Übersetzung für "Iccpr" in Deutsch
China
has
ratified
the
ICESCR
and
has
signed
but
not
ratified
the
ICCPR.
China
hat
den
ICESCR
ratifiziert
und
den
ICCPR
unterzeichnet,
jedoch
nicht
ratifiziert.
TildeMODEL v2018
As
of
June
2004,
152
States
had
ratified
the
ICCPR.
Bis
Juni
2004
hatten
152
Staaten
den
ICCPR
ratifiziert.
EUbookshop v2
Germany
ratified
the
ICCPR
on
December
17,
1973.
Deutschland
hat
den
IPbpR
am
17.
Dezember
1973
ratifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
second
optionalprotocolto
the
ICCPR
provides
for
States
tocommit
themselves
to
permanent
abolitionof
the
death
penalty.
Das
Zweite
Fakultativ-protokollzum
ICCPR
sieht
vor,
dass
sich
die
Vertragsstaaten
zur
endgültigen
Abschaffungder
Todesstrafeverpflichten.
EUbookshop v2
That
is
why
we
encourage
Vietnam
to
adopt
a
press
law
that
will
be
in
line
with
Article
19
of
the
ICCPR
on
freedom
of
expression.
Deshalb
ermutigen
wir
Vietnam
dazu,
ein
Pressegesetz
anzunehmen,
welches
Artikel
19
des
IPbpR
über
die
Freiheit
der
Meinungsäußerung
entspricht.
Europarl v8
The
court
of
final
appeal
has
reversed
the
judgement
of
a
lower
court
and
convicted
two
young
men
for
defacing
a
flag
at
a
peaceful
demonstration,
despite
the
incorporation
of
the
ICCPR
into
the
territory's
law.
Das
oberste
Berufungsgericht
hat
das
Urteil
eines
untergeordneten
Gerichts
aufgehoben
und
zwei
Jugendliche
wegen
der
Verunstaltung
einer
Fahne
während
einer
friedlichen
Demonstration
verurteilt,
und
das
trotz
der
Einbindung
des
Internationalen
Pakts
über
staatsbürgerliche
und
politische
Rechte
in
das
Rechtssystem
des
Territoriums.
Europarl v8
But
I
express
disappointment
that,
in
the
United
Nations
Human
Rights
Council,
Cuba
has
failed
to
agree
the
recommendations
to
ratify
the
two
key
human
rights
conventions
-
the
ICCPR
and
the
ICESCR
-
and
to
allow
independent
inspection
of
prisons.
Allerdings
muss
ich
auch
meine
Enttäuschung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
dass
Kuba
im
UN-Menschenrechtsrat
den
Empfehlungen,
zwei
wichtige
Menschenrechtskonventionen
-
dem
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(ICCPR)
und
dem
Internationalen
Pakt
über
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
(ICESCR)
-
zu
ratifizieren
und
unabhängige
Inspektionen
von
Gefängnissen
zu
gestatten,
nicht
zugestimmt
hat.
Europarl v8
He
was
arrested
on
charges
of
homosexual
conduct,
criminalised
in
that
country
under
Article
120
of
the
criminal
code,
in
contradiction
with
the
provisions
of
the
ICCPR
ratified
by
Uzbekistan.
Er
wurde
wegen
homosexuellen
Verhaltens
festgenommen,
das
in
jenem
Lande
nach
Artikel
120
des
Strafgesetzbuches,
entgegen
den
Bestimmungen
des
in
Usbekistan
ratifizierten
Internationalen
Paktes
über
bürgerliche
und
politische
Rechte,
kriminalisiert
wird.
Europarl v8
The
proposed
extension
bill,
for
the
second
postponement
since
the
legislature
took
office
in
June
2009,
would
contravene
Article
25
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(ICCPR),
which
Lebanon
ratified
in
1972.
Die
vorgeschlagene
Vorlage
zur
Verlängerung
der
Amtszeit,
die
im
Juni
2009
begann,
würde
Artikel
25
des
Zivilpaktes
(ICCPR)
widersprechen,
den
der
Libanon
1972
ratifizierte.
