Übersetzung für "Imperial chancellor" in Deutsch
From
then
on,
the
Imperial
Chancellor
and
the
Ministers
depended
on
the
confidence
of
the
parliamentary
majority.
Fortan
waren
Kanzler
und
Reichsminister
an
das
Vertrauen
der
Reichstagsmehrheit
gebunden.
Wikipedia v1.0
Archbishop
Philipp
of
Heinsberg
was
Imperial
Chancellor,
as
his
predecessor
had
also
been.
Erzbischof
Philipp
I.
von
Heinsberg
war
Reichskanzler
wie
sein
Vorgänger.
ParaCrawl v7.1
In
1871,
Otto
von
Bismarck
had
become
the
first
Imperial
Chancellor.
Seit
1871
ist
Otto
von
Bismarck
dessen
erster
Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1
He
had
been
private
secretary
to
Prince
Max
von
Baden,
the
last
Imperial
Chancellor
of
Germany.
Er
war
jüngerer
und
enger
Freund
des
letzten
Reichskanzlers
des
deutschen
Kaiserreichs,
Max
von
Baden.
Wikipedia v1.0
In
addition,
the
government
of
Imperial
Chancellor
Theobald
von
Bethmann-Hollweg
threatened
to
outlaw
all
parties
in
case
of
war.
Darüber
hinaus
drohte
ein
von
Reichskanzler
Theobald
von
Bethmann
Hollweg
für
den
Kriegsfall
geplantes
Parteiverbot.
WikiMatrix v1
From
1138
on
he
had
been
Imperial
Chancellor.
Ab
1138
war
er
Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1
Archbishop
Rainald
von
Dassel
was
Imperial
Chancellor
for
Friedrich
I
and
a
determined
advocate
of
the
empire's
rights
in
opposition
to
the
claims
of
the
Pope.
Erzbischof
Rainald
von
Dassel
war
Reichskanzler
Friedrichs
I.
und
unerbittlicher
Verfechter
der
Reichsrechte
gegenüber
dem
Papst.
ParaCrawl v7.1
Archbishop
Rainald
of
Dassel
was
Frederick
Iâ
s
imperial
chancellor
and
a
tireless
advocate
of
the
rights
of
the
German
Empire
in
opposition
to
the
claims
of
the
Pope.
Erzbischof
Rainald
von
Dassel
war
Reichskanzler
Friedrichs
I.
und
unerbittlicher
Verfechter
der
Reichsrechte
gegenüber
dem
Papst.
ParaCrawl v7.1
The
head
of
the
Admiralty
(Chef
der
Admiralität)
administered
the
Imperial
Navy
under
the
authority
of
the
imperial
chancellor
and
the
supreme
command
of
the
Emperor
("Kaiserliche
Kommandogewalt").
Der
Chef
der
Admiralität
sollte
die
Verwaltung
der
Kaiserlichen
Marine
unter
der
Verantwortung
des
Reichskanzlers
und
den
Oberbefehl
nach
den
Anordnungen
des
Kaisers
(Kaiserliche
Kommandogewalt)
führen.
Wikipedia v1.0
Nobuyori
had
himself
declared
imperial
chancellor,
and
began
to
see
his
plans
for
political
power
fall
into
place.
Nobuyori
hatte
sich
selbst
zum
kaiserlichen
Kanzler
ernannt
und
sah
seine
Pläne
für
die
politische
Macht
langsam
wirksam
werden.
Wikipedia v1.0
The
head
of
the
Admiralty
(Chef
der
Admiralität)
administered
the
Imperial
Navy
under
the
authority
of
the
imperial
chancellor
and
the
supreme
command
of
the
Emperor
(Kaiserliche
Kommandogewalt).
Der
Chef
der
Admiralität
sollte
die
Verwaltung
der
Kaiserlichen
Marine
unter
der
Verantwortung
des
Reichskanzlers
und
den
Oberbefehl
nach
den
Anordnungen
des
Kaisers
(Kaiserliche
Kommandogewalt)
führen.
WikiMatrix v1
Of
the
countless
Bismarck
monuments
erected
in
Germany,
this
was
the
only
one
that
depicted
the
first
Imperial
Chancellor
as
a
nonchalantly
seated
young
man
with
the
sash
of
his
fraternity
across
his
chest
and
a
duelling
sword
in
his
hand.
