Übersetzung für "Humanitarian emergencies" in Deutsch
Until
recently,
the
record
on
evaluating
responses
to
humanitarian
emergencies
has
been
patchy
at
best.
Bis
vor
kurzem
waren
die
Ergebnisse
dieser
Bewertungen
humanitärer
Katastropheneinsätze
bestenfalls
lückenhaft.
News-Commentary v14
It
is
time
to
stop
addressing
development
and
humanitarian
emergencies
separately.
Es
ist
an
der
Zeit,
Entwicklung
und
humanitäre
Notsituationen
getrennt
anzugehen.
News-Commentary v14
Nevertheless,
Frontex
assists
Member
States
in
situations
involving
humanitarian
emergencies
and
rescue
at
sea.
Nichtsdestotrotz
unterstützt
Frontex
die
Mitgliedstaaten
in
humanitären
Notsituationen
und
bei
Seenotrettungen.
TildeMODEL v2018
America
supplies
most
of
the
humanitarian
aid
in
emergencies?
Amerika
trägt
den
Hauptteil
humanitärer
Hilfe
in
Notlagen?
ParaCrawl v7.1
How
is
your
organisation
doing
with
gender
equality
during
humanitarian
emergencies?
Wie
geht
Ihre
Organisation
mit
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
in
humanitären
Notfällen
um?
ParaCrawl v7.1
It
is
clear
that
disaster
situations
and
humanitarian
emergencies
are
multiplying
throughout
the
world
today.
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
heutzutage
Katastrophen
und
humanitäre
Notlagen
weltweit
immer
häufiger
auftreten.
Europarl v8
Both
humanitarian
and
development
emergencies
arise.
Es
gibt
dringende
Fälle
sowohl
auf
humanitärer
Ebene
als
auch
auf
der
Ebene
der
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
It
must
not
be
forgotten,
however,
that
special
attention
must
be
given
to
one-off
humanitarian
emergencies.
Allerdings
dürfen
wir
nicht
vergessen,
auch
einmaligen
humanitären
Notfällen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
Europarl v8
For
this
to
happen,
a
proper,
quick
and
effective
response
in
the
event
of
humanitarian
emergencies
is
essential.
Voraussetzung
dafür
ist
eine
angemessene,
rasche
und
wirksame
Reaktion
im
Fall
humanitärer
Notlagen.
Europarl v8
The
disproportionality
of
funding
for
humanitarian
emergencies
and
transition
activities
continues
to
impede
long-term
development.
Die
Unausgewogenheit
der
für
humanitäre
Notlagen
und
Übergangstätigkeiten
bereitgestellten
Finanzmittel
behindert
auch
weiterhin
die
langfristige
Entwicklung.
MultiUN v1
The
past
year
has
been
marked
by
humanitarian
emergencies
that
far
surpassed
predicted
worst-case
scenarios.
Das
vergangene
Jahr
war
von
humanitären
Notständen
geprägt,
die
die
schlimmsten
Voraussagen
bei
weitem
übertrafen.
MultiUN v1
It
is
precisely
those
caught
up
in
humanitarian
emergencies
that
are
not
in
the
media
spotlight
who
need
support.
Gerade
die
humanitären
Notlagen,
die
nicht
im
Licht
der
öffentlichen
Aufmerksamkeit
stehen,
brauchen
Unterstützung.
ParaCrawl v7.1
Today,
they
are
resigned
to
close
centers
to
effectively
focus
their
aid
on
humanitarian
emergencies.
Heute
sind
sie
resigniert
Zentren
zu
schließen,
damit
sie
ihre
Hilfe
auf
humanitäre
Notsituationen
konzentrieren.
CCAligned v1
NATO
also
assisted
Turkey
in
preparing
for
possible
humanitarian
emergencies.
Die
NATO
hat
der
Türkei
ferner
Unterstützung
bei
der
Vorbereitung
auf
eventuelle
humanitäre
Notfälle
geleistet.
ParaCrawl v7.1
The
world
is
facing
an
increasing
number
of
conflicts,
natural
disasters
and
humanitarian
emergencies.
Die
Welt
ist
mit
einer
zunehmenden
Zahl
von
Konflikten,
Naturkatastrophen
und
humanitären
Notlagen
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
And
we
must
also
ask
ourselves
very
seriously
whether
our
assistance
should
not
go
further
than
merely
providing
humanitarian
aid
in
emergencies.
Und
da
müssen
wir
uns
sehr
ernsthaft
fragen,
ob
unsere
Hilfe
nicht
weiterreichen
sollte,
als
bloß
im
Notfall
humanitäre
Hilfe
zu
leisten.
Europarl v8
Political,
social
and
economic
instability,
a
lack
of
security
and
the
political
repression
carried
out
by
authoritarian
regimes
are
the
main
factors
behind
migration
and
the
migratory
waves
that
spill
over
unceasingly
into
some
countries
in
the
Mediterranean
basin,
making
them
unable
to
manage
the
numerous
difficulties
caused
by
humanitarian
emergencies.
