Übersetzung für "Have had to" in Deutsch

I have had the opportunity to do so in three different countries.
Ich hatte in drei Ländern die Gelegenheit zur Teilnahme an solchen Pilotprojekten.
Europarl v8

We have had to wait a long time for the new European Commission.
Wir mussten lange auf die neue Europäische Kommission warten.
Europarl v8

I have had the chance to follow a few such cases at close quarters.
Ich hatte die Gelegenheit, einige solcher Fälle aus der Nähe mitzuerleben.
Europarl v8

The European Parliament should have had the courage to set priorities.
Das Europäische Parlament hätte den Mut haben sollen, selbst Prioritäten zu setzen.
Europarl v8

We have all had to pay out via the IMF.
Über den I.F. sind wir schon alle zu Zahlenden geworden.
Europarl v8

In the meantime, I have had occasion to observe a number of cross-border scandals at very close quarters.
Unterdessen hatte ich Gelegenheit, zahlreiche grenzüberschreitende Skandale aus nächster Nähe zu verfolgen.
Europarl v8

As a doctor, I have had the opportunity to study this health problem.
Als Arzt hatte ich Gelegenheit, mich mit diesem Gesundheitsproblem auseinanderzusetzen.
Europarl v8

We have had to wait another nine years before the Commission was forced to resign.
Es hat neun Jahre gedauert, bis die Kommission zum Rücktritt gezwungen wurde.
Europarl v8

I would particularly like to thank the staff members who have had to work exceptionally hard.
Mein ganz besonderer Dank gilt den Hilfskräften, die ungewöhnlich hart arbeiten mußten.
Europarl v8

The English have had to suffer the inconveniences of BSE for quite long enough.
Die Engländer hatten unter den negativen Auswirkungen von BSE schon genug zu leiden.
Europarl v8

The heads of government in the EU Member States seem not to have had anything to do with the crisis.
Die Regierungschefs der EU-Staaten scheinen nichts mit der Krise zu tun zu haben.
Europarl v8

Many families have had to leave their homes, and schools have remained closed.
Viele Familien haben ihre Häuser verlassen müssen, und Schulen sind geschlossen geblieben.
Europarl v8

After all, they are the ones who have had to bail out the banks.
Sie sind es immerhin, die die Banken finanziell unterstützen mussten.
Europarl v8

Certain developing countries have had to learn that the hard way.
Das mussten einige Entwicklungsländer auf die harte Tour lernen.
Europarl v8

All the Members have had an opportunity to speak.
Alle Abgeordneten hatten die Gelegenheit, zu Wort zu kommen.
Europarl v8

Ultimately they have had to seek legal redress.
Letzten Endes mußten sie gerichtliche Schritte einleiten.
Europarl v8

We have had eight months to debate this report.
Wir hatten für die Aussprache über diesen Bericht acht Monate Zeit.
Europarl v8

You have all had time to look at them.
Sie alle hatten Gelegenheit, es zu prüfen.
Europarl v8

In order to survive on the market they have had to follow TV2's actions.
Um auf dem Markt mithalten zu können, mussten sie TV2 folgen.
DGT v2019

We have now had to add to this the social protection of the vulnerable in our society.
Dazu mussten wir jetzt den Sozialschutz der Benachteiligten in unserer Gesellschaft hinzufügen.
Europarl v8

Why have we had to lend them money?
Wieso mussten wir ihnen Geld leihen?
Europarl v8

I have had the opportunity to visit all the Member States.
Ich hatte die Gelegenheit, alle Mitgliedstaaten zu besuchen.
Europarl v8