Übersetzung für "I would not" in Deutsch
I
would
not
like
to
see
that
happening.
Ich
möchte
nicht,
dass
es
dazu
kommt.
Europarl v8
I
would
not
rule
out
a
full
boycott
of
the
Olympics.
Ich
würde
einen
vollständigen
Boykott
der
Olympischen
Spiele
nicht
ausschließen.
Europarl v8
I
would
not
like
to
have
to
choose
between
coal
and
nuclear
for
2050.
Ich
möchte
für
2050
nicht
zwischen
Kohle
und
Atomenergie
wählen
müssen.
Europarl v8
I
would
not,
and
cannot,
resolve
this
debate.
Ich
kann
und
werde
diese
Frage
nicht
lösen.
Europarl v8
But
I
would
ask
you
not
to
underrate
this
Notice.
Ich
bitte
aber,
diese
Mitteilung
nicht
unterzubewerten.
Europarl v8
I
would
say
not
both
for
legal
and
political
reasons.
Meine
Antwort
ist
nein,
und
zwar
aus
rechtlichen
und
politischen
Gründen.
Europarl v8
On
a
genuine
organic
farm
I
would
not
approve
such
exceptions.
Bei
wirklich
ökologischer
Produktion
würde
ich
solche
Ausnahmen
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
would
not
wish
to
speculate
further.
Ich
möchte
hier
keine
Spekulationen
anstellen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
not
impugn
anyone
in
what
I
have
to
say.
Herr
Präsident,
mit
meiner
jetzigen
Bemerkung
möchte
ich
niemandem
zu
nahe
treten.
Europarl v8
I
would
prefer
not
to
have
a
detailed
discussion
here.
Ich
möchte
hier
jetzt
keine
detaillierte
Diskussion.
Europarl v8
I
would
certainly
not
dispute
that.
Ich
will
das
gar
nicht
in
Abrede
stellen.
Europarl v8
I
would
urge
you
not
to
make
this
mistake.
Bitte,
laßt
uns
nicht
diesen
Irrtum
begehen,
dafür
plädiere
ich.
Europarl v8
I
would
not
like
to
delete
the
truth
now.
Ich
möchte
die
Wahrheit
jetzt
nicht
streichen.
Europarl v8
I
would
like
not
to
be
disturbed
by
colleagues
on
the
extreme
right,
please.
Ich
möchte
bitte
nicht
von
Kolleginnen
und
Kollegen
der
extremen
Rechten
unterbrochen
werden.
Europarl v8
I
would
not
like
to
get
involved
in
a
discussion
about
this.
Ich
möchte
keine
Diskussion
über
dieses
Thema
führen.
Europarl v8
Perhaps
Lyonnais
cuisine
is
not
to
your
taste,
I
would
not
know.
Die
Lyoner
Küche
sagt
Ihnen
vielleicht
nicht
zu,
das
weiß
ich
nicht.
Europarl v8
I
would
not
feel
very
confident
about
parking
there.
Ich
glaube
kaum,
daß
ich
dort
parken
dürfte.
Europarl v8
Indeed,
I
would
not
have
expected
anything
else
from
him.
Ich
hätte
es
von
ihm
auch
nicht
anders
erwartet.
Europarl v8
I
would
not
want
to
waste
what
is
a
golden
opportunity.
Diese
einmalige
Gelegenheit
möchte
ich
nicht
ungenutzt
verstreichen
lassen.
Europarl v8
I
would
not
wish
to
measure
myself
against
him,
to
fight
him
for
the
job.
Ich
möchte
mich
nun
nicht
mit
ihm
messen
und
nicht
mit
ihm
konkurrieren.
Europarl v8
I
would
not
go
as
far
as
this.
Ich
möchte
das
nicht
so
absolut
formulieren.
Europarl v8
I
would
not
like
to
see
any
misunderstanding
arise
here.
Ich
möchte
nicht,
daß
hier
ein
Mißverständnis
aufkommt.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
not
wish
the
Italian
language
to
remain
unheard
at
this
moment
of
farewells.
Herr
Präsident,
auch
die
italienische
Sprache
soll
bei
diesen
Abschiedsworten
nicht
fehlen.
Europarl v8
Therefore,
I
would
not
overrate
the
role
of
the
Lisbon
Treaty.
Ich
würde
die
Rolle
des
Vertrags
von
Lissabon
daher
nicht
überbewerten.
Europarl v8
I
would
not
like
anyone
to
go
away
with
this
impression
of
bias.
Ich
möchte
wirklich
nicht,
dass
dieser
Eindruck
bestehen
bleibt.
Europarl v8
I
would
not
mix
the
Eastern
Partnership
with
the
challenges
of
employment.
Ich
möchte
die
Östliche
Partnerschaft
nicht
mit
der
Herausforderung
der
Beschäftigungspolitik
vermischen.
Europarl v8
I
would
not
express
it
as
drastically
as
that
myself,
but
it
is
clear
that
we
need
to
act.
Ich
selber
würde
nicht
so
drastisch
formulieren,
aber
wir
müssen
handeln.
Europarl v8
I
would
not
accept
social
dumping
within
our
Union
itself.
Ich
werde
Sozialdumping
innerhalb
unserer
Union
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
I
would
argue
probably
not.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
dies
wahrscheinlich
nicht
der
Fall
gewesen
wäre.
Europarl v8