Übersetzung für "I informed him" in Deutsch

I had informed him of my intentions beforehand.
Ich hatte ihn vorab über meine Entscheidung informiert.
OpenSubtitles v2018

I then informed him that he was wasting his time.
Ich erklärte ihm, er würde seine Zeit vergeuden.
ParaCrawl v7.1

Then the Prophet came in and I informed him about this story.
Dann kam der Prophet herein und ich erzählte ihm die Geschichte.
ParaCrawl v7.1

So, you see, I haven't informed him of my real age.
Siehst du, ich habe ihm nicht gesagt, wie alt ich wirklich bin.
OpenSubtitles v2018

I keep him informed.
Ich informiere ihn über alles.
OpenSubtitles v2018

I informed him of my wish to write on the relation with a spiritual teacher.
Ich teilte ihm meinen Wunsch mit, über die Beziehung zu einem spirituellen Lehrer zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Last night I informed him that Parliament understood perfectly well that the crisis created in Palestine obliged him to return to his country to take control of the situation.
Gestern Abend teilte ich ihm mit, dass das Parlament volles Verständnis dafür hat, dass ihn die in Palästina entstandene Krise zwingt, in sein Land zurückzukehren, um die Lage unter Kontrolle zu bringen.
Europarl v8

During my meeting with Commissioner Barrot in January, I informed him of the request to our Committee by the German presidency for two exploratory opinions "Metropolitan areas and Urban Transport" and "Prevention and crossborder Cycle in Europe"(??).
In meinem Treffen im Januar mit Ihnen, Herr Barrot, habe ich Sie über das Ersuchen des deutschen Ratsvorsitzes an den Ausschuss unterrichtet, zwei Sondierungsstellungnahmen zu den Themen "Ver­kehr in städtischen und großstädtischen Ballungsgebieten" sowie "Förderung des grenzüberschrei­ten­den Radverkehrs" auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

I informed him there is only one man in all of Africa who knows the Sahara like the nail on his thumb, Joe January.
Ich erzählte ihm, dass es in Afrika nur einen Mann gibt, der die Sahara in- und auswendig kennt, Joe January.
OpenSubtitles v2018

You should know that I informed him of your plan to send his men to your country.
Ihr solltet wissen, dass er informiert ist über Euren Plan, seine Männer in Euer Land zu schicken.
OpenSubtitles v2018

And in the last 18 months, he took no action, and then yesterday, when I informed him I am Mr. Sutter's attorney, within five hours he suspends his license, and now he's trying to do it again.
Und in den letzten 18 Monaten hat er keine Klage eingereicht, und dann gestern, als ich ihn darüber informiert habe, dass ich Mr. Sutters Anwalt bin, entzieht er binnen 5 Stunden seine Lizenz, und jetzt versucht er, es erneut zu tun.
OpenSubtitles v2018

On the very day that the Commission took its decision to bring the matter before Parliament, I informed the Committee on Agriculture's Chairman by telephone, and the following day I informed him in writing.
Ich habe bereits am gleichen Tag, an dem die Kommission ihren Beschluß faßte, dem Parlament die Angelegenheit vorzubringen, den Vorsitzenden des Landwirtschaftsausschusses fernmündlich und am Tage darauf schriftlich über den Beschluß der Kommission unterrichtet.
EUbookshop v2

That's why I informed him.
Ich wollte ihn informieren.
OpenSubtitles v2018

When I informed him that I was leaving in July I recall that his response was that now I would no longer have an excuse for not going out with him.
Als ich ihn informierte, dass ich im Juli gehen würde, war seine Aniwuri, dass ich nun keine Ausrede mehr benötigen würde und mit ihm ausgehen könne.
OpenSubtitles v2018

When I was presented to the examining magistrate, I informed him of my intention to lodge a complaint against my torturers.
Als ich dem Untersuchungsrichter vorgeführt wurde, äußerte ich die Absicht, gegen die Folterer Anzeige zu erstatten.
ParaCrawl v7.1

When I informed him that I had been paying $500 a month to a vice officer, George Woods, DeBenedetto became outraged because Woods had not been delivering that money to him (DeBenedetto), and DeBenedetto said he would “take care of” Woods because he (Woods) had been disloyal.
Als ich ihm mitteilte, ich hätte $ 500 im Monat an einen Angehörigen der Sittenpolizei, George Woods, gezahlt, wurde DeBenedetto wütend, weil Woods dieses Geld nicht bei ihm (DeBenedetto) abgeliefert habe, und DeBenedetto sagte, er werde sich „um Woods kümmern“, weil dieser unloyal gewesen sei.
ParaCrawl v7.1

