Übersetzung für "Hypochondriac" in Deutsch
These
Swedes
seem
a
bit
wimpish,
a
bit
hypochondriac
and
oversensitive.
Diese
Schweden
scheinen
ein
bißchen
feige
zu
sein,
etwas
hypochondrisch
und
überempfindlich.
Europarl v8
I
just
had
to
fall
in
love
with
a
hypochondriac,
right?
Ich
musste
mich
wohl
einfach
in
einen
Hypochonder
verlieben,
was?
OpenSubtitles v2018
I
think
John
Cougar
might
be
a
little
bit
of
a
hypochondriac.
John
Cougar
könnte
ein
kleiner
Hypochonder
sein.
OpenSubtitles v2018
You
know
how
much
of
a
hypochondriac
I
can
be.
Du
weißt
ja,
ich
bin
ein
Hypochonder.
OpenSubtitles v2018
I'm
alone.
I'm
a
sick
hypochondriac.
It
can
only
get
worse
with
age.
Ich
bin
allein,
zwanghafter
Hypochonder
und
es
wird
immer
schlimmer.
OpenSubtitles v2018
The
paper
comes
from
Hugo
Rüttlinger,
groren
a
collector
and
hypochondriac.
Das
Papier
stammt
von
Hugo
Rüttlinger,
einem
großen
Sammler
und
Hypochonder.
OpenSubtitles v2018
The
patient
is
hysterical,
hypochondriac
and
hates
doctors.
Der
Patient
ist
hysterisch,
ein
Hypochonder,
und
er
hasst
Ärzte.
OpenSubtitles v2018
My
daughter
is
rude...
and
the
old
hypochondriac
is
constantly
groaning
here!
Meine
Tochter
ist
frech,
und
der
alte
Hypochonder
seufzt
hier
unentwegt.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Boullée
was
a
French
hypochondriac.
Monsieur
Boullée
war
ein
französischer
Hypochonder.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
know
if
you're
a
hypochondriac.
Ich
will
wissen,
ob
Sie
ein
Hypochonder
sind.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
recovering
hypochondriac.
Ich
bin
ein
sich
bessernder
Hypochonder.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
I'm
not
a
hypochondriac,
okay?
Ich
bin
kein
Hypochonder,
OK?
OpenSubtitles v2018
Is
a
hypochondriac
a
character
defect
or
a
disorder?
Ist
ein
Hypochonder
ein
Charakterdefekt
oder
eine
Störung?
CCAligned v1
I
can't
work
out
if
it's
normal
to
be
a
hypochondriac.
Ich
weiß
nicht,
ob
es
normal
ist,
hypochondrisch
zu
sein.
ParaCrawl v7.1