Übersetzung für "If he" in Deutsch

If he fails, he regards it as bad luck, but not as a trauma.
Wenn er scheitert, ist das ein persönlicher Mißerfolg, aber keine Katastrophe.
Europarl v8

If he was honest, he would admit that.
Wenn er ehrlich wäre, würde er das zugeben.
Europarl v8

If he is doing this, he deserves Parliament's strong support.
Falls er es tut, verdient er allerdings die entschiedene Unterstützung des Parlaments.
Europarl v8

He should not complain if he keeps coming second.
Er sollte sich nicht beklagen, wenn er immer wieder nur zweiter wird.
Europarl v8

He is to be congratulated on that, even if he is not present.
Dazu muß man ihm gratulieren, auch wenn er nicht im Saal ist.
Europarl v8

If he will do so we can deal with this report in two minutes.
Wenn er das tut, können wir diesen Bericht in zwei Minuten abhandeln.
Europarl v8

If you wait, he will wait.
Wenn Sie abwarten, wartet er auch.
Europarl v8

If only he had not said that this law did not violate fundamental rights.
Wenn er bloß nicht gesagt hätte, dass dieses Gesetz keine Grundrechte verletzte.
Europarl v8

If he intervenes, he is imperialist.
Wenn Amerika einschreitet, dann beschimpft man es Imperialist.
Europarl v8

If he was Italian there would be no dispute at all.
Wäre er Italiener, so hätte er überhaupt keine Probleme.
Europarl v8

I wonder if he could give me any further information on that?
Könnte er mir dazu weitere Informationen geben?
Europarl v8

I would be pleased if he could confirm this today.
Das möchte ich hier auch gerne von ihm hören.
Europarl v8

If he ever finds himself penniless then he will have no trouble at all getting into politics.
Wird er brotlos, dann kann er ganz einfach in die Politik gehen.
Europarl v8

Family member of the entitled person if he or she received the care:
Familienangehöriger des Anspruchsberechtigten, wenn jener die Sachleistungen erhalten hat:
DGT v2019

A word to Mr Schulz, too, if he is listening to me.
Auch einige Worte an Herrn Schulz, falls er mir gerade zuhört.
Europarl v8

If he does not do so, he must leave the Chamber.
Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen.
Europarl v8

If he does, all the world's traders would be glad to know.
Alle traders auf der Welt wüßten sie wahrscheinlich gerne.
Europarl v8

It might be a good idea if he were to listen to me.
Es wäre vielleicht gut, wenn er zuhört.
Europarl v8

It would be very gracious of the rapporteur if he would accept that.
Es wäre sehr großzügig, wenn der Berichterstatter diesen Vorschlag akzeptierte.
Europarl v8

If he fails to offer us a gesture, then things will certainly become very difficult.
Zeigt er kein Entgegenkommen, dann dürfte es enorm schwierig werden.
Europarl v8

That is not possible if he is not here.
Das kann er nicht, wenn er nicht hier ist.
Europarl v8

If he is subcontracting, the beneficiary shall comply with Article 33.
Vergibt er Unteraufträge, so hat er Artikel 33 einzuhalten.
DGT v2019