Übersetzung für "If this were the case" in Deutsch
It
would
be
nice
if
this
were
the
case.
Es
wäre
schön,
wenn
das
so
wäre.
Europarl v8
For
if
this
were
not
the
case,
our
most
important
goal,
the
single
market,
would
quite
simply
not
function.
Denn
sonst
würde
unser
wichtigstes
Ziel,
der
Binnenmarkt,
nicht
funktionieren.
Europarl v8
If
this
were
not
the
case,
it
would
not
have
been
approved
by
the
27
Member
States.
Wäre
dies
nicht
der
Fall,
hätten
die
27
Mitgliedstaaten
es
nicht
genehmigt.
Europarl v8
It
would
be
extremely
good
if
this
really
were
the
case.
Es
wäre
hervorragend,
wenn
dies
tatsächlich
der
Fall
wäre.
Europarl v8
If
this
were
the
case,
your
doctor
will
monitor
you
closely.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
wird
Ihr
Arzt
Sie
engmaschig
überwachen.
EMEA v3
If
this
were
the
case,
the
services
in
question
should
be
subject
to
VAT
at
the
standard
rate.
Sollte
dies
der
Fall
sein,
wären
die
Dienstleistungen
zum
Normalsatz
zu
besteuern.
TildeMODEL v2018
If
this
were
the
case,
the
financial
compensation
would
be
adjusted
accordingly.
In
diesem
Fall
wird
die
finanzielle
Gegenleistung
entsprechend
angepasst.
TildeMODEL v2018
If
this
were
the
case,
the
killer
would
be
abandoning
his
"modus
operandi".
Wenn
das
der
Fall
wäre,
hätte
der
Mörder
seinen
Modus
Operandi
geändert.
OpenSubtitles v2018
If
this
were
not
the
case,
climate
change
would
be
much
greater.
Ohne
diese
Reaktion
wäre
der
Klimawandel
noch
viel
größer.
EUbookshop v2
If
this
were
not
the
case,
the
intermediate
unit
could
not
perform
a
signature
check,
for
example.
Wäre
dies
nicht
der
Fall
könnte
das
Zwischengerät
zum
Beispiel
keine
Signaturprüfung
durchführen.
EuroPat v2
If
this
were
the
case,
however,
lamellar
fracturing
should
not
be
apparent.
Wenn
dies
zuträfe,
so
dürfte
eine
Aufblätterung
aber
nicht
sichtbar
sein.
EUbookshop v2
If
this
were
the
case,
checking
at
the
customs
frontiers
would
be
a
simple
and
inexpensive
operation.
In
diesem
Fall
wäre
die
Kontrolle
an
der
Zollgrenze
einfach
und
nicht
kostspielig.
EUbookshop v2