Übersetzung für "In a case" in Deutsch
In
such
a
case,
the
Union
will
decide
on
the
acceptance
of
the
proposed
contribution,
In
diesem
Fall
entscheidet
die
Union
über
die
Annahme
des
vorgeschlagenen
Beitrags —
DGT v2019
What
does
the
President
of
the
Commission
do
in
such
a
case?
Was
tut
der
Kommissionspräsident
in
so
einem
Fall?
Europarl v8
In
this
case,
a
nil
return
should
be
provided
in
respect
of
indicator
No
17.
In
diesem
Fall
wird
für
Indikator
17
der
Wert
null
gemeldet.
DGT v2019
In
this
case,
a
form
E
202
has
to
be
completed
on
behalf
of
the
woman.
In
diesem
Falle
ist
für
die
Frau
ein
Vordruck
E
202
auszufüllen.
DGT v2019
In
such
a
case,
derecognition
of
all
of
the
asset
is
prohibited.
In
diesem
Fall
darf
kein
Teil
des
Vermögenswertes
ausgebucht
werden.
DGT v2019
In
this
case
a
video
recording
of
the
event
is
to
form
part
of
the
test
records.
In
diesem
Fall
gehört
eine
Videoaufzeichnung
des
entsprechenden
Ereignisses
zum
Versuchsprotokoll.
DGT v2019
In
any
case,
a
full
review
of
the
common
agricultural
policy
on
tobacco
is
scheduled
for
2002.
Eine
umfassende
Überprüfung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
zu
Tabak
ist
jedenfalls
für
2002
geplant.
Europarl v8
Our
action
in
Afghanistan
is
a
case
in
point.
Unsere
Aktion
in
Afghanistan
ist
ein
gutes
Beispiel.
Europarl v8
It
is
impossible
to
make
everyone
happy
in
a
case
such
as
this
one.
Es
ist
bei
einem
solchen
Thema
nicht
möglich,
alle
Seiten
zu
befriedigen.
Europarl v8
In
any
case,
a
specific
European
Roma
programme
would
require
significant
material
resources.
In
jedem
Fall
würde
ein
spezifisches
europäisches
Roma-Programm
bedeutende
materielle
Voraussetzungen
erfordern.
Europarl v8
In
that
case,
a
facility
must
be
created
to
motivate
them.
Da
gilt
es,
den
Rahmen
zu
schaffen,
der
sie
motiviert.
Europarl v8
That
is
in
any
case
a
good
start.
Das
ist
in
jedem
Falle
ein
viel
versprechender
Anfang.
Europarl v8
Let's
assume
that
in
a
specific
case,
proceedings
have
ended
and
a
judgment
has
been
handed
down.
Nehmen
wir
an,
dass
ein
Verfahren
abgeschlossen
und
ein
Urteil
gefällt
ist.
Europarl v8