Übersetzung für "Hypochondriac" in Deutsch

These Swedes seem a bit wimpish, a bit hypochondriac and oversensitive.
Diese Schweden scheinen ein bißchen feige zu sein, etwas hypochondrisch und überempfindlich.
Europarl v8

I just had to fall in love with a hypochondriac, right?
Ich musste mich wohl einfach in einen Hypochonder verlieben, was?
OpenSubtitles v2018

I think John Cougar might be a little bit of a hypochondriac.
John Cougar könnte ein kleiner Hypochonder sein.
OpenSubtitles v2018

You know how much of a hypochondriac I can be.
Du weißt ja, ich bin ein Hypochonder.
OpenSubtitles v2018

I'm alone. I'm a sick hypochondriac. It can only get worse with age.
Ich bin allein, zwanghafter Hypochonder und es wird immer schlimmer.
OpenSubtitles v2018

The paper comes from Hugo Rüttlinger, groren a collector and hypochondriac.
Das Papier stammt von Hugo Rüttlinger, einem großen Sammler und Hypochonder.
OpenSubtitles v2018

The patient is hysterical, hypochondriac and hates doctors.
Der Patient ist hysterisch, ein Hypochonder, und er hasst Ärzte.
OpenSubtitles v2018

My daughter is rude... and the old hypochondriac is constantly groaning here!
Meine Tochter ist frech, und der alte Hypochonder seufzt hier unentwegt.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Boullée was a French hypochondriac.
Monsieur Boullée war ein französischer Hypochonder.
OpenSubtitles v2018

I want to know if you're a hypochondriac.
Ich will wissen, ob Sie ein Hypochonder sind.
OpenSubtitles v2018

I'm a recovering hypochondriac.
Ich bin ein sich bessernder Hypochonder.
OpenSubtitles v2018

Yeah, I'm not a hypochondriac, okay?
Ich bin kein Hypochonder, OK?
OpenSubtitles v2018

Is a hypochondriac a character defect or a disorder?
Ist ein Hypochonder ein Charakterdefekt oder eine Störung?
CCAligned v1

I can't work out if it's normal to be a hypochondriac.
Ich weiß nicht, ob es normal ist, hypochondrisch zu sein.
ParaCrawl v7.1