Übersetzung für "I am with" in Deutsch
I
am
pleased
with
the
agreements
concluded
at
the
G20
Summit
in
Pittsburgh.
Ich
freue
mich
über
die
auf
dem
G20-Gipfel
in
Pittsburgh
beschlossenen
Abkommen.
Europarl v8
I
am
in
agreement
with
this
and
have
hence
voted
in
favour
of
the
resolution.
Ich
stimme
damit
überein
und
habe
daher
für
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
the
outcome
of
the
vote.
Ich
bin
mit
dem
Ergebnis
der
Abstimmung
sehr
zufrieden.
Europarl v8
In
particular,
I
am
pleased
with
the
declarations
on
the
structural
funds
and
cohesion
policy.
Ich
bin
besonders
erfreut
über
die
Erklärungen
zu
den
Strukturfonds
und
der
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
I
am
dealing
with
this
case
with
great
care.
Ich
behandele
diesen
Fall
mit
großer
Sorgfalt.
Europarl v8
I
am
also
disappointed
with
your
response
and
position
today,
however.
Ich
bin
allerdings
auch
von
Ihrer
Antwort
und
Position
heute
enttäuscht.
Europarl v8
I
am
very
familiar
with
this
term
in
a
German
context.
Das
kenne
ich
aus
Deutschland
sehr
gut,
dieses
Wort.
Europarl v8
I
am
satisfied
with
the
version
now
before
us.
Ich
bin
zufrieden
mit
dem,
was
jetzt
vorliegt.
Europarl v8
In
principle,
however,
I
am
absolutely
with
you.
Aber
im
Prinzip
bin
ich
völlig
bei
Ihnen.
Europarl v8
I
am
very
familiar
with
both
Belgium
and
Europe.
Ich
kenne
sowohl
Belgien
als
auch
Europa
sehr
gut.
Europarl v8
I
am
also
delighted
with
the
excellent
ideas
from
Commissioner
Geoghegan-Quinn.
Ich
bin
zudem
hocherfreut
über
die
hervorragenden
Ideen
der
Kommissarin
Frau
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
You
can
tell
where
I
am
going
with
this.
Sie
sehen
schon,
worauf
ich
hinaus
will.
Europarl v8
As
chairman
of
the
Delegation
for
relations
with
Israel,
I
am
happy
with
this
and
I
approve
of
it.
Als
Vorsitzender
der
Delegation
Europa-Israel
bin
ich
sehr
froh
darüber
und
begrüße
dies.
Europarl v8
It
is
that
aspect
I
am
concerned
with
today.
Um
diesen
letzten
Aspekt
geht
es
mir
heute.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
very
happy
with
the
Commissioner's
response.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
sehr
über
die
Antwort
des
Herrn
Kommissars.
Europarl v8
I
am
also
pleased
with
the
message
that
has
been
sent
to
Slovakia.
Ferner
bin
ich
über
die
an
die
Slowakei
gerichtete
Botschaft
erfreut.
Europarl v8
I
am
saying
this
with
regard
to
the
protocol.
Ich
sage
das
aus
Rücksicht
auf
das
Protokoll.
Europarl v8
However,
I
am
also
disappointed
with
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
on
changing
the
own
resource
system.
Enttäuscht
bin
ich
aber
auch
vom
Vorschlag
der
Kommission
zur
Veränderung
des
Eigenmittelsystems.
Europarl v8
That
I
am
familiar
with
the
animal
health
requirements
of
Directive
92/46/EEC.
Die
Tiergesundheitsanforderungen
der
Richtlinie
92/46/EWG
sind
mir
bekannt.
DGT v2019
I
am
very
disappointed
with
your
response.
Ich
bin
über
Ihre
Antwort
sehr
enttäuscht.
Europarl v8
I
am
delighted
with
the
result
achieved,
therefore.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
über
das
erzielte
Ergebnis
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
very
pleased
with
the
result.
Ich
bin
über
das
Ergebnis
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
involved
with
the
workers
at
Dell
and
that
particular
issue
at
the
moment.
Ich
beschäftige
mich
zurzeit
mit
den
Arbeitnehmern
von
Dell
und
ähnlichen
Problemen.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
very
happy
with
the
citizens'
initiative.
Herr
Präsident,
ich
bin
sehr
froh
über
die
Bürgerinitiative.
Europarl v8
I
am
pleased
with
the
smooth
functioning
of
the
ECJ.
Ich
freue
mich
über
das
problemlose
Funktionieren
des
EGH.
Europarl v8