Übersetzung für "How would" in Deutsch

How would this improve the current situation?
Wie würde dies die aktuelle Situation verbessern?
Europarl v8

How would this work in detail?
Und wie soll das dann im Detail aussehen?
Europarl v8

How would citizens identify themselves in such a Europe?
Wie sollten sich die Bürger in diesem Europa wiedererkennen?
Europarl v8

So we need to look very carefully at how that reserve would work.
Wir müssen uns also sehr sorgfältig überlegen, wie diese Zielvorgabe funktionieren soll.
Europarl v8

No one knows how much it would cost - it is called the European safety net.
Niemand weiß, wie viel dieses sogenannte europäische Sicherheitsnetz kosten würde.
Europarl v8

We did not know how Russia would turn out with Gorbachev.
Wir wussten nicht, was aus Russland unter Gorbatschow werden würde.
Europarl v8

How would you proceed as President-in-Office of the Council?
Wie würden Sie als Ratspräsident vorgehen?
Europarl v8

How would you defend this decision?
Wie würden Sie diese Entscheidung verteidigen?
Europarl v8

How would that benefit our economy, our innovation, our growth?
Wie würde das unserer Wirtschaft, unserer Innovation, unserem Wachstum nützen?
Europarl v8

We did not know in 1989 how Poland would turn out.
Wir wussten 1989 nicht, was mit Polen werden würde.
Europarl v8

How would you like there to be reconciliation of a people?
Wie soll es da zur Aussöhnung eines Volkes kommen?
Europarl v8

Think how monotonous Europe would have looked if the distribution had been equal everywhere.
Wie eintönig wäre Europa geworden, wenn die Verteilung überall gleich gewesen wäre.
Europarl v8

How many would be enough for her to change her opinion?
Wie viele müssten betroffen sein, damit sie ihre Meinung ändert?
Europarl v8

How would the national parliaments react to such a suggestion?
Wie würden eigentlich die nationalen Parlamente auf ein derartiges Ansinnen reagieren?
Europarl v8

In the end, how much would it cost us to look on and do nothing?
Wie teuer würde uns letztlich Nichtstun und Zusehen zu stehen kommen?
Europarl v8

If it does, how exactly would this be achieved?
Falls ja, auf genau welche Weise sollte dies geschehen?
Europarl v8

How would it affect the individual citizen?
Wie betrifft das den einzelnen Bürger?
Europarl v8

I do not know how we would have coped.
Ich weiß nicht, wie wir damit fertig geworden wären.
Europarl v8

How much control would the public have exercised then?
Wie viel Einblick hätten die Bürger da bekommen?
Europarl v8

How would it be possible to prevent subsidies being used solely for relocation?
Wie ließe sich die Förderung reiner Standortverlagerungen verhindern?
Europarl v8