Übersetzung für "Huge chunk" in Deutsch
That
is
a
huge
chunk
of
the
tax
base.
Das
ist
ein
beträchtlicher
Teil
der
Steuerbemessungsgrundlage.
Europarl v8
He
lost
a
huge
chunk
of
flesh.
Er
hat
ein
großes
Stück
Fleisch
verloren.
OpenSubtitles v2018
We
just
earned
a
huge
chunk
of
story.
Wir
verdienten
gerade
einen
riesigen
Teil
der
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
Refrigeration
is
responsible
for
a
huge
chunk
of
your
energy
costs.
Die
Kältetechnik
ist
für
einen
Großteil
Ihrer
Energiekosten
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
This
way
you
can
amass
a
huge
chunk
of
your
favorite
songs
free
and
easy.”
Auf
diese
Weise
ergattern
Sie
gratis
einen
Großteil
Ihrer
Lieblingslieder".
ParaCrawl v7.1
At
any
rate,
a
huge
chunk
of
these
applications
aren't
running
the
latest
version.
Jedenfalls
läuft
ein
großer
Teil
dieser
Anwendungen
nicht
mit
der
neuesten
Version.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
my
definition
of
self
just
lost
a
huge
chunk
of
its
credibility.
Auf
der
anderen
Seite,
verlor
meine
Definition
meines
Selbsts
ein
großes
Stück
Glaubwürdigkeit.
TED2013 v1.1
He
climbed
up
the
roof
to
cast
a
huge
chunk
of
rock
upon
Muhammad.
Er
stieg
auf
das
Dach,
um
einen
großen
Steinbrocken
auf
Muhammad
zu
werfen.
ParaCrawl v7.1
Fitting
to
the
winter
theme
the
ice
cubes
were
knocked
off
a
huge
ice
chunk.
Passend
zum
Winter-Motto
wurden
die
Eiswürfel,
besser
gesagt,
Eiskuben
aus
einem
riesigen
Eisklotz
geschlagen.
ParaCrawl v7.1
Who
rules
such
REE
rules
a
huge
chunk
of
the
industrial,
military
and
financial
world
market.
Wer
dieses
REE
regiert,
regiert
ein
riesiges
Stück
des
Industrie-,
Militär-
und
Finanzmarktes.
ParaCrawl v7.1
This
is
huge
chunk
of
our
energy
demand,
a
demand
which
is
projected
to
increase
in
the
coming
decades.
Das
ist
ein
großer
Anteil
unserer
Energienachfrage,
eine
Nachfrage
die
in
den
kommenden
Jahrzehnten
ansteigen
soll.
Europarl v8
Do
you
not
agree
that
the
mandate
you
have
is
insufficient
to
equip
you
for
outlining
future
agricultural
policy
which,
de
facto,
will
make
better
integration
of
the
developing
countries
possible,
given
the
fact
that
a
huge
chunk
of
agriculture
in
the
developing
world
is
about
survival?
Denken
Sie
nicht,
dass
Ihr
Mandat
unzureichend
ist,
um
Sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
eine
künftige
Agrarpolitik
auszuarbeiten,
die
de
facto
eine
bessere
Integration
der
Entwicklungsländer
ermöglicht,
da
es
bei
einem
Großteil
der
Landwirtschaft
in
der
Dritten
Welt
um
Subsistenz
geht?
Europarl v8
What
will
happen
when,
in
a
few
years,
a
huge
and
growing
chunk
of
the
national
budget
must
be
dedicated
to
paying
foreign
debt
instead
of
funding
education
or
health
care?
Was
wird
geschehen,
wenn
in
einigen
Jahren
ein
erheblicher
und
immer
größerer
Anteil
des
nationalen
Haushalts
nicht
für
Ausbildung
oder
Gesundheit
zur
Verfügung
steht,
sondern
zur
Bedienung
von
Auslandsschulden
verwendet
werden
muss?
News-Commentary v14
I
mean,
you
spend
this
huge
chunk
of
your
life
as
a
couple...
and
then
suddenly
you're
not.
Ich
meine,
du
verbringst
diesen
großen
Teil
deines
Lebens
als
Paar.
Und
plötzlich
bist
du
nicht
mehr...
ein
Paar.
OpenSubtitles v2018