Übersetzung für "I informed him" in Deutsch
I
had
informed
him
of
my
intentions
beforehand.
Ich
hatte
ihn
vorab
über
meine
Entscheidung
informiert.
OpenSubtitles v2018
I
then
informed
him
that
he
was
wasting
his
time.
Ich
erklärte
ihm,
er
würde
seine
Zeit
vergeuden.
ParaCrawl v7.1
Then
the
Prophet
came
in
and
I
informed
him
about
this
story.
Dann
kam
der
Prophet
herein
und
ich
erzählte
ihm
die
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
So,
you
see,
I
haven't
informed
him
of
my
real
age.
Siehst
du,
ich
habe
ihm
nicht
gesagt,
wie
alt
ich
wirklich
bin.
OpenSubtitles v2018
I
keep
him
informed.
Ich
informiere
ihn
über
alles.
OpenSubtitles v2018
I
informed
him
of
my
wish
to
write
on
the
relation
with
a
spiritual
teacher.
Ich
teilte
ihm
meinen
Wunsch
mit,
über
die
Beziehung
zu
einem
spirituellen
Lehrer
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Last
night
I
informed
him
that
Parliament
understood
perfectly
well
that
the
crisis
created
in
Palestine
obliged
him
to
return
to
his
country
to
take
control
of
the
situation.
Gestern
Abend
teilte
ich
ihm
mit,
dass
das
Parlament
volles
Verständnis
dafür
hat,
dass
ihn
die
in
Palästina
entstandene
Krise
zwingt,
in
sein
Land
zurückzukehren,
um
die
Lage
unter
Kontrolle
zu
bringen.
Europarl v8
During
my
meeting
with
Commissioner
Barrot
in
January,
I
informed
him
of
the
request
to
our
Committee
by
the
German
presidency
for
two
exploratory
opinions
"Metropolitan
areas
and
Urban
Transport"
and
"Prevention
and
crossborder
Cycle
in
Europe"(??).
In
meinem
Treffen
im
Januar
mit
Ihnen,
Herr
Barrot,
habe
ich
Sie
über
das
Ersuchen
des
deutschen
Ratsvorsitzes
an
den
Ausschuss
unterrichtet,
zwei
Sondierungsstellungnahmen
zu
den
Themen
"Verkehr
in
städtischen
und
großstädtischen
Ballungsgebieten"
sowie
"Förderung
des
grenzüberschreitenden
Radverkehrs"
auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018
I
informed
him
there
is
only
one
man
in
all
of
Africa
who
knows
the
Sahara
like
the
nail
on
his
thumb,
Joe
January.
Ich
erzählte
ihm,
dass
es
in
Afrika
nur
einen
Mann
gibt,
der
die
Sahara
in-
und
auswendig
kennt,
Joe
January.
OpenSubtitles v2018
You
should
know
that
I
informed
him
of
your
plan
to
send
his
men
to
your
country.
Ihr
solltet
wissen,
dass
er
informiert
ist
über
Euren
Plan,
seine
Männer
in
Euer
Land
zu
schicken.
OpenSubtitles v2018
And
in
the
last
18
months,
he
took
no
action,
and
then
yesterday,
when
I
informed
him
I
am
Mr.
Sutter's
attorney,
within
five
hours
he
suspends
his
license,
and
now
he's
trying
to
do
it
again.
Und
in
den
letzten
18
Monaten
hat
er
keine
Klage
eingereicht,
und
dann
gestern,
als
ich
ihn
darüber
informiert
habe,
dass
ich
Mr.
Sutters
Anwalt
bin,
entzieht
er
binnen
5
Stunden
seine
Lizenz,
und
jetzt
versucht
er,
es
erneut
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
On
the
very
day
that
the
Commission
took
its
decision
to
bring
the
matter
before
Parliament,
I
informed
the
Committee
on
Agriculture's
Chairman
by
telephone,
and
the
following
day
I
informed
him
in
writing.
