Übersetzung für "If you are" in Deutsch
Even
if
you
are
exhausted,
I
can
keep
going!
Wenn
Ihnen
die
Puste
ausgeht,
ich
habe
noch
welche!
Europarl v8
We
cannot
hear
if
you
are
all
talking
at
once.
Wir
können
nicht
in
Ruhe
zuhören,
wenn
Sie
sich
alle
unterhalten.
Europarl v8
If
you
are
provoked,
you
should
respond
in
another
way,
not
by
bombing.
Wenn
man
provoziert
wird,
sollte
man
anders
als
mit
Bomben
reagieren.
Europarl v8
If
you
are
in
agreement
with
that,
we
can
proceed
accordingly.
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sind,
können
wir
so
verfahren.
Europarl v8
If
you
are
not
happy,
say
so.
Wenn
es
Sie
nicht
befriedigt,
sagen
Sie
es.
Europarl v8
If
you
are
part
of
a
country,
I
think
you
have
rights
and
duties.
Wer
Teil
eines
Landes
ist,
hat
meiner
Meinung
nach
Rechte
und
Pflichten.
Europarl v8
If
you
are
waiting
for
that,
I
would
not
do
so.
Sollten
Sie
darauf
warten,
würde
ich
Ihnen
abraten.
Europarl v8
I
do
not
understand
that
if
you
are
talking
about
equal
opportunity.
Das
verstehe
ich
nicht,
wenn
man
von
gleichen
Möglichkeiten
spricht.
Europarl v8
If
you
are
caught,
the
sentence
is
often
10-12
years.
Wird
man
erwischt,
beträgt
die
Strafe
nicht
selten
10-12
Jahre.
Europarl v8
Look,
if
you
are
not
interested
in
hearing
this,
don't
ask
me
questions!
Wenn
Sie
das
nicht
interessiert,
brauchen
Sie
mir
keine
Fragen
zu
stellen!
Europarl v8
If
you
are
unhappy,
please
take
the
matter
up
with
your
group
chairmen.
Wenn
Sie
sich
ärgern,
wenden
Sie
sich
an
Ihre
Fraktionsvorsitzenden.
Europarl v8
If
you
are
not
familiar
with
them,
do
not
enter
the
site.
Wenn
Sie
damit
nicht
vertraut
sind,
betreten
Sie
die
Baustelle
nicht.
Europarl v8
If
you
are
right,
the
Minutes
will,
of
course,
be
corrected,
as
you
say.
Sofern
Sie
Recht
haben,
wird
das
Protokoll
selbstverständlich
gemäß
Ihren
Angaben
korrigiert.
Europarl v8
Can
you
tell
me
if
you
are
prepared
to
do
that?
Ich
frage
Sie,
sind
Sie
dazu
bereit?
Europarl v8
If
you
are
successful,
it
will
be
our
joint
success.
Wenn
Sie
Erfolg
haben,
ist
es
unser
gemeinsamer
Erfolg.
Europarl v8
If
not,
are
you
prepared
to
amend
this
legislation
again
if
necessary?
Wenn
nein,
sind
Sie
dann
bereit,
diese
Rechtsvorschrift
nötigenfalls
erneut
anzupassen?
Europarl v8
There
is
no
point
in
having
that
legislation
if
you
are
against
it
in
the
first
place.
Derartige
Regelungen
haben
keinen
Sinn,
wenn
man
sie
von
vornherein
ablehnt.
Europarl v8
You
cannot
do
that
if
you
are
working
the
entire
time.
Das
kann
man
nicht,
wenn
man
die
ganze
Zeit
arbeitet.
Europarl v8
All
the
same,
I
wish
you
every
success
if
you
are
elected.
Dennoch
wünsche
ich
Ihnen
im
Fall
Ihrer
Wahl
viel
Erfolg.
Europarl v8
In
the
workplace
and,
if
you
are
lucky,
by
labour
inspectorates.
Am
Arbeitsplatz
und,
wenn
man
Glück
hat,
von
den
Arbeitsaufsichtsbehörden.
Europarl v8