Übersetzung für "Heroism" in Deutsch
The
key
to
heroism
is
two
things.
Der
Schlüssel
zu
Heldenhaftigkeit
sind
zwei
Dinge.
TED2013 v1.1
Eugenio
had
paid
with
his
life
for
his
heroism.
Eugenio
bezahlte
seine
Tapferkeit
mit
seinem
Leben.
Wikipedia v1.0
My
only
aim
is
to
remind
you
of
the
heroism
these
men
have
shown
on
every
occasion
in
the
past.
Aber
vergessen
Sie
nicht,
wie
heldenhaft
diese
Leute
in
der
Vergangenheit
waren.
OpenSubtitles v2018
Those
"prima
donnas"
hold
more
departmental
citations
for
heroism
and
excellent
service
than...
Diese
"Primadonnen"
haben
mehr
Auszeichnungen
für
Tapferkeit
und
hervorragende
Leistungen
als...
OpenSubtitles v2018
That
he
is
being
rewarded
for
his
heroism.
Dass
er
für
seinen
Heldenmut
belohnt
wird.
OpenSubtitles v2018
A
heroism
in
which
you
do
not
believe.
Einen
Heldenmut,
an
den
Sie
nicht
glauben.
OpenSubtitles v2018
And
where
there
is
heroism
there
will
always
be
hope.
Und
wo
es
Heldentum
gibt,
gedeiht
auch
Hoffnung.
OpenSubtitles v2018
I
was
betting
that
his
heroism
would
trump
his
vengeance.
Ich
habe
darauf
gesetzt,
dass
sein
Heldentum
seine
Rache
übertrumpft.
OpenSubtitles v2018
But
alongside
the
suffering,
I
have
also
seen
heroism.
Aber
neben
all
dem
Leid
wurde
ich
Zeuge
von
Heldentum.
OpenSubtitles v2018
Where
there's
life,
there's
pe,
heroism,
grace,
and
love.
Wo
Leben
ist,
ist
Hoffnung,
Heldenmut,
Gnade
und
Liebe.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
day
of
heroism
for
me.
Es
war
ein
heldenhafter
Tag
für
mich.
OpenSubtitles v2018
Your
heroism...
has
shown
me
the
way.
Dein
Heldentum
hat
mir
den
Weg
gezeigt.
OpenSubtitles v2018
Heroism
can't
be
measured
by
a
piece
of
metal.
Heldenhaftigkeit
kann
nicht
mit
einem
Stück
Metall
beigemessen
werden.
OpenSubtitles v2018
Yes,
this
is
the
sacred
fire
of
heroism!
Ja,
das
ist
Heldentum
und
dessen
heilige
Flamme!
OpenSubtitles v2018
It's
about
honor,
and
sacrifice,
and
bravery,
and
heroism.
Es
geht
um
Ehre,
Opfer,
Mut
und
Heldentum.
OpenSubtitles v2018