Ich
habe
bereits
am
gleichen
Tag,
an
dem
die
Kommission
ihren
Beschluß
faßte,
dem
Parlament
die
Angelegenheit
vorzubringen,
den
Vorsitzenden
des
Landwirtschaftsausschusses
fernmündlich
und
am
Tage
darauf
schriftlich
über
den
Beschluß
der
Kommission
unterrichtet.
EUbookshop v2
That's
why
I
informed
him.
Ich
wollte
ihn
informieren.
OpenSubtitles v2018
When
I
informed
him
that
I
was
leaving
in
July
I
recall
that
his
response
was
that
now
I
would
no
longer
have
an
excuse
for
not
going
out
with
him.
Als
ich
ihn
informierte,
dass
ich
im
Juli
gehen
würde,
war
seine
Aniwuri,
dass
ich
nun
keine
Ausrede
mehr
benötigen
würde
und
mit
ihm
ausgehen
könne.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
presented
to
the
examining
magistrate,
I
informed
him
of
my
intention
to
lodge
a
complaint
against
my
torturers.
Als
ich
dem
Untersuchungsrichter
vorgeführt
wurde,
äußerte
ich
die
Absicht,
gegen
die
Folterer
Anzeige
zu
erstatten.
ParaCrawl v7.1
When
I
informed
him
that
I
had
been
paying
$500
a
month
to
a
vice
officer,
George
Woods,
DeBenedetto
became
outraged
because
Woods
had
not
been
delivering
that
money
to
him
(DeBenedetto),
and
DeBenedetto
said
he
would
“take
care
of”
Woods
because
he
(Woods)
had
been
disloyal.
Als
ich
ihm
mitteilte,
ich
hätte
$
500
im
Monat
an
einen
Angehörigen
der
Sittenpolizei,
George
Woods,
gezahlt,
wurde
DeBenedetto
wütend,
weil
Woods
dieses
Geld
nicht
bei
ihm
(DeBenedetto)
abgeliefert
habe,
und
DeBenedetto
sagte,
er
werde
sich
„um
Woods
kümmern“,
weil
dieser
unloyal
gewesen
sei.
ParaCrawl v7.1
When
I
informed
him
that
I
had
been
paying
$500
a
month
to
a
vice
officer,
George
Woods,
DeBenedetto
became
outraged
because
Woods
had
not
been
delivering
that
money
to
him
(DeBenedetto),
and
DeBenedetto
said
he
would
"take
care
of"
Woods
because
he
(Woods)
had
been
disloyal.
Als
ich
ihm
mitteilte,
ich
hätte
$
500
im
Monat
an
einen
Angehörigen
der
Sittenpolizei,
George
Woods,
gezahlt,
wurde
DeBenedetto
wütend,
weil
Woods
dieses
Geld
nicht
bei
ihm
(DeBenedetto)
abgeliefert
habe,
und
DeBenedetto
sagte,
er
werde
sich
"um
Woods
kümmern",
weil
dieser
unloyal
gewesen
sei.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
that
way
the
arrogant
and
aggressive,
with
a
lot
of
use
of
"you"
to
a
prelate
thank
God
nearly
seventy-five,
I
replied
that
I
was,
not
to
take
lessons
from
him
about
sexuality,
that
his
sexuality
was
living
freely
and
legitimately
fours,
I
then
informed
him
that
the
priest
had
become
a
40
year
old,
after
many
vicissitudes,
in
the
course
of
which,
one
of
the
things
that
was
not
lacking
in
experience
of
my
life
had
been
in-depth
knowledge
of
human
sexuality,
although
I
never
lived
on
all
fours,
in
days
gone.
