Übersetzung für "In larger freedom" in Deutsch
It
should
promote
social
progress,
better
standards
of
living
in
larger
freedom.
Anzustreben
sind
sozialer
Fortschritt
und
bessere
Lebensbedingungen
in
größerer
Freiheit.
TildeMODEL v2018
They
therefore
decided
to
create
an
organization
to
ensure
respect
for
fundamental
human
rights,
establish
conditions
under
which
justice
and
the
rule
of
law
could
be
maintained,
and
“promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom”.
Sie
beschlossen
daher,
eine
Organisation
zu
gründen,
die
den
Auftrag
haben
sollte,
die
Achtung
vor
den
grundlegenden
Menschenrechten
sicherzustellen,
Bedingungen
zu
schaffen,
unter
denen
Gerechtigkeit
und
Rechtsstaatlichkeit
gewahrt
werden
konnten,
und
"den
sozialen
Fortschritt
und
einen
besseren
Lebensstandard
in
größerer
Freiheit
zu
fördern".
MultiUN v1
I
have
named
the
present
report
“In
larger
freedom”
to
stress
the
enduring
relevance
of
the
Charter
of
the
United
Nations
and
to
emphasize
that
its
purposes
must
be
advanced
in
the
lives
of
individual
men
and
women.
Ich
habe
diesem
Bericht
den
Titel
"In
größerer
Freiheit"
gegeben,
um
die
unveränderte
Relevanz
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zu
betonen
und
zu
unterstreichen,
dass
ihre
Ziele
im
Leben
der
einzelnen
Menschen,
Männer
wie
Frauen,
gefördert
werden
müssen.
MultiUN v1
We
can
build
a
world
in
larger
freedom
—
but
to
do
it
we
must
find
common
ground
and
sustain
collective
action.
Wir
können
eine
Welt
in
größerer
Freiheit
aufbauen,
doch
damit
uns
dies
gelingt,
müssen
wir
gemeinsame
Grundlagen
finden
und
kollektive
Maßnahmen
nachhaltig
unterstützen.
MultiUN v1
The
title
comes
from
the
preamble
to
the
UN
charter,
which
speaks
of
striving
“to
promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom.”
Der
Titel
des
Berichts
rührt
von
einer
Formulierung
aus
der
Präambel
der
UNO-Charta
her,
in
der
es
heißt,
dass
man
danach
trachtet,
„den
sozialen
Fortschritt
und
bessere
Lebensbedingungen
in
größerer
Freiheit
zu
fördern“.
News-Commentary v14
People
all
over
the
world
look
to
it
for
protection
of
their
rights
and
for
help
to
win
for
themselves
the
better
standards
of
life
in
larger
freedom
referred
to
in
the
Preamble
to
the
Charter.
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
wenden
sich
an
sie
zum
Schutz
ihrer
Menschenrechte
und
um
Hilfe
bei
der
Herbeiführung
eines
besseren
Lebensstandards
in
größerer
Freiheit,
auf
den
die
Präambel
der
VN-Charta
Bezug
nimmt.
MultiUN v1
The
Copenhagen
Summit
must
therefore
restore
to
its
priority
place
the
principle
that
"universal
and
lasting
peace
can
be
established
only
if
it
is
based
on
social
justice"
(Preamble
to
the
ILO
Constitution,
1919),
a
principle
which
is
solemnly
reiterated
in
the
United
Nations
Charter,
where
the
founders,
"the
peoples
of
the
United
Nations",
declared
their
resolve"...
to
promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom"
and
"...
employ
international
machinery
for
the
promotion
of
the
economic
and
social
advancement
of
all
peoples
"
(preamble
to
the
UN
Charter,
1948).
Die
Gipfelkonferenz
in
Kopenhagen
sollte
somit
den
Grundsatz
neu
beleben,
daß
"der
Weltfriede
auf
Dauer
nur
auf
sozialer
Gerechtigkeit
aufgebaut
werden
(kann)"
(Präambel,
Satzung
der
IAO,
1919),
der
im
übrigen
in
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
feierlich
bestätigt
wurde,
in
der
die
Gründer,
"die
Völker
der
Vereinten
Nationen"
ihre
Entschlossenheit
erklären,
"den
sozialen
Fortschritt
und
einen
besseren
Lebensstandard
in
größerer
Freiheit
zu
fördern"
und
"internationale
Einrichtungen
in
Anspruch
zu
nehmen,
um
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Fortschritt
aller
Völker
zu
fördern"
(Präambel,
Charta
der
Vereinten
Nationen,
1948).