Von
den
unzähligen
Bismarck-Denkmälern
Deutschlands
war
dies
das
einzige,
das
den
ersten
kaiserlichen
Reichskanzler
in
Bronze
als
lässig
dasitzenden
jungen
Mann
mit
dem
Couleurband
um
die
Brust
und
einem
studentischen
Korbschläger
in
der
Hand
zeigte.
WikiMatrix v1
On
29
September
1918
the
German
Supreme
Army
Command
informed
Kaiser
Wilhelm
II
and
the
Imperial
Chancellor,
Count
Georg
von
Hertling
at
Imperial
Army
Headquarters
in
Spa
of
occupied
Belgium,
that
the
military
situation
facing
Germany
was
hopeless.
Am
29.
September
informierte
die
OHL
den
Kaiser
und
den
Reichskanzler
Georg
von
Hertling
im
belgischen
Spa
über
die
aussichtslose
militärische
Lage.
WikiMatrix v1
As
a
convinced
royalist,
Hertling
objected
to
handing
over
the
reins
to
the
Reichstag,
thus
Emperor
Wilhelm
II
appointed
Prince
Maximilian
of
Baden
as
the
new
Imperial
Chancellor
on
3
October.
Da
der
Monarchist
Hertling
die
Parlamentarisierung
ablehnte,
ernannte
Wilhelm
II.
am
3.
Oktober
den
als
liberal
geltenden
Prinzen
Max
von
Baden
zum
neuen
Reichskanzler.
ParaCrawl v7.1
In
these
days,
Hartwieg
was
in
Berlin
to
negotiate
the
arrangement
of
the
line
of
succession
with
the
Imperial
Chancellor,
the
Minister-president
of
Prussia,
von
Bethmann-Hollweg,
the
Secretary
Delbrück
and
the
second
Secretary
Wahnschaffe.
Hartwieg
war
in
diesen
Tagen
in
Berlin
um
mit
dem
Reichskanzler
und
preußischen
Ministerpräsidenten
von
Bethmann-Hollweg,
dem
Staatssekretär
Delbrück
und
dem
Unterstaatssekretär
Wahnschaffe
wegen
der
Thronfolgeregelung
weitere
Verhandlungen
zu
führen.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
the
reliability
and
readiness
of
the
bureaucratic
apparatus
which
serves
capitalism
to
strike
[21]
is
supposed
to
be
secured,
and
the
“correct”
way
of
thinking,
that
which
“upholds
the
state”,
to
be
spread
among
the
masses
of
the
population
who
are
especially
“in
need
of
education”.
This
“educational”
aim
of
the
certificate
of
maintenance
in
civilian
life
was
acknowledged
with
splendid
unanimity
and
frankness
in
February
1891
in
the
German
Reichstag
by
Caprivi
[2*],
the
Imperial
Chancellor,
and
the
representatives
of
the
ruling
classes.
Damit
soll
gleichzeitig
die
Zuverlässigkeit
und
Schlagfertigkeit
[21]
des
dem
Kapitalismus
dienenden
bürokratischen
Apparats
gesichert
und
die
„richtige“,
„staatserhaltende“
Gesinnung
in
die
besonders
„erziehungsbedürftigen“
breiten
Massen
des
Volkes
hinausgetragen
werden,
Dieser
„erziehliche“
Zweck
des
Zivilversorgungsscheines
ist
bei
den
im
Februar
1891
gepflogenen
Verhandlungen
des
Deutschen
Reichstags
über
die
Unteroffiziersprämie
vom
Reichskanzler
Caprivi
wie
von
den
Vertretern
der
herrschenden
Klassen
in
schöner
Einmütigkeit
und
Offenheit
gestanden
worden.
ParaCrawl v7.1
During
the
twenties,
the
board
of
directors
at
DG
AG
consists
of
Dr.
Gustav
Stresemann,
former
Imperial
Chancellor
Fehrenbach,
former
Imperial
Minister
of
Trade
and
Commerce
Dr.
von
Raumer,
Cyrus
Thomas
Pott
(Union
Corp.,
London),
Gerrit
Kreyenbroek
(Teixeira,
Amsterdam),
Dr.
