,
he
destroys
the
confidence
of
all
the
voters
in
his
country.
Damit
macht
er
das
Vertrauen
aller
Wähler
in
seinem
Land
zunichte.
Europarl v8
In
doing
so,
it
has
given
constant
support
to
peace,
negotiation
and
reconciliation.
Damit
ist
es
stets
für
Frieden,
Verhandlungen
und
ein
Abkommen
eingetreten.
Europarl v8
In
so
doing
it
will
be
serving
the
remainder
of
the
transport
market
and
many
other
markets
too.
Dabei
wird
sie
auch
den
Forderungen
des
Transportsektors
und
anderer
Märkte
folgen.
Europarl v8
In
doing
so,
you
are
opening
the
door
to
abuse.
Sie
öffnen
damit
dem
Mißbrauch
Tür
und
Tor.
Europarl v8
In
so
doing,
Turkey
will
itself
facilitate
its
way
towards
accession.
Damit
kann
die
Türkei
selbst
ihren
Weg
zum
Beitritt
erleichtern.
Europarl v8
That
being
said,
we
have
to
be
aware
that
we
will
not
have
an
easy
time
in
doing
so.
Wir
müssen
uns
aber
bewusst
sein,
dass
dies
nicht
einfach
ist.
Europarl v8
In
so
doing,
they
are
overlooking
the
fact
that
our
continent
cannot
exist
without
Christianity.
Dabei
übersehen
sie,
dass
es
unseren
Kontinent
ohne
Christentum
nicht
geben
kann.
Europarl v8
However,
in
doing
so,
we
also
felt
a
degree
of
unease.
Aber
wir
haben
dabei
auch
ein
gewisses
Unbehagen
empfunden.
Europarl v8
In
our
view,
however,
there
is
no
point
in
doing
so
now.
Unserer
Ansicht
nach
gibt
es
keinen
Grund,
dies
jetzt
zu
tun.
Europarl v8
In
so
doing,
the
dominant
position
on
the
market
of
some
food
corporations
and
chain
stores
must
also
be
examined.
Dabei
muss
auch
die
marktbeherrschende
Stellung
einiger
Lebensmittelkonzerne
und
Handelsketten
überprüft
werden.
Europarl v8
In
so
doing
he
is
also
jeopardising
the
EU2020
goals
-
in
other
words,
his
own
goals.
Er
gefährdet
damit
auch
die
2020-Ziele,
also
seine
eigenen
Ziele.
Europarl v8
In
doing
so,
Mr
Schmid
has
pointed
to
the
crux
of
the
matter.
Damit
hat
Herr
Schmid
auf
den
wesentlichen
Umstand
aufmerksam
gemacht.
Europarl v8
In
so
doing,
Parliament
significantly
complements
intergovernmental
cooperation.
Damit
ergänzt
das
Parlament
in
bedeutendem
Maße
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Regierungen.
Europarl v8
In
so
doing,
take
account
of
the
following,
where
appropriate:
Bitte
berücksichtigen
Sie
dabei
gegebenenfalls
folgende
Aspekte:
DGT v2019
In
doing
so,
take
account
of
the
following,
where
appropriate:
Berücksichtigen
Sie
dabei
bitte
gegebenenfalls
folgende
Aspekte:
DGT v2019
In
doing
so,
due
account
should
be
taken
of
the
economic
heterogeneity
in
the
European
Union.
Dabei
sollte
der
volkswirtschaftlichen
Heterogenität
der
Europäischen
Union
gebührend
Rechnung
getragen
werden.
DGT v2019