Übersetzung für "Imperial chancellor" in Deutsch

From then on, the Imperial Chancellor and the Ministers depended on the confidence of the parliamentary majority.
Fortan waren Kanzler und Reichsminister an das Vertrauen der Reichstagsmehrheit gebunden.
Wikipedia v1.0

Archbishop Philipp of Heinsberg was Imperial Chancellor, as his predecessor had also been.
Erzbischof Philipp I. von Heinsberg war Reichskanzler wie sein Vorgänger.
ParaCrawl v7.1

In 1871, Otto von Bismarck had become the first Imperial Chancellor.
Seit 1871 ist Otto von Bismarck dessen erster Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1

He had been private secretary to Prince Max von Baden, the last Imperial Chancellor of Germany.
Er war jüngerer und enger Freund des letzten Reichskanzlers des deutschen Kaiserreichs, Max von Baden.
Wikipedia v1.0

In addition, the government of Imperial Chancellor Theobald von Bethmann-Hollweg threatened to outlaw all parties in case of war.
Darüber hinaus drohte ein von Reichskanzler Theobald von Bethmann Hollweg für den Kriegsfall geplantes Parteiverbot.
WikiMatrix v1

From 1138 on he had been Imperial Chancellor.
Ab 1138 war er Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1

Archbishop Rainald von Dassel was Imperial Chancellor for Friedrich I and a determined advocate of the empire's rights in opposition to the claims of the Pope.
Erzbischof Rainald von Dassel war Reichskanzler Friedrichs I. und unerbittlicher Verfechter der Reichsrechte gegenüber dem Papst.
ParaCrawl v7.1

Archbishop Rainald of Dassel was Frederick Iâ s imperial chancellor and a tireless advocate of the rights of the German Empire in opposition to the claims of the Pope.
Erzbischof Rainald von Dassel war Reichskanzler Friedrichs I. und unerbittlicher Verfechter der Reichsrechte gegenüber dem Papst.
ParaCrawl v7.1

The head of the Admiralty (Chef der Admiralität) administered the Imperial Navy under the authority of the imperial chancellor and the supreme command of the Emperor ("Kaiserliche Kommandogewalt").
Der Chef der Admiralität sollte die Verwaltung der Kaiserlichen Marine unter der Verantwortung des Reichskanzlers und den Oberbefehl nach den Anordnungen des Kaisers (Kaiserliche Kommandogewalt) führen.
Wikipedia v1.0

Nobuyori had himself declared imperial chancellor, and began to see his plans for political power fall into place.
Nobuyori hatte sich selbst zum kaiserlichen Kanzler ernannt und sah seine Pläne für die politische Macht langsam wirksam werden.
Wikipedia v1.0

The head of the Admiralty (Chef der Admiralität) administered the Imperial Navy under the authority of the imperial chancellor and the supreme command of the Emperor (Kaiserliche Kommandogewalt).
Der Chef der Admiralität sollte die Verwaltung der Kaiserlichen Marine unter der Verantwortung des Reichskanzlers und den Oberbefehl nach den Anordnungen des Kaisers (Kaiserliche Kommandogewalt) führen.
WikiMatrix v1

Of the countless Bismarck monuments erected in Germany, this was the only one that depicted the first Imperial Chancellor as a nonchalantly seated young man with the sash of his fraternity across his chest and a duelling sword in his hand.
Von den unzähligen Bismarck-Denkmälern Deutschlands war dies das einzige, das den ersten kaiserlichen Reichskanzler in Bronze als lässig dasitzenden jungen Mann mit dem Couleurband um die Brust und einem studentischen Korbschläger in der Hand zeigte.
WikiMatrix v1

On 29 September 1918 the German Supreme Army Command informed Kaiser Wilhelm II and the Imperial Chancellor, Count Georg von Hertling at Imperial Army Headquarters in Spa of occupied Belgium, that the military situation facing Germany was hopeless.
Am 29. September informierte die OHL den Kaiser und den Reichskanzler Georg von Hertling im belgischen Spa über die aussichtslose militärische Lage.
WikiMatrix v1

As a convinced royalist, Hertling objected to handing over the reins to the Reichstag, thus Emperor Wilhelm II appointed Prince Maximilian of Baden as the new Imperial Chancellor on 3 October.
Da der Monarchist Hertling die Parlamentarisierung ablehnte, ernannte Wilhelm II. am 3. Oktober den als liberal geltenden Prinzen Max von Baden zum neuen Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1

In these days, Hartwieg was in Berlin to negotiate the arrangement of the line of succession with the Imperial Chancellor, the Minister-president of Prussia, von Bethmann-Hollweg, the Secretary Delbrück and the second Secretary Wahnschaffe.
Hartwieg war in diesen Tagen in Berlin um mit dem Reichskanzler und preußischen Ministerpräsidenten von Bethmann-Hollweg, dem Staatssekretär Delbrück und dem Unterstaatssekretär Wahnschaffe wegen der Thronfolgeregelung weitere Verhandlungen zu führen.
ParaCrawl v7.1

