Übersetzung für "Icily" in Deutsch

She told me icily to come to the notary's.
Sie war eiskalt, ich sollte zum Notar kommen.
OpenSubtitles v2018

The Foxtauress didn't say a word but stared icily at the governor.
Die Fuchstaurin sagte kein Wort, sondern starrte den Gouverneur nur eisig an.
ParaCrawl v7.1

The minister then threatened the ambassador and the conversation ended icily.
Der Minister bedrohte den Botschafter und das Gespräch endete in kalter Weise.
ParaCrawl v7.1

Whether icily or more than 150 degrees hotly: They must function under all conditions freely from problems.
Ob eiskalt oder über 150 Grad heiß: Sie müssen unter allen Bedingungen reibungslos funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Instead, I glared icily at the woman who pocketed my choker.
Stattdessen schaute ich die Frau eiskalt an, die das Halsband in die Hosentasche steckte.
ParaCrawl v7.1

Again she regarded me so icily, I felt at once that her opinion of me--her feeling towards me--was unchanged and unchangeable.
Und wieder blickte sie mich an, so eisig kalt, daß ich augenblicklich fühlte, wie ihre Ansichten über mich, ihre Empfindungen für mich nicht um ein Atom verändert waren, überhaupt keiner Änderung fähig waren.
Books v1

Despite the icily cold winter there upon of agate collectors in one only about 100 m² measuring zone a multiplicity of large and colormagnificent agate-nodules was found.
Trotz des eisig kalten Winters wurden daraufhin von Achatsammlern in einer nur etwa 100 m² messenden Zone eine Vielzahl großer, rißfreier und farbprächtiger Mandeln gefunden.
ParaCrawl v7.1

In Jena, at the house of the Geler family with whom the Nietzsches are befriended, the inevitable clash happens: Elisabeth, whom Lou had, up to this point, almost considered her "sister" to whom she was "sincerely grateful" (see her letter to Nietzsche of August 2nd), at the house of the Gelzers, confronts here right on the spot and in a surprise attack with her "indecent" conduct at Bayreuth that was harmful to her brother's reputation – and Lou fights back icily.
In Jena im Hause der befreundeten Familie Gelzer kommt es unversehens zum Eklat: Elisabeth, die bis dahin von Lou noch beinahe als "Schwester" gesehen wird, der sie "herzlich dankbar" ist (Brief vom 2. August an Nietzsche), konfrontiert sie unversehens im Hause der Gelzers mit ihrem "unsoliden" Bayreuther Lebenswandel, was dem Ansehen ihres Bruders unzuträglich sei – und da schlägt Lou eiskalt zurück.
ParaCrawl v7.1

Both are occasionally spiced with the local bad spirit, vardari, the north wind, which may bite you icily or cover you with dust.
Beide sind gelegentlich mit dem örtlichen schlechter Geist, vardari, dem nördlich Wind, der Sie eisig beißen kann, gewürzt oder sind Sie mit Staub bedeckt.
ParaCrawl v7.1

I left a 15 cent tip, but was waved off by Mike who icily reported that the gratuities are added to the bill.
Ich ließ einen 15-Cent-Tipp, wurde aber von Mike abgewunken, der eisig berichtete, dass die Trinkgelder auf der Rechnung liegen.
ParaCrawl v7.1

Olivia knowing she is in deep shit, answers, “I’m sorry sir, I’ve no way of confirming or denying Miss Steele and Mr. Grey are engaged!” and Andrea grabs the phone out of her hand, and icily speaks into the mouth piece.
Olivia weiß, dass sie tief in der Scheiße steckt und antwortet, „Es tut mir leid, Sir, ich kann Ihnen weder bestätigen, noch widerlegen, dass Miss Steele und Mr. Grey verlobt sind!“ Andrea greift nach dem Hörer und spricht mit eisiger Stimme hinein.
ParaCrawl v7.1