Übersetzung für "Have provided" in Deutsch
Thus,
we
have
provided
a
balanced
package.
Somit
haben
wir
ein
ausgewogenes
Paket
vorgelegt.
Europarl v8
The
industrialised
countries
have
provided
a
substantial
financial
aid
package.
Die
Industrieländer
haben
ein
gehaltvolles
Finanzhilfepaket
vorgelegt.
Europarl v8
The
financial
instruments
JESSICA,
JEREMIE
and
JASPERS
have
provided
real
benefit.
Die
Finanzinstrumente
JESSICA,
JEREMIE
und
JASPERS
haben
sich
als
Gewinn
bringend
erwiesen.
Europarl v8
Today
we
have
provided
them
with
additional
work.
Heute
haben
wir
von
ihnen
zusätzliche
Anstrengungen
verlangt.
Europarl v8
We
have
also
provided
for
commercial
incentives.
Wir
haben
auch
für
kommerzielle
Anreize
gesorgt.
Europarl v8
We
have
already
provided
Japan
with
assistance
in
a
very
concrete
way.
Wir
haben
für
Japan
bereits
Hilfe
in
einer
sehr
konkreten
Weise
geleistet.
Europarl v8
Madam
President,
the
hearings
have
provided
no
clear
answer.
Frau
Präsidentin,
die
Anhörungen
haben
zu
keiner
klaren
Antwort
geführt.
Europarl v8
Except
in
two
central
areas,
we
have
not
provided
for
additional
jobs.
Wir
haben,
außer
in
zwei
zentralen
Bereichen,
keine
zusätzlichen
Stellen
vorgesehen.
Europarl v8
The
Greek
authorities
have
not
provided
relevant
information.
Diese
einschlägigen
Informationen
hat
die
griechische
Regierung
nicht
vorgelegt.
DGT v2019
They
have
in
addition
provided
a
detailed
cash-flow
analysis
updated
in
July
2004.
Sie
haben
außerdem
eine
ausführliche,
im
Juli
2004
aktualisierte
Cashflow-Analyse
beigefügt.
DGT v2019
Yet
we
have
provided
no
added
value.
Dennoch
haben
wir
keinen
Mehrwert
geliefert.
Europarl v8
To
support
this
is
prudent,
and
we
have
provided
the
inducement.
Das
zu
unterstützen
ist
sinnvoll,
und
damit
haben
wir
einen
Anstoß
gegeben.
Europarl v8
Why,
therefore,
have
we
not
provided
the
option
of
reserving
areas
specifically
for
them?
Warum
haben
wir
also
nicht
die
Option
gelassen,
ihnen
spezielle
Bereiche
vorzubehalten?
Europarl v8
Of
course,
civil
society
and
other
stakeholders
have
also
provided
very
helpful
input.
Natürlich
haben
auch
die
Zivilgesellschaft
und
andere
Interessenvertreter
sehr
hilfreiche
Beiträge
geliefert.
Europarl v8
The
results
of
these
efforts
have
provided
the
basis
for
the
action
taken
against
individual
officials.
Die
Ergebnisse
dieser
Bemühungen
haben
die
Basis
für
Maßnahmen
gegen
einzelne
Beamte
geliefert.
Europarl v8
We
have
also
provided
these
authorities
with
appropriate
guidelines.
Wir
haben
diese
Behörden
auch
mit
entsprechenden
Hinweisen
versorgt.
Europarl v8
For
the
year
1999,
the
following
figures
have
been
provided:
Für
das
Jahr
1999
wurden
folgende
Daten
vorgelegt:
DGT v2019
You
have
provided
for
a
reduction
from
2
to
1.8
livestock
units.
Sie
haben
eine
Senkung
von
2,0
auf
1,8
vorgesehen.
Europarl v8
You
have
provided
the
framework
for
further
growth
through
the
Neighbourhood
Policy.
Sie
haben
mit
der
Nachbarschaftspolitik
den
Rahmen
für
weiteres
Wachstum
abgesteckt.
Europarl v8
We
have
provided
an
example
of
this.
Und
ein
Beispiel
dafür
haben
wir
geliefert.
Europarl v8