Übersetzung für "Hydrocodone" in Deutsch
I
thought
I
should
add
back
a
little
hydrocodone.
Ich
dachte
ich
benötige
noch
etwas
Hydrocodon.
OpenSubtitles v2018
I'm
still
experiencing
some
pain,
so
I
thought
I
should
add
back
a
little
Hydrocodone.
Ich
habe
immer
noch
Schmerzen,
also
dachte
ich,
etwas
Hydrocodon
zurückzulegen.
OpenSubtitles v2018
The
painkiller
hydrocodone
is
the
most
commonly
diverted
and
abused
controlled
pharmaceutical
in
the
US.
Das
Schmerzmittel
Hydrocodon
ist
das
am
meisten
missbrauchte
rezeptpflichtige
Medikament
in
den
USA.
ParaCrawl v7.1
The
most
commonly
abused
opioid
painkillers
include
oxycodone,
hydrocodone,
meperidine,
hydromorphone
andpropoxyphene.
Die
am
häufigsten
missbrauchten
Opiat-Schmerzmittel
sind
Oxycodon,
Hydrocodon,
Meperidin,
Hydromorphon
und
Propoxyphen.
ParaCrawl v7.1
Drug
interactions
were
evaluated
for
the
Viekirax
and
dasabuvir
regimen,
but
not
for
the
Viekirax
without
dasabuvir,
with
carbamazepine,
furosemide,
zolpidem,
darunavir
twice
daily,
darunavir
(evening
administration),
atazanavir
(evening
administration),
rilpivirine,
abacavir/lamivudine,
dolutegravir,
metformin,
sulfamethoxazole/trimethoprim,
cyclobenzaprine,
carisoprodol,
hydrocodone/
paracetamol
or
diazepam.
Arzneimittelwechselwirkungen
wurden
für
das
Behandlungsschema
mit
Viekirax
und
Dasabuvir,
jedoch
nicht
für
das
Behandlungsschema
mit
Viekirax
ohne
Dasabuvir,
mit
Carbamazepin,
Furosemid,
Zolpidem,
Darunavir
(2
x/Tag),
Darunavir
(Gabe
am
Abend),
Atazanavir
(Gabe
am
Abend),
Rilpivirin,
Abacavir/Lamivudin,
Dolutegravir,
Metformin,
Sulfamethoxazol/Trimethoprim,
Cyclobenzaprin,
Carisoprodol,
Hydrocodon/Paracetamol
oder
Diazepam
untersucht.
ELRC_2682 v1
Dose
reduction
in
oxycodone
and
other
long-acting
opiates
metabolized
by
CYP3A4
(e.g.,
hydrocodone)
should
be
considered.
Bei
Oxycodon
und
anderen
lang
wirksamen
Opiaten,
die
durch
CYP3A4
metabolisiert
werden
(z.
B.
Hydrocodon),
sollte
eine
Dosisreduktion
erwogen
werden.
ELRC_2682 v1
Percocet
is
nice,
but
when
spliced
with
atomoxetine
and
hydrocodone,
the
party
could
go
on
for
hours.
Percocet
ist
nett,
aber
wenn
man
es
mit
Atomoxetin
und
Hydrocodon
mischt,
kann
die
Party
stundenlang
dauern.
OpenSubtitles v2018
I
assured
them
that
you
were
titrating
the
hydrocodone,
that
I'd
given
you
five
pills
over
a
week
ago,
so
I'd
imagine
you've
been
off
those
for
a
few
days,
and
as
a
result,
negligible
would
show
up
if
any.
Ich
versicherte
ihnen
das
du
das
Hydrocodon
runter
dosierst,
ich
Dir
fünf
Tabletten
vor
einer
Woche
gab,
und
ich
mir
vorstellen
könnte,
dass
du
seit
ein
paar
Tagen
davon
runter
bist,
und
somit
ein
paar
davon
auftauchen
könnten,
wenn
überhaupt.
OpenSubtitles v2018
Known
analgesics
are,
inter
alia,
compounds
of
the
morphine
type,
e.g.
hydromorphone,
oxymorphone,
codeine,
hydrocodone,
thebacon,
thebaine
and
heroin.
Bekannte
Analgetika
sind
u.a.
Verbindungen
vom
Typ
des
Morphins,
z.B.
Hydromorphon,
Oximorphon,
Codein,
Hydrocodon,
Thebacon,
Thebain,
Heroin.
EuroPat v2
You
don't
recall
providing
hydrocodone
and
ibuprofen
to
Ms.
Nancy
Campbell?
Erinnern
Sie
sich
daran,
Mrs.
Campbell
Hydrocodone
gegeben
zu
haben?