Erste,
auf
diese
Weise
arrogant
und
aggressiv
zu
machen,
mit
dem
Einsatz
von
"Ihnen",
ein
Prälat
Gott
sei
Dank
fast
Settantacinquenne,
Ich
antwortete,
daß
ich
war,
nicht
zu
Lehren
aus
ihm
Sexualität
nehmen,
seine
Sexualität
das
Leben
frei
und
rechtmäßig
Vieren,
dann
habe
ich
darüber
informiert,
dass
ich
Priester
werden
wollte
40
Jahre
alt,
Nach
vielen
Wechselfällen,
im
Zuge
der,
eines
der
Dinge,
die
nicht
in
den
Erfahrungen
meines
Lebens
verpasst
wurde
war
die
fundierte
Kenntnisse
der
menschlichen
Sexualität,
Obwohl
nie
von
mir
gelebt,
auf
allen
Vieren,
in
vergangenen
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
I
informed
him
that
he
should
be
grateful
that
I
was
going,
but
that
if
kept
up
his
ways,
there
was
no
doubt
that
he
would
lose
all
he
children,
and
the
burden
of
fault
would
be
his
and
his
alone.
Ich
sagte
ihm,
dass
er
dankbar
sein
sollte
das
ich
gehe,
aber
wenn
er
diesen
Weg
weitergehen
würde
gab
es
keinen
Zweifel,
dass
er
alle
seine
Kinder
verlieren
würde
und
die
schwere
der
Schuld
wäre
seine
und
seine
allein.
ParaCrawl v7.1
I
informed
him
that
I
had
invited
the
regional
leaders
of
the
Movement
to
immerse
themselves
in
reading
the
document,
to
enter
as
much
as
possible
into
this
gaze,
that,
more
and
more,
it
may
be
our
gaze
in
our
relationships
with
friends
and
all
those
we
meet.
Ich
habe
ihm
ferner
mitgeteilt,
dass
ich
die
Verantwortlichen
der
Bewegung
aufgefordert
habe,
sich
in
die
Lektüre
dieses
Schreibens
zu
vertiefen,
um
sich
sobald
als
möglich
diesen
Blick
anzueignen,
auf
dass
er
immer
mehr
zu
dem
unserem
werde,
in
der
Beziehung
mit
unseren
Freunden
und
allen
Menschen,
denen
wir
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Publisher
He
had
breached
contracts,
I
informed
him
through
an
attorney
that
they
were
believed
to
be
dissolved
and
released
from
any
obligation
I
came
in
possession
of
my
works.
Da
der
Verlag
Er
hatte
Verträge
verletzt,
Ich
teilte
ihm
durch
einen
Anwalt,
dass
sie
glaubten,
wurden
von
jeder
Verpflichtung
aufgelöst
und
freigegeben
werden
ich
im
Besitz
meiner
Arbeiten
kam.
ParaCrawl v7.1
I
contacted
Bertrand
Houin
directly,
in
order
to
obtain
his
personal
view
of
things,
but
when
I
informed
him
that
I
was
writing
on
his
controversial
plan
for
Hermitage,
he
declined
to
send
any
material!
Ich
habe
Bertrand
Houin
direkt
kontaktiert,
um
seine
persönliche
Sicht
der
Dinge
zu
erfahren,
aber
als
ich
ihm
mitteilte,
dass
ich
über
seinen
fragwürdigen
Plan
für
den
Hermitage
Park
schreibe,
weigerte
er
sich,
jedwedes
Informationsmaterial
zu
schicken.
ParaCrawl v7.1
I
informed
him
that
I
would
spend
the
holidays
with
my
parents
and
bid
him
farewell,
because
I
wanted
to
depart
immediately
after
school,
without
returning
to
our
lodgings.
Ich
teilte
ihm
mit,
daß
ich
die
Feiertage
bei
den
Eltern
zubringen
würde,
und
verabschiedete
mich
von
ihm,
weil
ich
nach
Schluß
der
Schule
gleich
abreisen
wollte,
ohne
erst
in
die
Wohnung
zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1
I
informed
him
that
a
war
was
imminent,
and
was
to
be
initiated
by
means
of
an
attack
on
Poland,
regardless
of
any
and
all
attempts
at
mediation.
Ich
konnte
ihm
mitteilen,
daß
der
Ausbruch
des
Krieges
unmittelbar
bevorstehe
und
durch
einen
Angriff
auf
Polen
eingeleitet
werden
solle,
was
auch
immer
für
Vermittlungsvorschläge
gemacht
werden
würden.
ParaCrawl v7.1