TildeMODEL v2018
The
Council
supports
the
efforts
of
the
UN
General
Assembly
President
in
drafting
a
declaration,
based
on
the
concepts
and
proposals
contained
in
the
Secretary-General's
March
Report
“In
larger
freedom”.
Der
Rat
unterstützt
den
Präsidenten
der
VN-Generalversammlung
bei
der
Ausarbeitung
einer
Erklärung,
die
sich
auf
die
Konzepte
und
Vorschläge
in
dem
Bericht
des
Generalsekretärs
vom
März
mit
dem
Titel
"In
größerer
Freiheit"
stützt.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
stresses
that
the
Secretary
General's
report
"In
Larger
Freedom"
is
a
good
basis
for
the
negotiation
of
an
outcome
document
for
the
Summit
in
September
and
considers
it
crucial
to
agree
on
a
package
of
development,
human
rights,
security
and
UN
institutional
reforms.
Die
Europäische
Union
betont,
dass
der
Bericht
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
mit
dem
Titel
"In
größerer
Freiheit"
eine
gute
Grundlage
für
die
Aushandlung
eines
Schlussdokuments
des
September-Gipfels
darstellt,
und
hält
es
für
äußerst
wichtig,
dass
eine
Reihe
von
Reformen
in
den
Bereichen
Entwicklung,
Menschenrechte,
Sicherheit
und
VN-Institutionen
vereinbart
wird.
TildeMODEL v2018
The
adoption
of
this
Convention
was
one
of
the
key
recommendations
contained
in
the
Secretary-General’s
recent
report,
“In
Larger
Freedom”.
Die
Annahme
dieses
Übereinkommens
war
eine
Schlüsselempfehlung
des
kürzlich
veröffentlichten
Berichts
des
UNO-Generalsekretärs
„In
größerer
Freiheit“.
ParaCrawl v7.1
I
am
confident
that
the
United
Nations,
our
United
Nations,
will
continue
to
lead
in
innovation
so
that
we
reach
the
aim
of
the
Charter
for
life
"in
larger
freedom".
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
Vereinten
Nationen,
unsere
Vereinten
Nationen,
in
der
Innovation
weiterhin
führend
sein
werden,
damit
wir
das
Ziel
der
Charta
für
ein
Leben
"in
größerer
Freiheit"
erreichen
können.
ParaCrawl v7.1
The
studies
on
the
implementation
of
the
MDGs
(Sachs
Report)
and
on
the
reform
of
the
United
Nations
(High-level
Panel
Report),
and
the
report
of
the
Secretary
General
("In
Larger
Freedom")
are
important
contributions
to
emphasising
and
expanding
the
objective
of
comprehensive
international
cooperation
and
the
peaceful
handling
of
conflicts.
Sowohl
die
Studie
zur
Umsetzung
der
MDGs
(Sachs-Bericht)
wie
zur
Reform
der
Vereinten
Nationen
(High
Level
Panel-Bericht)
als
auch
der
Bericht
des
UN-Generalsekretärs
(„In
Larger
Freedom“)
sind
bedeutsame
Beiträge,
um
das
Ziel
einer
umfassenden
internationalen
Zusammen-arbeit
und
einer
friedlichen
Bearbeitung
von
Konflikten
zu
unterstreichen
und
auszubauen.
ParaCrawl v7.1
Violence
against
women
stands
in
direct
contradiction
to
the
promise
of
the
United
Nations
Charter
to
"promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom."
Gewalt
gegen
Frauen
steht
in
direktem
Widerspruch
zum
Versprechen
der
UNO-Charta,
"sozialen
Fortschritt
und
einen
besseren
Lebensstandard
in
größerer
Freiheit
zu
fördern".
ParaCrawl v7.1
The
Secretary-General
notes
that
the
EU
decisions
are
well
in
line
with
the
recommendations
in
his
report
“In
larger
freedom”,
and
that
they
send
a
valuable
message
about
the
importance
the
EU
attaches
to
the
global
partnership
for
development.
