Übersetzung für "Have had to" in Deutsch
I
have
had
the
opportunity
to
do
so
in
three
different
countries.
Ich
hatte
in
drei
Ländern
die
Gelegenheit
zur
Teilnahme
an
solchen
Pilotprojekten.
Europarl v8
We
have
had
to
wait
a
long
time
for
the
new
European
Commission.
Wir
mussten
lange
auf
die
neue
Europäische
Kommission
warten.
Europarl v8
I
have
had
the
chance
to
follow
a
few
such
cases
at
close
quarters.
Ich
hatte
die
Gelegenheit,
einige
solcher
Fälle
aus
der
Nähe
mitzuerleben.
Europarl v8
The
European
Parliament
should
have
had
the
courage
to
set
priorities.
Das
Europäische
Parlament
hätte
den
Mut
haben
sollen,
selbst
Prioritäten
zu
setzen.
Europarl v8
We
have
all
had
to
pay
out
via
the
IMF.
Über
den
I.F.
sind
wir
schon
alle
zu
Zahlenden
geworden.
Europarl v8
In
the
meantime,
I
have
had
occasion
to
observe
a
number
of
cross-border
scandals
at
very
close
quarters.
Unterdessen
hatte
ich
Gelegenheit,
zahlreiche
grenzüberschreitende
Skandale
aus
nächster
Nähe
zu
verfolgen.
Europarl v8
As
a
doctor,
I
have
had
the
opportunity
to
study
this
health
problem.
Als
Arzt
hatte
ich
Gelegenheit,
mich
mit
diesem
Gesundheitsproblem
auseinanderzusetzen.
Europarl v8
We
have
had
to
wait
another
nine
years
before
the
Commission
was
forced
to
resign.
Es
hat
neun
Jahre
gedauert,
bis
die
Kommission
zum
Rücktritt
gezwungen
wurde.
Europarl v8
I
would
particularly
like
to
thank
the
staff
members
who
have
had
to
work
exceptionally
hard.
Mein
ganz
besonderer
Dank
gilt
den
Hilfskräften,
die
ungewöhnlich
hart
arbeiten
mußten.
Europarl v8
The
English
have
had
to
suffer
the
inconveniences
of
BSE
for
quite
long
enough.
Die
Engländer
hatten
unter
den
negativen
Auswirkungen
von
BSE
schon
genug
zu
leiden.
Europarl v8
The
heads
of
government
in
the
EU
Member
States
seem
not
to
have
had
anything
to
do
with
the
crisis.
Die
Regierungschefs
der
EU-Staaten
scheinen
nichts
mit
der
Krise
zu
tun
zu
haben.
Europarl v8
Many
families
have
had
to
leave
their
homes,
and
schools
have
remained
closed.
Viele
Familien
haben
ihre
Häuser
verlassen
müssen,
und
Schulen
sind
geschlossen
geblieben.
Europarl v8
After
all,
they
are
the
ones
who
have
had
to
bail
out
the
banks.
Sie
sind
es
immerhin,
die
die
Banken
finanziell
unterstützen
mussten.
Europarl v8
Certain
developing
countries
have
had
to
learn
that
the
hard
way.
Das
mussten
einige
Entwicklungsländer
auf
die
harte
Tour
lernen.
Europarl v8
All
the
Members
have
had
an
opportunity
to
speak.
Alle
Abgeordneten
hatten
die
Gelegenheit,
zu
Wort
zu
kommen.
Europarl v8
Ultimately
they
have
had
to
seek
legal
redress.
Letzten
Endes
mußten
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten.
Europarl v8
We
have
had
eight
months
to
debate
this
report.
Wir
hatten
für
die
Aussprache
über
diesen
Bericht
acht
Monate
Zeit.
Europarl v8
You
have
all
had
time
to
look
at
them.
Sie
alle
hatten
Gelegenheit,
es
zu
prüfen.
Europarl v8
In
order
to
survive
on
the
market
they
have
had
to
follow
TV2's
actions.
Um
auf
dem
Markt
mithalten
zu
können,
mussten
sie
TV2
folgen.
DGT v2019
We
have
now
had
to
add
to
this
the
social
protection
of
the
vulnerable
in
our
society.
Dazu
mussten
wir
jetzt
den
Sozialschutz
der
Benachteiligten
in
unserer
Gesellschaft
hinzufügen.
Europarl v8
Why
have
we
had
to
lend
them
money?
Wieso
mussten
wir
ihnen
Geld
leihen?
Europarl v8
I
have
had
the
opportunity
to
visit
all
the
Member
States.
Ich
hatte
die
Gelegenheit,
alle
Mitgliedstaaten
zu
besuchen.
Europarl v8