Übersetzung für "If i have" in Deutsch

If I have forgotten anybody, I will send them a reply in writing.
Falls ich jemanden vergessen haben sollte, werde ich ihm schriftlich antworten.
Europarl v8

I can only sell something if I have a buyer.
Ich kann nur etwas verkaufen, wenn ich einen Abnehmer habe.
Europarl v8

I do not know if I have given an answer to what has been said.
Ich weiß nicht, ob ich damit auf den Beitrag geantwortet habe.
Europarl v8

I would be grateful if I could have an answer to this supplementary.
Ich wäre dankbar, wenn ich eine Antwort auf diese Ergänzungsfrage haben könnte.
Europarl v8

Mr President, I believe that I have one minute if what I have been told is correct.
Herr Präsident, wenn ich richtig unterrichtet bin, bleibt mir eine Minute.
Europarl v8

If I have understood correctly, Mrs André-Léonard wishes to table an oral amendment.
Frau André-Léonard möchte einen mündlichen Änderungsantrag stellen, wenn ich recht verstanden habe.
Europarl v8

This is what I shall aim to do if I have your support.
Das ist mein Ziel, wenn ich Ihre Unterstützung erhalten sollte.
Europarl v8

I wonder if I can have an explanation of two points from the Commissioner.
Ich frage mich, ob der Kommissar zwei Punkte klarstellen kann.
Europarl v8

If you please, I have recorded everything that you have said.
Mit Verlaub, ich habe alles aufgezeichnet, was Sie gesagt haben.
Europarl v8

This agency, if I have understood his idea properly, should be public.
Diese Agentur sollte öffentlich sein, wenn ich seine Idee richtig verstehe.
Europarl v8

If I can have some information, I am sure I will be happy to intervene.
Wenn ich einige Informationen haben kann, werde ich sicherlich gern eingreifen.
Europarl v8

I do not know if I have understood you correctly.
Ich weiß nicht, ob ich Sie richtig verstanden habe.
Europarl v8

If I have understood correctly, you have not said anything about this.
Wenn ich recht verstanden habe, sind Sie darauf nicht eingegangen.
Europarl v8

If not, I have some copies here that you can have.
Wenn nicht, habe ich noch einige Exemplare, die Sie abholen können.
Europarl v8

If not, I will have to interpret that silence is the response.
Ansonsten muss ich das Schweigen als Antwort werten.
Europarl v8

If I have misunderstood, please do enlighten me.
Habe ich das jetzt falsch verstanden, dann bitte ich mich aufzuklären.
Europarl v8

Even if I have no miracle solution we could take some steps forward.
Auch wenn ich keine Patentlösung habe, könnten wir ein paar Schritte vorankommen.
Europarl v8

If I have read the situation correctly, it is all tied up with an enormous number of technical issues.
Wenn ich recht verstanden habe, ist damit eine Fülle technischer Fragen verbunden.
Europarl v8

I apologise if I have spoken for too long.
Sollte ich zu lange gesprochen haben, bitte ich um Entschuldigung.
Europarl v8

I only go in if I have no other choice.
Ich gehe nur dann ins Wasser, wenn es wirklich nicht anders geht.
Europarl v8

If not, I have also spoken on her behalf.
Andernfalls habe ich auch in ihrem Namen gesprochen.
Europarl v8

If I have my facts right, a Cooperation Council took place in Luxembourg on 16 April.
Am 16. April einen Kooperationsrat in Luxemburg, wenn ich richtig informiert bin.
Europarl v8

If you have, I do not understand your question.
Wenn ja, verstehe ich Ihre Frage nicht.
Europarl v8

They ask me if I have his phone number.
Sie fragen mich, ob ich seine Telefonnummer habe.
GlobalVoices v2018q4

So, if I could have the lights down up here.
Wenn Sie also bitte das Licht hier hin richten könnten.
TED2013 v1.1

Well, if you must, I have a recipe for you.
Nun, wenn Sie müssen, dann habe ich ein Rezept für Sie,
TED2013 v1.1