Übersetzung für "Home nation" in Deutsch

They have to go higher than their own home, society and nation.
Sie müssen sich über Heim, Gesellschaft und Volk erheben.
ParaCrawl v7.1

The stadiums truly come alive with fans cheering on their home nation.
Die Stadien wirklich lebendig mit Fans auf ihre Heimat Nation jubeln.
ParaCrawl v7.1

The army transforms into an oppressive occupation force over their home and nation
Die Armee verwandelt sich in eine bedrückende Besatzungsmacht über ihre Heimat und ihr Volk.
ParaCrawl v7.1

Not only is this Northern European nation home to some incredible scenery and vistas, but more impor...
Diese Nordeuropäische Nation ist nicht nur die Heimat einer unglaublichen Landschaft und Aussichten,...
ParaCrawl v7.1

Mr. President, I know you want to bring our men and women home to the nation we love.
Herr Präsident, ich weiß, Sie wollen nach Hause bringen unsere Männer und Frauen an die Nation, die wir lieben.
OpenSubtitles v2018

A player of the home nation, in their first game, with the world watching, made a completely gutless move that ended up making a mockery of what was a great match.
Ein Spieler, der Heimatnation, in ihrem ersten Spiel, mit der Welt zu beobachten, einen komplett gutless Bewegung, die am Ende eine Verhöhnung von dem, was war ein tolles Spiel.
ParaCrawl v7.1

However, in a bid to show the home nation what was happening to soldiers across Europe, Nevinson displayed it with a sign across it which read 'Censored.'
In dem Versuch, seiner Heimatnation zu zeigen, was mit Soldaten in ganz Europa geschah, zeigte Nevinson das Bild mit einer darüber angebrachten Hinweistafel, auf der "Zensiert" geschrieben stand.
ParaCrawl v7.1

The citie's long history is testimony to this - the Celts, the Romans, Hungarians, Jews, and, of course, Slovaks, who have been home here - every nation has left its mark in the city, so today a considerable variety of architecture, languages and kitchens can be found are.
Bratislavas lange Geschichte zeugt davon – von den Kelten, über die Römer, Ungarn, Juden und natürlich Slowaken, die hier heimisch waren – hat jedes Volk in der Stadt seine Spuren hinterlassen, so dass heute eine beachtliche Vielfalt an Architektur, Sprachen und Küchen zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

Bratislava's long history is testimony to this - the Celts, the Romans, Hungarians, Jews, and, of course, Slovaks, who have been home here - every nation has left its mark in the city, so today a considerable variety of architecture, languages and kitchens can be found are.
Bratislavas lange Geschichte zeugt davon – von den Kelten, über die Römer, Ungarn, Juden und natürlich Slowaken, die hier heimisch waren – hat jedes Volk in der Stadt seine Spuren hinterlassen, so dass heute eine beachtliche Vielfalt an Architektur, Sprachen und Küchen zu finden sind.
ParaCrawl v7.1

The new master, Mammon, has proven to be cruel as the cost has come home to the nation over the years.
Der neue Herr, Mammon, hat sich als grausam erwiesen, als die Nation im Laufe der Jahre den Preis bezahlen musste.
ParaCrawl v7.1

The surprising changes which took place in inter-Korean relations last year convinced all the fellow countrymen that when they join minds and efforts, they can turn the Korean peninsula into the true home of the nation, which is the most peaceful and will prosper forever.
Die erstaunlichen Veränderungen, die sich im vergangenen Jahr in den innerkoreanischen Beziehungen vollzogen, verliehen den ganzen Landsleuten die Überzeugung davon, dass unsere Nation, wenn sie ihren Willen und ihre Kraft vereint, die Koreanische Halbinsel zu ihrem wahren Hort machen kann, der höchst friedlich ist und für immer aufblüht.
ParaCrawl v7.1

This means that the goal of abolishing one ?s identity should not only be present - as in any non-reactionary identity politics - but should be clearly in the foreground, in uncompromising antagonism to the propagandists of masculinity, home, the nation and the like.
Das bedeutet, dass das Ziel der Aufhebung der eigenen Identitaet nicht nur - wie in jeder nicht-reaktionaeren Identitaetspolitik - praesent sein muss, sondern ganz klar im Vordergrund stehen und den Propagandisten der Maennlichkeit, der Heimat, der Nation und sonstiger Widerwaertigkeiten kompromisslos entgegengesetzt werden sollte.
ParaCrawl v7.1

Nida Fazli influenced by the events surrounding Partition, his poetic spirit is still out in search of his home and his nation returning to the theme of expecting the impossible unity of the soldiers on opposite sides of the Indo-Pak border.
Nida Fazli ist von den Ereignissen um die Teilung seiner Heimat beeinflusst. Seine lyrischer Wille versucht nach wie vor eine Heimat zu finden, die die scheinbare Unmöglichkeit einer Einheit zwischen Pakistan und Indien zu überbrücken versucht.
ParaCrawl v7.1