Übersetzung für "He could" in Deutsch

He could not do otherwise.
Er könnte gar keine andere haben.
Europarl v8

He could do the same for the EU.
Er könnte dasselbe mit der EU machen.
Europarl v8

Could he answer some simple questions.
Würde er bitte auf einige einfache Fragen antworten.
Europarl v8

Could he please advise me when he will be giving the answers?
Könnte er mir bitte mitteilen, wann er dies tun wird?
Europarl v8

I wonder if he could give me any further information on that?
Könnte er mir dazu weitere Informationen geben?
Europarl v8

I would be pleased if he could confirm this today.
Das möchte ich hier auch gerne von ihm hören.
Europarl v8

Please could he just explain that?
Das soll er bitte jetzt hier erklären.
Europarl v8

Perhaps he could answer that particular point.
Vielleicht könnte er diese spezielle Frage beantworten.
Europarl v8

But how could he have overlooked you?
Wie konnte er Sie nur übersehen?
Europarl v8

This custody he could never exercise.
Dieses Sorgerecht konnte er nie ausüben.
Europarl v8

Could he explain why it has taken so long to complete the building?
Könnte er erklären, warum die Fertigstellung des Gebäude so lange gedauert hat?
Europarl v8

Perhaps he could clean up the litter.
Könnte er diesen Unrat bitte entfernen.
Europarl v8

Could he or his minister tell us what the position is?
Könnten er oder sein Minister uns den aktuellen Standpunkt mitteilen?
Europarl v8

In this task, Mr Manders has done everything he could.
Herr Manders hat bei dieser Arbeit sein Möglichstes getan.
Europarl v8

He was, of course, invited, but said he could not be there.
Herr Barroso hätte uns ja unterrichten können, er war ja eingeladen.
Europarl v8

This is the only action that he could take to benefit Zimbabwe.
Das wäre seine einzige Aktion, die Simbabwe nützen würde.
Europarl v8

He could select only from the few options put forward by Member States.
Er konnte nur aus den wenigen, von den Mitgliedstaaten vorgelegten Optionen wählen.
Europarl v8

He said that he, personally, could certainly subscribe to the Commission’s initial proposal.
Er sagte, er persönlich könne den ursprünglichen Vorschlag der Kommission durchaus unterschreiben.
Europarl v8

Could he tell us what has happened to that thinking?
Könnte er uns sagen, was aus diesen Überlegungen geworden ist?
Europarl v8

Commissioner Dimas said that he could understand the concerns of many organisations.
Kommissar Dimas erklärte, er könne die Besorgnisse vieler Organisationen verstehen.
Europarl v8

He could even look at the Single Programming Documents in order to do this.
Er könnte zu diesem Zweck auch einen Blick in die einheitlichen Programmplanungsdokumente werfen.
Europarl v8