Curt
Sobernheim
(Kommerz
&
Privatbank
AG),
Hans
Arnhold
(Gebr.
Arnhold,
Dresden/Berlin)
and
Martin
Schiff.
In
den
Zwanziger
Jahren
gehörten
dem
Aufsichtsrat
der
DG
AG
unter
anderem
an:
Dr.
Gustav
Stresemann,
der
frühere
Reichskanzler
Fehrenbach,
der
ehem.
Reichswirtschaftsminister
Dr.
von
Raumer,
Cyrus
Thomas
Pott
(Union
Corp.,
London),
Gerrit
Kreyenbroek
(Teixeira,
Amsterdam),
Dr.
Curt
Sobernheim
(Kommerz
&
Privatbank
AG),
Hans
Arnhold
(Gebr.
Arnhold,
Dresden/Berlin)
und
Martin
Schiff.
ParaCrawl v7.1
Pastor
Schowalter
endeavoured
in
vain,
through
the
agency
of
the
Bavarian
ambassador,
to
obtain
an
audience
with
the
German
Imperial
Chancellor,
Prince
Bülow,
in
order
to
impart
to
him
this
important
information.
Der
Pfarrer
Schowalter
versuchte
vergeblich
durch
Vermittlung
des
bayerischen
Gesandten
von
dem
Reichskanzler
Fürst
Bülow
empfangen
zu
werden,
um
ihm
diese
wichtige
Nachricht
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
Ramsay's
report,
written
by
hand
on
28
May
1892
in
"Kamerun"[6],
was
delivered
as
a
copy
to
the
Colonial
Department
of
the
Office
of
Foreign
Affairs
in
Berlin,
addressed
to
the
Imperial
Chancellor
at
the
time
and
Prussian
Minister
President
Georg
Leo
Graf
von
Caprivi,
and
is
found
in
this
version
as
a
file
with
the
code
R1001/3286
in
the
German
Federal
Archive
Berlin-Lichterfelde
and
in
the
original
version
in
the
National
Archive
in
Yaoundé.
Sein
Bericht,
am
28.
Mai
1892
in
"Kamerun"[6]
von
Hand
niedergeschrieben,
wurde
als
Abschrift
an
die
Kolonialabteilung
des
Auswärtigen
Amtes
in
Berlin,
zuhanden
des
damaligen
Reichskanzlers
und
preußischen
Ministerpräsidenten
Georg
Leo
Graf
von
Caprivi,
überstellt
und
findet
sich
in
dieser
Fassung
als
Akte
mit
der
Ziffer
R1001/3286
im
Bundesarchiv
Berlin-Lichterfelde
und
als
Original
im
Nationalarchiv
in
Yaoundé.
ParaCrawl v7.1
The
Imperial
Chancellor
used
the
wording
of
the
law
as
a
means
of
protectionism
to
implement
a
trade
boycott
of
English
beers,
which
were
particularly
popular
at
the
time.
Der
Reichskanzler
benutzte
den
Gesetzestext
als
Mittel
des
Protektionismus
für
einen
Handelsboykott
gegen
die
damals
besonders
beliebten
Biere
aus
England.
ParaCrawl v7.1
Conversations
take
place
between
Rudolf
Steiner
and
Richard
von
Kühmann
(Ministry
of
Foreign
Affairs)
and
Prince
Max
von
Baden
(later,
in
1918
briefly
Imperial
Chancellor).
Gespräche
Rudolf
Steiners
mit
Richard
von
Kühmann
(Staatssekretär
des
Auswärtigen
Amtes)
und
mit
Prinz
Max
von
Baden
(später,
1918,
kurze
Zeit
Reichskanzler)
finden
statt.
ParaCrawl v7.1
They
were
on
a
'mission
for
Germany'
to
which
the
Imperial
Chancellor
Bismarck
himself
had
given
his
blessing.
Sie
befanden
sich
"in
deutscher
Mission",
zu
der
Reichskanzler
Bismarck
höchstpersönlich
seinen
Segen
gegeben
hatte.
ParaCrawl v7.1