Übersetzung für "I am with" in Deutsch

I am pleased with the agreements concluded at the G20 Summit in Pittsburgh.
Ich freue mich über die auf dem G20-Gipfel in Pittsburgh beschlossenen Abkommen.
Europarl v8

I am in agreement with this and have hence voted in favour of the resolution.
Ich stimme damit überein und habe daher für die Entschließung gestimmt.
Europarl v8

I am very pleased with the outcome of the vote.
Ich bin mit dem Ergebnis der Abstimmung sehr zufrieden.
Europarl v8

In particular, I am pleased with the declarations on the structural funds and cohesion policy.
Ich bin besonders erfreut über die Erklärungen zu den Strukturfonds und der Kohäsionspolitik.
Europarl v8

I am dealing with this case with great care.
Ich behandele diesen Fall mit großer Sorgfalt.
Europarl v8

I am also disappointed with your response and position today, however.
Ich bin allerdings auch von Ihrer Antwort und Position heute enttäuscht.
Europarl v8

I am very familiar with this term in a German context.
Das kenne ich aus Deutschland sehr gut, dieses Wort.
Europarl v8

I am satisfied with the version now before us.
Ich bin zufrieden mit dem, was jetzt vorliegt.
Europarl v8

In principle, however, I am absolutely with you.
Aber im Prinzip bin ich völlig bei Ihnen.
Europarl v8

I am very familiar with both Belgium and Europe.
Ich kenne sowohl Belgien als auch Europa sehr gut.
Europarl v8

I am also delighted with the excellent ideas from Commissioner Geoghegan-Quinn.
Ich bin zudem hocherfreut über die hervorragenden Ideen der Kommissarin Frau Geoghegan-Quinn.
Europarl v8

You can tell where I am going with this.
Sie sehen schon, worauf ich hinaus will.
Europarl v8

As chairman of the Delegation for relations with Israel, I am happy with this and I approve of it.
Als Vorsitzender der Delegation Europa-Israel bin ich sehr froh darüber und begrüße dies.
Europarl v8

It is that aspect I am concerned with today.
Um diesen letzten Aspekt geht es mir heute.
Europarl v8

Mr President, I am very happy with the Commissioner's response.
Herr Präsident, ich freue mich sehr über die Antwort des Herrn Kommissars.
Europarl v8

I am also pleased with the message that has been sent to Slovakia.
Ferner bin ich über die an die Slowakei gerichtete Botschaft erfreut.
Europarl v8

I am saying this with regard to the protocol.
Ich sage das aus Rücksicht auf das Protokoll.
Europarl v8

However, I am also disappointed with the proposal put forward by the Commission on changing the own resource system.
Enttäuscht bin ich aber auch vom Vorschlag der Kommission zur Veränderung des Eigenmittelsystems.
Europarl v8

That I am familiar with the animal health requirements of Directive 92/46/EEC.
Die Tiergesundheitsanforderungen der Richtlinie 92/46/EWG sind mir bekannt.
DGT v2019

I am very disappointed with your response.
Ich bin über Ihre Antwort sehr enttäuscht.
Europarl v8

I am delighted with the result achieved, therefore.
Aus diesem Grund bin ich über das erzielte Ergebnis sehr erfreut.
Europarl v8

I am very pleased with the result.
Ich bin über das Ergebnis sehr erfreut.
Europarl v8

I am involved with the workers at Dell and that particular issue at the moment.
Ich beschäftige mich zurzeit mit den Arbeitnehmern von Dell und ähnlichen Problemen.
Europarl v8

Mr President, I am very happy with the citizens' initiative.
Herr Präsident, ich bin sehr froh über die Bürgerinitiative.
Europarl v8

I am pleased with the smooth functioning of the ECJ.
Ich freue mich über das problemlose Funktionieren des EGH.
Europarl v8