When I informed him that I had been paying $500 a month to a vice officer, George Woods, DeBenedetto became outraged because Woods had not been delivering that money to him (DeBenedetto), and DeBenedetto said he would "take care of" Woods because he (Woods) had been disloyal.
Als ich ihm mitteilte, ich hätte $ 500 im Monat an einen Angehörigen der Sittenpolizei, George Woods, gezahlt, wurde DeBenedetto wütend, weil Woods dieses Geld nicht bei ihm (DeBenedetto) abgeliefert habe, und DeBenedetto sagte, er werde sich "um Woods kümmern", weil dieser unloyal gewesen sei.
ParaCrawl v7.1

First of all, that way the arrogant and aggressive, with a lot of use of "you" to a prelate thank God nearly seventy-five, I replied that I was, not to take lessons from him about sexuality, that his sexuality was living freely and legitimately fours, I then informed him that the priest had become a 40 year old, after many vicissitudes, in the course of which, one of the things that was not lacking in experience of my life had been in-depth knowledge of human sexuality, although I never lived on all fours, in days gone.
Erste, auf diese Weise arrogant und aggressiv zu machen, mit dem Einsatz von "Ihnen", ein Prälat Gott sei Dank fast Settantacinquenne, Ich antwortete, daß ich war, nicht zu Lehren aus ihm Sexualität nehmen, seine Sexualität das Leben frei und rechtmäßig Vieren, dann habe ich darüber informiert, dass ich Priester werden wollte 40 Jahre alt, Nach vielen Wechselfällen, im Zuge der, eines der Dinge, die nicht in den Erfahrungen meines Lebens verpasst wurde war die fundierte Kenntnisse der menschlichen Sexualität, Obwohl nie von mir gelebt, auf allen Vieren, in vergangenen Zeiten.
ParaCrawl v7.1

I informed him that he should be grateful that I was going, but that if kept up his ways, there was no doubt that he would lose all he children, and the burden of fault would be his and his alone.
Ich sagte ihm, dass er dankbar sein sollte das ich gehe, aber wenn er diesen Weg weitergehen würde gab es keinen Zweifel, dass er alle seine Kinder verlieren würde und die schwere der Schuld wäre seine und seine allein.
ParaCrawl v7.1

I informed him that I had invited the regional leaders of the Movement to immerse themselves in reading the document, to enter as much as possible into this gaze, that, more and more, it may be our gaze in our relationships with friends and all those we meet.
Ich habe ihm ferner mitgeteilt, dass ich die Verantwortlichen der Bewegung aufgefordert habe, sich in die Lektüre dieses Schreibens zu vertiefen, um sich sobald als möglich diesen Blick anzueignen, auf dass er immer mehr zu dem unserem werde, in der Beziehung mit unseren Freunden und allen Menschen, denen wir begegnen.
ParaCrawl v7.1

Since the Publisher He had breached contracts, I informed him through an attorney that they were believed to be dissolved and released from any obligation I came in possession of my works.
Da der Verlag Er hatte Verträge verletzt, Ich teilte ihm durch einen Anwalt, dass sie glaubten, wurden von jeder Verpflichtung aufgelöst und freigegeben werden ich im Besitz meiner Arbeiten kam.
ParaCrawl v7.1

I contacted Bertrand Houin directly, in order to obtain his personal view of things, but when I informed him that I was writing on his controversial plan for Hermitage, he declined to send any material!
Ich habe Bertrand Houin direkt kontaktiert, um seine persönliche Sicht der Dinge zu erfahren, aber als ich ihm mitteilte, dass ich über seinen fragwürdigen Plan für den Hermitage Park schreibe, weigerte er sich, jedwedes Informationsmaterial zu schicken.
ParaCrawl v7.1

I informed him that I would spend the holidays with my parents and bid him farewell, because I wanted to depart immediately after school, without returning to our lodgings.
Ich teilte ihm mit, daß ich die Feiertage bei den Eltern zubringen würde, und verabschiedete mich von ihm, weil ich nach Schluß der Schule gleich abreisen wollte, ohne erst in die Wohnung zurückzukehren.
ParaCrawl v7.1

I informed him that a war was imminent, and was to be initiated by means of an attack on Poland, regardless of any and all attempts at mediation.
Ich konnte ihm mitteilen, daß der Ausbruch des Krieges unmittelbar bevorstehe und durch einen Angriff auf Polen eingeleitet werden solle, was auch immer für Vermittlungsvorschläge gemacht werden würden.
ParaCrawl v7.1