Übersetzung für "He could" in Deutsch
He
could
not
do
otherwise.
Er
könnte
gar
keine
andere
haben.
Europarl v8
He
could
do
the
same
for
the
EU.
Er
könnte
dasselbe
mit
der
EU
machen.
Europarl v8
Could
he
answer
some
simple
questions.
Würde
er
bitte
auf
einige
einfache
Fragen
antworten.
Europarl v8
Could
he
please
advise
me
when
he
will
be
giving
the
answers?
Könnte
er
mir
bitte
mitteilen,
wann
er
dies
tun
wird?
Europarl v8
I
wonder
if
he
could
give
me
any
further
information
on
that?
Könnte
er
mir
dazu
weitere
Informationen
geben?
Europarl v8
I
would
be
pleased
if
he
could
confirm
this
today.
Das
möchte
ich
hier
auch
gerne
von
ihm
hören.
Europarl v8
Please
could
he
just
explain
that?
Das
soll
er
bitte
jetzt
hier
erklären.
Europarl v8
Perhaps
he
could
answer
that
particular
point.
Vielleicht
könnte
er
diese
spezielle
Frage
beantworten.
Europarl v8
But
how
could
he
have
overlooked
you?
Wie
konnte
er
Sie
nur
übersehen?
Europarl v8
This
custody
he
could
never
exercise.
Dieses
Sorgerecht
konnte
er
nie
ausüben.
Europarl v8
Could
he
explain
why
it
has
taken
so
long
to
complete
the
building?
Könnte
er
erklären,
warum
die
Fertigstellung
des
Gebäude
so
lange
gedauert
hat?
Europarl v8
Perhaps
he
could
clean
up
the
litter.
Könnte
er
diesen
Unrat
bitte
entfernen.
Europarl v8
Could
he
or
his
minister
tell
us
what
the
position
is?
Könnten
er
oder
sein
Minister
uns
den
aktuellen
Standpunkt
mitteilen?
Europarl v8
In
this
task,
Mr
Manders
has
done
everything
he
could.
Herr
Manders
hat
bei
dieser
Arbeit
sein
Möglichstes
getan.
Europarl v8
He
was,
of
course,
invited,
but
said
he
could
not
be
there.
Herr
Barroso
hätte
uns
ja
unterrichten
können,
er
war
ja
eingeladen.
Europarl v8
This
is
the
only
action
that
he
could
take
to
benefit
Zimbabwe.
Das
wäre
seine
einzige
Aktion,
die
Simbabwe
nützen
würde.
Europarl v8
He
could
select
only
from
the
few
options
put
forward
by
Member
States.
Er
konnte
nur
aus
den
wenigen,
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Optionen
wählen.
Europarl v8
He
said
that
he,
personally,
could
certainly
subscribe
to
the
Commission’s
initial
proposal.
Er
sagte,
er
persönlich
könne
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
durchaus
unterschreiben.
Europarl v8
Could
he
tell
us
what
has
happened
to
that
thinking?
Könnte
er
uns
sagen,
was
aus
diesen
Überlegungen
geworden
ist?
Europarl v8
Commissioner
Dimas
said
that
he
could
understand
the
concerns
of
many
organisations.
Kommissar
Dimas
erklärte,
er
könne
die
Besorgnisse
vieler
Organisationen
verstehen.
Europarl v8
He
could
even
look
at
the
Single
Programming
Documents
in
order
to
do
this.
Er
könnte
zu
diesem
Zweck
auch
einen
Blick
in
die
einheitlichen
Programmplanungsdokumente
werfen.
Europarl v8