Übersetzung für "How would" in Deutsch
How
would
this
improve
the
current
situation?
Wie
würde
dies
die
aktuelle
Situation
verbessern?
Europarl v8
How
would
this
work
in
detail?
Und
wie
soll
das
dann
im
Detail
aussehen?
Europarl v8
How
would
citizens
identify
themselves
in
such
a
Europe?
Wie
sollten
sich
die
Bürger
in
diesem
Europa
wiedererkennen?
Europarl v8
So
we
need
to
look
very
carefully
at
how
that
reserve
would
work.
Wir
müssen
uns
also
sehr
sorgfältig
überlegen,
wie
diese
Zielvorgabe
funktionieren
soll.
Europarl v8
No
one
knows
how
much
it
would
cost
-
it
is
called
the
European
safety
net.
Niemand
weiß,
wie
viel
dieses
sogenannte
europäische
Sicherheitsnetz
kosten
würde.
Europarl v8
We
did
not
know
how
Russia
would
turn
out
with
Gorbachev.
Wir
wussten
nicht,
was
aus
Russland
unter
Gorbatschow
werden
würde.
Europarl v8
How
would
you
proceed
as
President-in-Office
of
the
Council?
Wie
würden
Sie
als
Ratspräsident
vorgehen?
Europarl v8
How
would
you
defend
this
decision?
Wie
würden
Sie
diese
Entscheidung
verteidigen?
Europarl v8
How
would
that
benefit
our
economy,
our
innovation,
our
growth?
Wie
würde
das
unserer
Wirtschaft,
unserer
Innovation,
unserem
Wachstum
nützen?
Europarl v8
We
did
not
know
in
1989
how
Poland
would
turn
out.
Wir
wussten
1989
nicht,
was
mit
Polen
werden
würde.
Europarl v8
How
would
you
like
there
to
be
reconciliation
of
a
people?
Wie
soll
es
da
zur
Aussöhnung
eines
Volkes
kommen?
Europarl v8
Think
how
monotonous
Europe
would
have
looked
if
the
distribution
had
been
equal
everywhere.
Wie
eintönig
wäre
Europa
geworden,
wenn
die
Verteilung
überall
gleich
gewesen
wäre.
Europarl v8
How
many
would
be
enough
for
her
to
change
her
opinion?
Wie
viele
müssten
betroffen
sein,
damit
sie
ihre
Meinung
ändert?
Europarl v8
How
would
the
national
parliaments
react
to
such
a
suggestion?
Wie
würden
eigentlich
die
nationalen
Parlamente
auf
ein
derartiges
Ansinnen
reagieren?
Europarl v8
In
the
end,
how
much
would
it
cost
us
to
look
on
and
do
nothing?
Wie
teuer
würde
uns
letztlich
Nichtstun
und
Zusehen
zu
stehen
kommen?
Europarl v8
If
it
does,
how
exactly
would
this
be
achieved?
Falls
ja,
auf
genau
welche
Weise
sollte
dies
geschehen?
Europarl v8
How
would
it
affect
the
individual
citizen?
Wie
betrifft
das
den
einzelnen
Bürger?
Europarl v8
I
do
not
know
how
we
would
have
coped.
Ich
weiß
nicht,
wie
wir
damit
fertig
geworden
wären.
Europarl v8
How
much
control
would
the
public
have
exercised
then?
Wie
viel
Einblick
hätten
die
Bürger
da
bekommen?
Europarl v8
How
would
it
be
possible
to
prevent
subsidies
being
used
solely
for
relocation?
Wie
ließe
sich
die
Förderung
reiner
Standortverlagerungen
verhindern?
Europarl v8