Übersetzung für "If such" in Deutsch

If such a scheme were brought forward, what conditions would have to be met?
Was für Bedingungen müßte ein solches Vorhaben erfüllen, wenn es unterbreitet würde?
Europarl v8

If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take its course.
Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf.
DGT v2019

Any follow-up by other Member States would not be feasible if such essential information were missing.
Ohne diese wesentlichen Informationen wären keine Anschlussmaßnahmen anderer Mitgliedstaaten möglich.
DGT v2019

If such assistance is granted, this in no way relieves the consignor of his tax obligations.
Eine solche Amtshilfe enthebt den Absender in keinem Fall seiner steuerlichen Pflichten.
DGT v2019

If such a request comes, we will take it into consideration.
Falls eine solche Anfrage eingeht, werden wir sie berücksichtigen.
Europarl v8

If they pursue such a policy, they will be faced with a huge employment crisis.
Folgen sie dieser Politik, dann wird es enorme Arbeitsplatzprobleme geben!
Europarl v8

If such a framework is not established, we shall meet our ecological Waterloo.
Fehlen diese ökologischen Rahmenbedingungen, führt das zu einem ökologischen Waterloo.
Europarl v8

If such guarantees are not put in place the whole enlargement project is threatened.
Wenn solche Garantien nicht gegeben werden, wird dadurch das gesamte Erweiterungsprojekt gefährdet.
Europarl v8

They can, however, only be accepted if such aid is also transparent.
Sie sind aber nur zu akzeptieren, wenn solche Hilfen auch transparent sind.
Europarl v8

If such laws are wrong, they need to be changed, not broken.
Wenn dieses Recht unhaltbar ist, muß es geändert werden - nicht verletzt.
Europarl v8

Unemployment will only decrease significantly if such measures are adopted.
Nur wenn wir diesen Weg einschlagen, wird die Arbeitslosigkeit spürbar zurückgehen.
Europarl v8

In view of this, I would like to ask if such a request has been received.
Im Hinblick darauf möchte ich fragen, ob eine solche Anfrage erfolgt ist.
Europarl v8

If such authorisation is provided, what will change?
Wenn eine solche Erlaubnis erteilt wird, was wird sich dadurch ändern?
Europarl v8

If such a campaign does take place it ought to include paper as well.
Würde eine solche Kampagne durchgeführt werden, muß sie auch für Papier gelten.
Europarl v8

If such an amicable settlement is not possible, the legal proceedings shall take their course.
Ist eine gütliche Einigung nicht möglich, so nimmt das Strafverfahren seinen Lauf.
DGT v2019

If no such notification has been made by the end of that period, this shall be deemed to constitute implicit acceptance.
Wird eine Entscheidung nicht binnen 30 Arbeitstagen mitgeteilt, gilt dies als Zustimmung.
DGT v2019

If such actuarial estimates are not available, other estimation methods should be applied.
Sind solche Schätzungen nicht verfügbar, ist auf andere Schätzverfahren zurückzugreifen.
DGT v2019

If such a source does not exist, it should be indicated in the report.
Gibt es keine solchen Quellen, ist dies im Bericht anzugeben.
DGT v2019

If no such evidence has been provided the claim for MET must be rejected.
Werden keine entsprechenden Beweise vorgelegt, muss der MWB-Antrag abgelehnt werden.
DGT v2019

If only such things could be heard every day and in every parliament.
Könnten wir doch solche Dinge immer und in allen Parlamenten hören.
Europarl v8