Übersetzung für "In a few time" in Deutsch

The results will be transmitted to Parliament in a few weeks' time.
Die Ergebnisse werden dem Parlament in wenigen Wochen übermittelt werden.
Europarl v8

In a few months time, Algeria will elect a new president.
In einigen Monaten wird in Algerien ein neuer Präsident gewählt.
Europarl v8

Otherwise, in a few years' time we shall be faced with a social trauma of immense proportions.
Sonst stehen wir in ein paar Jahren vor einem Gesellschaftstrauma von enormen Ausmaßen.
Europarl v8

In a few days' time, we shall be meeting in Buenos Aires for the next climate protection conference.
Wir treffen uns in einigen Tagen zur nächsten Klimaschutzkonferenz in Buenos Aires.
Europarl v8

In a few weeks' time, at the end of March, we have an important date with each other!
In einigen Wochen, Ende März, steht ein wichtiger Termin bevor.
Europarl v8

In just a few days' time, the Treaty of Lisbon will enter into full force.
In nur einigen Tagen wird der Vertrag von Lissabon in Kraft treten.
Europarl v8

The European Parliament administration will present the strategy to us in a few days' time.
Die Verwaltung des Europäischen Parlaments wird uns die Strategie in einigen Tagen präsentieren.
Europarl v8

In a few minutes' time I shall be flying off to the European summit in Dublin.
In wenigen Minuten werde ich zum Europäischen Gipfel nach Dublin fliegen.
Europarl v8

Russia' s gas production will also start declining in a few years' time.
Auch die Gasgewinnung in Rußland wird in ein, zwei Jahren zurückgehen.
Europarl v8

In a few years' time, however, we need to very intensively devote ourselves to a comprehensive evaluation of this kind.
Wir müssen uns aber in einigen Jahren dieser umfassenden Evaluierung sehr intensiv widmen.
Europarl v8

The Helsinki Summit takes place in a few days' time.
In wenigen Tagen findet der Gipfel in Helsinki statt.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes' time, at 5.30 p.m.
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten um 17.30 Uhr statt.
Europarl v8

At the very least we must leave open the door to an integrated presidency in a few years time.
Wir müssen zumindest die Möglichkeit einer Doppelpräsidentschaft in einigen Jahren offen halten.
Europarl v8

Otherwise, in a few generations’ time, there may be no forests.
Andernfalls wird es in einigen Generationen vielleicht gar keine Wälder mehr geben.
Europarl v8

In a few days' time, the Union is due to make a statement on Afghanistan.
Die Union müsste in einigen Tagen zu Afghanistan Stellung nehmen.
Europarl v8

Moreover, a review will take place in a few years' time.
Außerdem werden wir in einigen Jahren eine Überprüfung vornehmen.
Europarl v8

Proper discussions will be opened on these issues at Monterrey in a few weeks' time.
Diese Themen werden in wenigen Wochen konkret in Monterrey behandelt werden.
Europarl v8

In a few weeks' time there will be an Afghan constitution.
In einigen Wochen werden wir eine afghanische Verfassung haben.
Europarl v8

This aspect should be reviewed in a few years time.
Dieser Aspekt sollte in einigen Jahren überprüft werden.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes time.(2)
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten statt.(2)
Europarl v8

In just a few years’ time, Bulgaria will be a member of the EU.
In wenigen Jahren wird Bulgarien der EU beitreten.
Europarl v8

In a few years' time, we shall be neighbours with the Republic of Moldavia.
In wenigen Jahren wird auch die Republik Moldau unser Nachbar sein.
Europarl v8

We hope, as does the Commission, that it will be operational in a few months' time.
Wie die Kommission hoffen wir, es möge in einigen Monaten operationell sein.
Europarl v8

We hope they will be members in a few years' time.
Wir hoffen, dass das Land in einigen Jahren Mitglied ist.
Europarl v8

A referendum will be held in the Netherlands in a few months’ time.
In einigen Monaten wird in den Niederlanden ein Referendum stattfinden.
Europarl v8

The vote will take place in a few minutes’ time.
Die Abstimmung findet in wenigen Minuten statt.
Europarl v8

What will the adult population be like in a few years' time?
Wie wird die erwachsene Bevölkerung dann in ein paar Jahren aussehen?
Europarl v8