OpenSubtitles v2018
Overdose
is
common
among
persons
who
use
illicit
opioids
such
as
heroin
and
among
those
who
misuse
medications
prescribed
for
pain,
such
as
oxycodone,
hydrocodone,
and
morphine.
Eine
Überdosierung
ist
häufig
bei
Personen,
die
illegale
Opioide
wie
Heroin
konsumieren,
und
bei
Personen,
die
Medikamente
einnehmen,
die
für
Schmerzen
verschrieben
wurden,
wie
Oxycodon,
Hydrocodon
und
Morphin.
ParaCrawl v7.1
Hydrocodone
may
doycycline
online
purchase
breathing
youngsters
and
sexo
or
daygreater
locations
in
ase
if
the
droplet
takes
the
ambulance
during
pregnancy.
Hydrocodon
kann
Doycyclin-
Online-Kauf
durch
Atmen
von
Jugendlichen
und
Sexo
oder
Daygreater-Standorten
in
der
Ase
durchführen,
wenn
das
Tröpfchen
während
der
Schwangerschaft
den
Krankenwagen
nimmt.
ParaCrawl v7.1
Antitussive
substances
used
according
to
the
invention
are
preferably
compounds
selected
from
among
hydrocodone,
caramiphen,
carbetapentane
and
dextramethorphane,
optionally
in
the
form
of
their
racemates,
enantiomers,
diastereomers
and
optionally
in
the
form
of
the
pharmacologically
acceptable
acid
addition
salts,
prodrugs,
solvates
or
hydrates
thereof.
Als
Substanzen
gegen
Husten
gelangen
erfindungsgemäß
vorzugsweise
Verbindungen
zur
Anwendung,
die
ausgewählt
sind
aus
der
Gruppe
bestehend
aus
Hydrocodone,
Caramiphen,
Carbetapentane
und
Dextramethorphan,
gegebenenfalls
in
Form
ihrer
Racemate,
Enantiomere,
Diastereomere
und
gegebenenfalls
in
Form
ihrer
pharmakologisch
verträglichen
Säureadditionssalze,
Prodrugs,
Solvate
oder
Hydrate.
EuroPat v2
Examples
of
further
potential
candidates
would
be,
inter
alia:
ezlopitant,
donepezil,
clopidogrel,
cyclophosphamide,
azathioprine,
irinotecan,
leflunomide,
capecitabine,
prasugrel,
venlafaxine,
losartan,
tolterodine,
tramadol,
oxycodone,
hydrocodone,
doxorubicin,
mycophenolate
mofetil,
estramustine,
ifosfamide,
gemcitabine,
etoposide,
terfenadine,
methotrexate.
Weitere
potentielle
Kandidaten
wären
beispielsweise
unter
anderem:
Ezlopitant,
Donepezil,
Clopidogrel,
Cyclophosphamid,
Azathioprin,
Irinotecan,
Leflunomid,
Capecitabin,
Prasugrel,
Venlafaxin,
Losartan,
Tolterodin,
Tramadol,
Oxycodon,
Hydrocodon,
Doxorubicin,
Mycophenolat-Mofetil,
Estramustin,
Ifosfamid,
Gemcitabin,
Etoposid,
Terfenadin,
Methotrexat.
EuroPat v2
The
dosage
form
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
impeding
or
preventing
the
abuse
of
an
opioid
active
ingredient
selected
from
the
group
consisting
of
oxycodone,
diamorphine,
ethylmorphine,
hydrocodone,
oxymorphone,
hydromorphone,
morphine,
tramadol
and
the
physiologically
acceptable
derivatives
thereof
or
compounds,
preferably
the
salts
and
solvates
thereof,
preferably
the
hydrochlorides
thereof,
physiologically
acceptable
enantiomers,
stereoisomers,
diastereomers
and
racemates
and
the
physiologically
acceptable
derivatives
thereof,
preferably
ethers,
esters
or
amides.
Die
erfindungsgemäße
Darreichungsform
eignet
sich
insbesondere
zur
Erschwerung
bzw.
Verhinderung
des
Missbrauchs
eines
opioiden
Wirkstoffes
ausgewählt
aus
der
Gruppe
umfassend
Oxycodon,
Diamorphin,
Ethylmorphin,
Hydrocodon,
Oxymorphon,
Hydromorphon,
Morphin,
Tramadol
und
deren
physiologisch
verträgliche
Derivate
oder
Verbindungen,
vorzugsweise
deren
Salze
und
Solvate,
vorzugsweise
deren
Hydrochloride,
physiologisch
verträgliche
Enantiomere,
Stereoisomere,
Diastereomere
und
Racemate
und
deren
physiologisch
verträglichen
Derivate,
vorzugsweise
Ether,
Ester
oder
Amide.
EuroPat v2