GlobalVoices v2018q4
While
both
the
African
Charter
on
Human
and
Peoples’
Rights
and
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights
contain
de
facto
prohibitions
on
capital
punishment,
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(ICCPR)
recognizes
a
state’s
authority
to
retain
the
practice.
Während
sowohl
die
Afrikanische
Charta
der
Menschenrechte
und
der
Rechte
der
Völker
als
auch
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
de
facto
ein
Verbot
der
Todesstrafe
enthalten,
wird
im
Internationalen
Pakt
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(ICCPR)
die
Befugnis
des
Staates
zur
Beibehaltung
dieser
Praxis
anerkannt.
News-Commentary v14
An
“optional”
auxiliary
amendment
to
the
ICCPR,
adopted
in
1989,
sought
to
close
this
loophole,
but
Botswana
did
not
sign
it.
Mit
einem
im
Jahr
1989
verabschiedeten
„optionalen”
Zusatz
zum
ICCPR
wurde
versucht,
dieses
Schlupfloch
zu
schließen,
aber
Botswana
unterzeichnete
diesen
Zusatz
nicht.
News-Commentary v14
Paragraph
2
of
this
Article
sets
out
those
minimum
rights
and
Member
States'
obligations
arising
from
the
Charter,
the
ECHR,
the
ICCPR
and
applicable
EU
legislation,
which
are
considered
key
to
safeguarding
the
fairness
of
criminal
proceedings
at
their
outset.
Absatz
2
dieses
Artikels
enthält
jene
Mindestrechte
und
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
aus
der
Charta,
der
EMRK,
dem
IPbpR
und
den
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
ergeben
und
die
bei
Einleitung
eines
Strafverfahrens
für
die
Gewährleistung
eines
fairen
Verfahrens
wesentlich
sind.
TildeMODEL v2018
The
Charter
has
the
same
legal
value
as
the
Treaties,
and
the
Member
States
are
parties
to
the
ECHR
and
the
ICCPR.
Die
Charta
hat
die
gleiche
Rechtswirkung
wie
die
Verträge,
und
die
Mitgliedstaaten
sind
Vertragsparteien
der
EMRK
und
des
IPBPR.
DGT v2019
Article
47
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
(hereinafter
referred
to
as
"the
Charter"),
Article
6
of
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms
(hereinafter
referred
to
as
"the
ECHR")
and
Article
14
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(hereinafter
referred
to
as
"the
ICCPR")
enshrine
the
right
to
a
fair
trial.
Artikel
47
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
(„Charta“),
Artikel
6
der
Europäischen
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
(„EMRK“)
und
Artikel
14
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
(„IPbpR“)
garantieren
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren.
TildeMODEL v2018
All
EU
Member
States
have
ratified
the
ICESCR
and
the
ICCPR
but
not
all
Member
States
have
ratified
the
optional
protocol
and
the
second
optional
protocol.
Der
ICESCR
und
der
ICCPR
wurden
von
allen
EU-Mitgliedstaaten
ratifiziert,
nicht
jedoch
das
Fakultativprotokoll
und
das
zweite
Fakultativprotokoll.
TildeMODEL v2018
This
is
without
prejudice
to
information
to
be
given
on
other
procedural
rightsstemming
from
the
Charter,
the
ECHR,
the
ICCPR
and
applicable
EU
legislation
as
interpreted
by
the
relevant
courts
and
tribunals.
Dies
berührt
nicht
die
Informationen,
die
über
andere
Verfahrensrechte
aufgrund
der
Charta,
der
EMRK,
des
IPbpR
und
der
geltenden
EU-Rechtsvorschriften
in
der
Auslegung
durch
die
zuständigen
Gerichte
erteilt
werden.
TildeMODEL v2018
Information
about
the
charge
is
a
right
enshrined
in
Articles
5
and
6
of
the
ECHR
as
interpreted
by
the
European
Court
of
Human
Rights
and
Articles
9
and
14
of
the
ICCPR.
Die
Belehrung
über
den
Tatvorwurf
ist
ein
Recht,
das
in
den
Artikeln
5
und
6
EMRK
in
der
Auslegung
durch
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
sowie
in
den
Artikeln
9
und
14
IPbpR
verankert
ist.
TildeMODEL v2018