Die
EU-Entscheidungen
stehen
in
einer
Linie
mit
den
Vorschlägen
des
Generalsekretärs,
die
er
in
seinem
Reformbericht
„In
größerer
Freiheit"
darlegt
und
senden
ein
wertvolles
Signal,
dass
die
EU
der
globalen
Entwicklungszusammenarbeit
und
dem
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele
große
Bedeutung
beimisst.
ParaCrawl v7.1
The
UN's
development
mandate
is
laid
out
already
in
the
preamble
of
the
Charter:
"
We
the
peoples
of
the
United
Nations
determined
(...)
to
promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom
(...)"
Das
Mandat
für
die
Entwicklung
der
UNO
ist
bereits
in
der
Präambel
der
Charta
festgehalten:
"Wir,
die
Völker
der
Vereinten
Nationen
-
fest
entschlossen,
(...)
den
sozialen
Fortschritt
und
einen
besseren
Lebensstandard
in
größerer
Freiheit
zu
fördern
(...)".
ParaCrawl v7.1
Does
this
mean
that
the
UN,
the
embodiment
of
the
promise
to
draw
the
lessons
from
two
World
Wars,
to
safeguard
world
peace
and
t
o
promote
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom,
has
failed?
Ist
die
UN,
die
für
das
Versprechen
steht,
Lehren
aus
den
zwei
Weltkriegen
zu
ziehen,
den
Weltfrieden
zu
wahren
und
Fortschritt
und
Lebensstandards
in
größerer
Freiheit
zu
fördern,
also
gescheitert?
ParaCrawl v7.1
The
symposium
gave
an
insight
into
microcredit
as
one
effective
tool
out
of
a
variety
of
instruments
for
achieving
the
Millennium
Development
Goals
in
the
context
of
the
United
Nations
Secretary-General’s
report
In
larger
freedom
and
in
preparation
of
the
UN
summit
to
be
held
in
September.
Im
Zusam
menhang
mit
dem
Bericht
„In
größerer
Freiheit“
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen
und
in
Vorbereitung
des
UNO-Gipfels
im
September
bot
das
Symposium
Einblicke
in
die
Mikro
kredit
finanzierung
als
eines
der
effizientesten
Mittel
innerhalb
einer
Vielzahl
von
Instrumenten
zur
Erreichung
der
Millenniumsentwicklungsziele.
ParaCrawl v7.1
Without
the
recognition
of
certain
incontestable
natural
ethical
limits
and
without
the
immediate
implementation
of
those
pillars
of
integral
human
development,
the
ideal
of
“saving
succeeding
generations
from
the
scourge
of
war”
(Charter
of
the
United
Nations,
Preamble),
and
“promoting
social
progress
and
better
standards
of
life
in
larger
freedom”
(ibid.
Ohne
die
Anerkennung
einiger
unüberwindlicher
natürlicher
ethischer
Grenzen
und
ohne
ein
unverzügliches
Handeln
im
Sinne
jener
Grundpfeiler
der
ganzheitlichen
menschlichen
Entwicklung
läuft
das
Ideal,
»künftige
Generationen
vor
der
Geißel
des
Krieges
zu
bewahren«
(Charta
der
Vereinten
Nationen,
Präambel)
und
»den
sozialen
Fortschritt
und
einen
besseren
Lebensstandard
in
größerer
Freiheit
zu
fördern«
(ebd.)
ParaCrawl v7.1
The
Secretary-General
notes
that
the
EU
decisions
are
well
in
line
with
the
recommendations
in
his
report
"In
larger
freedom",
and
that
they
send
a
valuable
message
about
the
importance
the
EU
attaches
to
the
global
partnership
for
development.
Die
EU-Entscheidungen
stehen
in
einer
Linie
mit
den
Vorschlägen
des
Generalsekretärs,
die
er
in
seinem
Reformbericht
"In
größerer
Freiheit"
darlegt
und
senden
ein
wertvolles
Signal,
dass
die
EU
der
globalen
Entwicklungszusammenarbeit
und
dem
Erreichen
der
Millennium-Entwicklungsziele
große
Bedeutung
beimisst.
ParaCrawl v7.1
The
adoption
of
this
Convention
was
one
of
the
key
recommendations
contained
in
the
Secretary-General's
recent
report,
"In
Larger
Freedom".