Politische,
soziale
und
wirtschaftliche
Instabilität,
eine
schlechte
Sicherheitslage
und
die
von
autoritären
Regimen
ausgehenden
politischen
Repressionen
sind
die
wichtigsten
Antriebskräfte
von
Migration
und
den
einige
Länder
des
Mittelmeerraums
unaufhörlich
überschwemmenden
Migrationswellen,
wodurch
diese
außerstande
sind,
die
zahlreichen
Schwierigkeiten
als
Folge
von
humanitären
Notsituationen
zu
bewältigen.
Europarl v8
Thus
far,
we
have
mentioned
specific
measures
carried
out
by
the
European
Union
under
pressure
of
crises
and
humanitarian
emergencies.
Bis
jetzt
haben
wir
die
spezifischen
Maßnahmen
der
Europäischen
Union,
die
unter
dem
Druck
von
Krisen
oder
humanitären
Notsituationen
durchgeführt
worden
sind,
erwähnt.
Europarl v8
The
European
Union
must
bring
to
bear
its
experience
in
helping
transitional
situations
and
humanitarian
emergencies,
and
must
continue
to
support
efforts
towards
transition,
which
will
hopefully
bring
to
a
conclusion
the
ongoing
process
of
returning
self-determination
to
the
Iraqi
people
and
of
the
emergence
of
democracy
in
Iraq.
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Erfahrungen
aus
Hilfeleistung
in
Übergangssituationen
und
humanitären
Notfällen
einbringen
und
die
Bemühungen
im
Zuge
des
Übergangs
weiter
unterstützen,
der
den
laufenden
Prozess
der
Rückgabe
der
Selbstbestimmung
an
das
irakische
Volk
und
des
Aufbaus
von
Demokratie
im
Irak
hoffentlich
zum
Abschluss
bringen
wird.
Europarl v8
While
the
security
situation
and
the
situation
regarding
opium
production
in
Afghanistan
are
increasingly
worrying,
the
need
to
supply
analgesics
on
a
global
scale
is
one
of
the
greatest
humanitarian
emergencies
of
our
time,
although
unfortunately
it
is
also
one
of
the
most
ignored.
Während
die
Besorgnis
über
die
Sicherheitslage
und
die
Situation
der
Opiumproduktion
in
Afghanistan
ständig
wächst,
ist
die
Notwendigkeit
der
weltweiten
Lieferung
von
Analgetika
eines
der
größten
humanitären
Probleme
unserer
Zeit,
leider
auch
eines
der
am
wenigsten
beachteten.
Europarl v8
Countries
such
as
North
Korea,
in
which
humanitarian
emergencies
exist
at
the
same
time
as
human
rights
are
being
abused,
always
put
us
in
a
very
difficult
position.
Es
ist
immer
eine
sehr
schwierige
Situation
gerade
in
den
Staaten,
wo
die
Menschenrechte
missachtet
werden,
wie
Nordkorea,
und
in
denen
gleichzeitig
humanitäre
Notsituationen
herrschen.
Europarl v8
Furthermore,
the
text
mentions
the
idea
of
using
local
support
capacities
and
NGOs
active
in
the
field,
which
allows
the
use
of
expertise
and
knowledge
of
local
conditions
for
a
faster
and
better
response
to
humanitarian
emergencies.
Darüber
hinaus
findet
man
im
Text
den
Gedanken,
lokale
Kapazitäten
zur
Unterstützung
sowie
vor
Ort
tätige
NRO
zu
nutzen,
um
so
auf
das
Fachwissen
und
die
Kenntnisse
um
die
lokalen
Gegebenheiten
zurückgreifen
zu
können,
damit
schneller
und
besser
auf
humanitäre
Notfälle
reagiert
werden
kann.
Europarl v8
The
system
was
developed
in
close
collaboration
with
the
World
Food
Programme,
in
support
of
its
mission
as
leader
in
telecommunications
during
humanitarian
emergencies.
Das
System
wurde
in
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Welternährungsprogramm
entwickelt,
um
dessen
Führungsaufgabe
im
Bereich
der
Telekommunikation
in
humanitären
Notsituationen
zu
unterstützen.
ELRA-W0201 v1
Simultaneously,
the
United
Nations
also
faced
a
surge
in
infectious
disease
as
well
as
the
ongoing
challenges
of
extreme
poverty
and
hunger,
environmental
degradation,
human
rights
violations
and
humanitarian
emergencies.
Gleichzeitig
sahen
sich
die
Vereinten
Nationen
mit
der
stark
zunehmenden
Verbreitung
von
Infektionskrankheiten
sowie
mit
anhaltenden
Herausforderungen
in
Gestalt
von
extremer
Armut
und
Hunger,
Umweltzerstörung,
Menschenrechtsverletzungen
und
humanitären
Notstandssituationen
konfrontiert.
MultiUN v1
The
gap
between
increasing
demand
and
limited
resources
becomes
even
more
evident
and
urgent
when
it
comes
to
addressing
natural
disasters,
refugee
situations
and
other
humanitarian
emergencies.
Die
Diskrepanz
zwischen
steigendem
Bedarf
und
begrenzten
Mitteln
wird
noch
augenfälliger
in
ihrer
Dringlichkeit,
wenn
es
um
die
Bewältigung
von
Naturkatastrophen,
Flüchtlingssituationen
und
anderen
humanitären
Notlagen
geht.
MultiUN v1