Übersetzung für "Humankind" in Deutsch
The
preservation
of
the
forest
is
crucial
to
the
interests
of
the
whole
of
humankind.
Die
Erhaltung
der
Wälder
ist
im
Interesse
der
gesamten
Menschheit.
Europarl v8
We
risk
creating
a
'monoculture
of
humankind'
.
Wir
laufen
Gefahr,
eine
"Monokultur
des
Menschen"
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
not
humankind,
citizens
or
human
beings
who
must
be
at
the
service
of
globalisation.
Nicht
die
Menschheit,
die
Bürger
oder
die
Menschen
müssen
der
Globalisierung
dienen.
Europarl v8
It
is
the
central
psychological
plague
of
humankind
in
the
21st
century.
Es
ist
die
zentrale
psychologische
Seuche
der
Menschheit
im
21.
Jahrhundert.
TED2013 v1.1
Women
are
51
percent
of
humankind.
Frauen
machen
51
Prozent
der
Menschheit
aus.
TED2013 v1.1
We
need
something
more
efficient
to
keep
humankind
alive
on
this
planet.
Wir
brauchen
etwas
Effizienteres,
um
die
Menschheit
auf
der
Erde
zu
erhalten.
TED2020 v1
And
their
adherents
among
humankind
will
say:
Our
Lord!
Und
ihre
Wali
von
den
Menschen
sagten:
"Unser
HERR!
Tanzil v1
Should
humankind
be
allowed
to
use
nature
and
the
environment
completely
for
its
own
ends?
Darf
die
Menschheit
die
Natur
und
die
Umwelt
ganz
für
ihre
Zwecke
einspannen?
Wikipedia v1.0
This
fish
was
revered
by
humankind.
Dieser
Fisch
wurde
von
der
Menschheit
wirklich
verehrt.
TED2013 v1.1
If
the
stick
were
ever
found,
all
humankind
would
be
happy.
Wenn
der
Zweig
jemals
gefunden
würde,
wäre
die
Menschheit
glücklich.
TED2020 v1
We
want
a
globalization
that
benefits
all
humankind.
Wir
wollen
eine
Globalisierung,
die
allen
Menschen
zugute
kommt.
TildeMODEL v2018
Humankind
has
given
up
on
its
evolutionary
progress.
Doing
so
ensures
its
self-destruction.
Die
Menschheit
hat
Evolution
aufgegeben
und
wird
sich
nur
selbst
zerstören.
OpenSubtitles v2018
Climate
change
is
an
unprecedented
challenge
and
critical
environmental
issue
facing
humankind.
Die
Klimaänderungen
sind
eine
beispiellose
Herausforderung
und
ein
kritisches
Umweltproblem
für
die
Menschheit.
TildeMODEL v2018
Would
you
do
something
good
for
humankind?
Würden
Sie
etwas
Gutes
tun
für
die
Menschheit?
OpenSubtitles v2018
The
EU
is
committed
to
that
goal
-
for
the
sake
of
humankind.
Genau
diesem
Ziel
hat
sich
die
EU
verschrieben
-
um
der
Menschen
willen.
TildeMODEL v2018
The
science
in
this
room
could
rewrite
the
very
nature
of
humankind.
Die
Daten
in
diesem
Raum
könnten
die
Geschichte
der
Menschheit
neu
schreiben.
OpenSubtitles v2018
The
Osgood
box
can
wipe
out
all
humankind.
Die
Osgood-Box
kann
die
Menschheit
auslöschen.
OpenSubtitles v2018