Die
Annahme
dieses
Übereinkommens
war
eine
Schlüsselempfehlung
des
kürzlich
veröffentlichten
Berichts
des
UNO-Generalsekretärs
"In
größerer
Freiheit".
ParaCrawl v7.1
However
imperfect
the
expression
and
however
crude
the
attempt,
the
search
for
"human
rights
in
larger
freedom"
is,
in
the
last
analysis,
one
of
the
most
profound
spiritual
impulses
in
all
human
history.
Wie
unvollkommen
die
Form
und
wie
unfertig
das
Unternehmen
auch
sein
mögen,
so
ist
doch
die
Suche
der
Menschheit
nach
"Menschenrechten
in
größerer
Freiheit"
in
letzter
Analyse
einer
der
tiefgehengsten
geistigen
Impulse
der
Weltgeschichte.
ParaCrawl v7.1
UN
Secretary
General
Kofi
Annan
incorporated
these
proposals
into
his
report
on
UN
reform
(In
Larger
Freedom).
Der
damalige
UN-Generalsekretär
Kofi
Annan
übernahm
diese
Vorschläge
in
seinen
Bericht
zur
UN-Reform
("In
größerer
Freiheit").
ParaCrawl v7.1
This
Agenda,
according
to
the
UN,
is
a
plan
of
action
for
people,
planet
and
prosperity,
which
seeks
to
strengthen
universal
peace
in
larger
freedom.
Diese
Agenda
ist
nach
Angaben
der
Vereinten
Nationen
ein
Aktionsplan
für
die
Menschen,
den
Planeten
und
den
Wohlstand,
die
den
universellen
Frieden
in
größerer
Freiheit
stärken
soll.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
agree
with
the
view
that
this
is
the
arduous
story
of
an
impossible
report,
which
relates
to
an
issue
of
increasing
interest,
both
to
the
citizens
and
to
the
international
bodies,
and
I
would
like
to
refer
expressly
to
the
position
of
the
Secretary-General
of
the
United
Nations,
Kofi
Annan,
in
his
report
‘In
larger
freedom:
towards
development,
security
and
human
rights
for
all’.
Herr
Präsident,
ich
teile
die
Ansicht,
dass
dies
die
beschwerliche
Geschichte
eines
unmöglichen
Berichts
ist,
der
ein
Thema
behandelt,
das
sowohl
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
als
auch
für
die
internationalen
Institutionen
von
wachsendem
Interesse
ist,
und
ich
möchte
ausdrücklich
auf
die
Position
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen,
Kofi
Annan,
verweisen,
die
er
in
seinem
Bericht
„In
größerer
Freiheit:
Auf
dem
Weg
zu
Entwicklung,
Sicherheit
und
Menschenrechten
für
alle“
vertreten
hat.
Europarl v8
I
have
the
honour
to
transmit
the
plan
of
action
submitted
by
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
(see
annex),
as
called
for
in
my
report
entitled
“In
larger
freedom:
towards
development,
security
and
human
rights
for
all”
(A/59/2005).
Ich
beehre
mich,
den
Aktionsplan
zu
übermitteln,
den
die
Hohe
Kommissarin
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte
entsprechend
der
Aufforderung
in
meinem
Bericht
"In
größerer
Freiheit:
Auf
dem
Weg
zu
Entwicklung,
Sicherheit
und
Menschenrechten
für
alle"
(A/59/2005)
vorgelegt
hat
(siehe
Anhang).
MultiUN v1
My
recent
report,
"In
Larger
Freedom",
sets
out
wide-ranging
proposals
for
reforming
and
revitalizing
the
multilateral
system
and
the
United
Nations
itself,
and
calls
for
bold
decisions
by
world
leaders
at
the
Summit
they
will
hold
in
New
York
in
September.
Mein
kürzlich
vorgelegter
Bericht
"In
größerer
Freiheit"
legt
weitreichende
Vorschläge
zur
Reform
des
multilateralen
Systems
und
der
Vereinten
Nationen
selbst
dar.
Er
ruft
zu
mutigen
Entschlüssen
der
Staats-
und
Regierungschefs
während
des
Gipfels
im
September
in
New
York
auf.
ParaCrawl v7.1