Übersetzung für "I have realized that" in Deutsch
And
in
the
middle
of
all
that...
I
have
realized...
that
I
love
you.
Und
obendrein
habe
ich
verstanden,
dass
ich
dich
liebe.
OpenSubtitles v2018
But
I
have
since
realized
that
love
simply
makes
one
weak.
Doch
ich
habe
seitdem
begriffen,
dass
Liebe
einen
einfach
schwach
macht.
OpenSubtitles v2018
I
should
have
realized
that
it
wasrt
you.
Ach,
ich
hätte
merken
müssen,
dass
du
das
nicht
warst.
OpenSubtitles v2018
How
I
have
realized
that
hell
exists
and
is
red.
Wie
ich
verstand,
dass
die
Hölle
existiert
und
dass
sie
rot
ist.
ParaCrawl v7.1
And
I
have
finally
realized
that
museums
and
bureaucrats
should
cease
living!
Und
endlich
habe
ich
kapiert,
dass
Museen
und
Bürokraten
verrecken
müssen.
ParaCrawl v7.1
Well,
I
have
realized
that
it's
worthless.
Jetzt
wurde
mir
klar,
daß
es
wertlos
ist.
ParaCrawl v7.1
I
have
realized
that
I
am
more
interested
in
a
different
course
of
studies.
Ich
habe
gemerkt,
dass
mich
eine
andere
Studienrichtung
mehr
interessiert.
ParaCrawl v7.1
I
have
long
realized
that
your
fate
does
not
depend
on
me
at
all.
Längst
habe
ich
eingesehen,
daß
Euer
Schicksal
gar
nicht
von
mir
abhängt.
ParaCrawl v7.1
I
have
also
realized
that
I
was
an
ignorant
leader.
Ich
erkannte
auch,
dass
ich
ein
unwissender
Führer
war.
ParaCrawl v7.1
I
have
realized
since
1942
that
the
war
is
lost.
Daß
der
Krieg
verloren
ist,
ist
mir
seit
1942
klar.
ParaCrawl v7.1
I
have
long
realized
that
your
destiny
does
not
depend
on
me.
Längst
habe
ich
eingesehen,
daß
Euer
Schicksal
gar
nicht
von
mir
abhängt.
ParaCrawl v7.1
The
other
thing
that
I
have
realized,
that
the
woman
is
the
most
strong
person
all
over
the
world.
Andererseits
habe
ich
erkannt,
dass
die
Frau
die
stärkste
Person
auf
der
Welt
ist.
TED2013 v1.1
I've
been
giving
it
a
lot
of
thought
and
I
have
realized
that
you
are
my
Kryptonite.
Ich
habe
viel
nachgedacht
und
mir
ist
klar
geworden...
dass
du
mein
Kryptonit
bist.
OpenSubtitles v2018
I
have
realized
that
there
is
direct
connection
between
spirit
and
matter.
Ich
weiß
jetzt,
dass
der
Geist
und
die
Materie
direkt
miteinander
verbunden
sind.
OpenSubtitles v2018
I
have
realized
that
in
longer
running
worlds
the
diseases
seem
to
change
over
time.
Irgendwann
einmal
habe
ich
festgestellt,
dass
die
Krankheiten
sich
in
meiner
Welt
verändert
hatten.
ParaCrawl v7.1
I
have
realized
that
the
magic
of
a
good
sound
cannot
be
forced.
Mir
ist
klar
geworden,
dass
man
die
Magie
eines
guten
Sounds
nicht
erzwingen
kann.
ParaCrawl v7.1
And
I
have
realized
that
for
the
people
here,
even
those
near
me,
it's
even
worse
than
that!
Ich
merkte,
daß
die
Leute
hier
in
meiner
Umgebung
sogar
noch
schlimmer
sind.
ParaCrawl v7.1
I
have
realized
that
it
is
this
intangible
which
determines
the
quality
of
my
life.
Ich
habe
erkannt,
dass
es
dieses
immaterielle
ist,
welches
die
Qualität
meines
Lebens
ausmacht.
ParaCrawl v7.1
Place
21,
but
I
have
realized
that
my
glide
is
great
and
the
climbing
performance
is
outstanding.
Platz
21,
konnte
aber
feststellen
mein
Gleiten
ist
super
und
das
Steigen
Überragend.
ParaCrawl v7.1
Madam
President,
I
have
just
realized
that
I
have
forgotten
something,
since
I
was
in
such
a
hurry.
Frau
Präsidentin,
ich
stelle
fest,
daß
ich
soeben
-
wohl
wegen
des
Zeitdrucks
-
etwas
vergessen
habe.
Europarl v8
I
have
just
realized
that,
in
contrast
to
what
Mrs
Nicole
Fontaine
had
been
told,
it
does
have
to
be
done
formally.
Ich
habe
soeben
verstanden,
daß
in
Abweichung
dessen,
was
Frau
Nicole
Fontaine
bereits
mitgeteilt
hatte,
eine
formelle
Mitteilung
erforderlich
ist.
Europarl v8
In
my
journey
as
a
percussion
teacher,
I
have
realized
that
very
many
women
actually
want
to
play
the
drum,
but
at
the
same
time,
they
fear
it.
Auf
meiner
Reise
als
Schlagzeuglehrerin
habe
ich
erkannt,
dass
sehr
viele
Frauen
die
Trommel
spielen
wollen,
aber
gleichzeitig
fürchten
sie
sich.
TED2020 v1
But,
as
my
experience
with
entrepreneurial
innovation
has
grown,
I
have
realized
that
the
response
is
rooted
in
the
fact
that
most
people
are
trapped
in
a
specific
doctrine,
which
obscures
the
innovative
solutions
that
lie
beyond
its
borders.
Doch
mit
wachsender
Erfahrung
im
Bereich
unternehmerischer
Innovationen
wurde
mir
klar,
dass
diese
Reaktion
auf
die
Tatsache
gründet,
dass
die
meisten
Menschen
in
einer
spezifischen
Doktrin
gefangen
sind,
die
den
Blick
auf
außerhalb
ihrer
Grenzen
liegende
innovative
Lösungen
verstellt.
News-Commentary v14
I
have
realized
that
there
is
much
that
the
EU
can
do
to
support
their
voices.
Ich
habe
erkannt,
dass
die
EU
viel
dazu
beitragen
kann,
damit
deren
Stimmen
mehr
Gehör
finden.
TildeMODEL v2018
I
mean,
if
Myles
were
the
perfect
guy
for
me,
I
would
have
realized
that
years
ago.
Ich
meine,
wenn
Myles
der
perfekte
Mann
für
mich
wäre,
hätte
ich
das
schon
vor
Jahren
bemerkt.
OpenSubtitles v2018