Übersetzung für "If i have" in Deutsch
If
I
have
forgotten
anybody,
I
will
send
them
a
reply
in
writing.
Falls
ich
jemanden
vergessen
haben
sollte,
werde
ich
ihm
schriftlich
antworten.
Europarl v8
I
can
only
sell
something
if
I
have
a
buyer.
Ich
kann
nur
etwas
verkaufen,
wenn
ich
einen
Abnehmer
habe.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
have
given
an
answer
to
what
has
been
said.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
damit
auf
den
Beitrag
geantwortet
habe.
Europarl v8
I
would
be
grateful
if
I
could
have
an
answer
to
this
supplementary.
Ich
wäre
dankbar,
wenn
ich
eine
Antwort
auf
diese
Ergänzungsfrage
haben
könnte.
Europarl v8
Mr
President,
I
believe
that
I
have
one
minute
if
what
I
have
been
told
is
correct.
Herr
Präsident,
wenn
ich
richtig
unterrichtet
bin,
bleibt
mir
eine
Minute.
Europarl v8
If
I
have
understood
correctly,
Mrs
André-Léonard
wishes
to
table
an
oral
amendment.
Frau
André-Léonard
möchte
einen
mündlichen
Änderungsantrag
stellen,
wenn
ich
recht
verstanden
habe.
Europarl v8
This
is
what
I
shall
aim
to
do
if
I
have
your
support.
Das
ist
mein
Ziel,
wenn
ich
Ihre
Unterstützung
erhalten
sollte.
Europarl v8
I
wonder
if
I
can
have
an
explanation
of
two
points
from
the
Commissioner.
Ich
frage
mich,
ob
der
Kommissar
zwei
Punkte
klarstellen
kann.
Europarl v8
If
you
please,
I
have
recorded
everything
that
you
have
said.
Mit
Verlaub,
ich
habe
alles
aufgezeichnet,
was
Sie
gesagt
haben.
Europarl v8
This
agency,
if
I
have
understood
his
idea
properly,
should
be
public.
Diese
Agentur
sollte
öffentlich
sein,
wenn
ich
seine
Idee
richtig
verstehe.
Europarl v8
If
I
can
have
some
information,
I
am
sure
I
will
be
happy
to
intervene.
Wenn
ich
einige
Informationen
haben
kann,
werde
ich
sicherlich
gern
eingreifen.
Europarl v8
I
do
not
know
if
I
have
understood
you
correctly.
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
Sie
richtig
verstanden
habe.
Europarl v8
If
I
have
understood
correctly,
you
have
not
said
anything
about
this.
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
sind
Sie
darauf
nicht
eingegangen.
Europarl v8
If
not,
I
have
some
copies
here
that
you
can
have.
Wenn
nicht,
habe
ich
noch
einige
Exemplare,
die
Sie
abholen
können.
Europarl v8
If
not,
I
will
have
to
interpret
that
silence
is
the
response.
Ansonsten
muss
ich
das
Schweigen
als
Antwort
werten.
Europarl v8
If
I
have
misunderstood,
please
do
enlighten
me.
Habe
ich
das
jetzt
falsch
verstanden,
dann
bitte
ich
mich
aufzuklären.
Europarl v8
Even
if
I
have
no
miracle
solution
we
could
take
some
steps
forward.
Auch
wenn
ich
keine
Patentlösung
habe,
könnten
wir
ein
paar
Schritte
vorankommen.
Europarl v8
If
I
have
read
the
situation
correctly,
it
is
all
tied
up
with
an
enormous
number
of
technical
issues.
Wenn
ich
recht
verstanden
habe,
ist
damit
eine
Fülle
technischer
Fragen
verbunden.
Europarl v8
I
apologise
if
I
have
spoken
for
too
long.
Sollte
ich
zu
lange
gesprochen
haben,
bitte
ich
um
Entschuldigung.
Europarl v8
I
only
go
in
if
I
have
no
other
choice.
Ich
gehe
nur
dann
ins
Wasser,
wenn
es
wirklich
nicht
anders
geht.
Europarl v8
If
not,
I
have
also
spoken
on
her
behalf.
Andernfalls
habe
ich
auch
in
ihrem
Namen
gesprochen.
Europarl v8
If
I
have
my
facts
right,
a
Cooperation
Council
took
place
in
Luxembourg
on
16
April.
Am
16.
April
einen
Kooperationsrat
in
Luxemburg,
wenn
ich
richtig
informiert
bin.
Europarl v8
If
you
have,
I
do
not
understand
your
question.
Wenn
ja,
verstehe
ich
Ihre
Frage
nicht.
Europarl v8
They
ask
me
if
I
have
his
phone
number.
Sie
fragen
mich,
ob
ich
seine
Telefonnummer
habe.
GlobalVoices v2018q4
So,
if
I
could
have
the
lights
down
up
here.
Wenn
Sie
also
bitte
das
Licht
hier
hin
richten
könnten.
TED2013 v1.1
Well,
if
you
must,
I
have
a
recipe
for
you.
Nun,
wenn
Sie
müssen,
dann
habe
ich
ein
Rezept
für
Sie,
TED2013 v1.1