At the same time the reliability and readiness of the bureaucratic apparatus which serves capitalism to strike [21] is supposed to be secured, and the “correct” way of thinking, that which “upholds the state”, to be spread among the masses of the population who are especially “in need of education”. This “educational” aim of the certificate of maintenance in civilian life was acknowledged with splendid unanimity and frankness in February 1891 in the German Reichstag by Caprivi [2*], the Imperial Chancellor, and the representatives of the ruling classes.
Damit soll gleichzeitig die Zuverlässigkeit und Schlagfertigkeit [21] des dem Kapitalismus dienenden bürokratischen Apparats gesichert und die „richtige“, „staatserhaltende“ Gesinnung in die besonders „erziehungsbedürftigen“ breiten Massen des Volkes hinausgetragen werden, Dieser „erziehliche“ Zweck des Zivilversorgungsscheines ist bei den im Februar 1891 gepflogenen Verhandlungen des Deutschen Reichstags über die Unteroffiziersprämie vom Reichskanzler Caprivi wie von den Vertretern der herrschenden Klassen in schöner Einmütigkeit und Offenheit gestanden worden.
ParaCrawl v7.1

During the twenties, the board of directors at DG AG consists of Dr. Gustav Stresemann, former Imperial Chancellor Fehrenbach, former Imperial Minister of Trade and Commerce Dr. von Raumer, Cyrus Thomas Pott (Union Corp., London), Gerrit Kreyenbroek (Teixeira, Amsterdam), Dr. Curt Sobernheim (Kommerz & Privatbank AG), Hans Arnhold (Gebr. Arnhold, Dresden/Berlin) and Martin Schiff.
In den Zwanziger Jahren gehörten dem Aufsichtsrat der DG AG unter anderem an: Dr. Gustav Stresemann, der frühere Reichskanzler Fehrenbach, der ehem. Reichswirtschaftsminister Dr. von Raumer, Cyrus Thomas Pott (Union Corp., London), Gerrit Kreyenbroek (Teixeira, Amsterdam), Dr. Curt Sobernheim (Kommerz & Privatbank AG), Hans Arnhold (Gebr. Arnhold, Dresden/Berlin) und Martin Schiff.
ParaCrawl v7.1

Pastor Schowalter endeavoured in vain, through the agency of the Bavarian ambassador, to obtain an audience with the German Imperial Chancellor, Prince Bülow, in order to impart to him this important information.
Der Pfarrer Schowalter versuchte vergeblich durch Vermittlung des bayerischen Gesandten von dem Reichskanzler Fürst Bülow empfangen zu werden, um ihm diese wichtige Nachricht mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

Ramsay's report, written by hand on 28 May 1892 in "Kamerun"[6], was delivered as a copy to the Colonial Department of the Office of Foreign Affairs in Berlin, addressed to the Imperial Chancellor at the time and Prussian Minister President Georg Leo Graf von Caprivi, and is found in this version as a file with the code R1001/3286 in the German Federal Archive Berlin-Lichterfelde and in the original version in the National Archive in Yaoundé.
Sein Bericht, am 28. Mai 1892 in "Kamerun"[6] von Hand niedergeschrieben, wurde als Abschrift an die Kolonialabteilung des Auswärtigen Amtes in Berlin, zuhanden des damaligen Reichskanzlers und preußischen Ministerpräsidenten Georg Leo Graf von Caprivi, überstellt und findet sich in dieser Fassung als Akte mit der Ziffer R1001/3286 im Bundesarchiv Berlin-Lichterfelde und als Original im Nationalarchiv in Yaoundé.
ParaCrawl v7.1

The Imperial Chancellor used the wording of the law as a means of protectionism to implement a trade boycott of English beers, which were particularly popular at the time.
Der Reichskanzler benutzte den Gesetzestext als Mittel des Protektionismus für einen Handelsboykott gegen die damals besonders beliebten Biere aus England.
ParaCrawl v7.1

Conversations take place between Rudolf Steiner and Richard von Kühmann (Ministry of Foreign Affairs) and Prince Max von Baden (later, in 1918 briefly Imperial Chancellor).
Gespräche Rudolf Steiners mit Richard von Kühmann (Staatssekretär des Auswärtigen Amtes) und mit Prinz Max von Baden (später, 1918, kurze Zeit Reichskanzler) finden statt.
ParaCrawl v7.1

They were on a 'mission for Germany' to which the Imperial Chancellor Bismarck himself had given his blessing.
Sie befanden sich "in deutscher Mission", zu der Reichskanzler Bismarck höchstpersönlich seinen Segen gegeben hatte.
ParaCrawl v7.1