Übersetzung für "Haughtily" in Deutsch
I
don’t
display
myself
haughtily.
Ich
benehme
mich
auch
nicht
hochnäsig,
oder
hochmütig.
ParaCrawl v7.1
I
will
not
reject
them
haughtily,
Ich
werde
sie
nicht
hochmütig
ablehnen,
CCAligned v1
Against
Whom
have
you
raised
your
voice
and
haughtily
lifted
your
eyes?
Und
gegen
wen
hast
du
deine
Stimme
erhoben
und
deine
Augen
stolz
emporgeschlagen?
ParaCrawl v7.1
He
strutted
around
perhaps
a
little
too
much,
almost
haughtily,
showing
his
muscles.
Er
stolzierte
ein
wenig
übertrieben
umher,
beinahe
hochmütig,
ließ
er
seine
Muskeln
spielen.
ParaCrawl v7.1
If
she
looks
down,
haughtily
laughs,
maybe
a
fissure
formed
in
your
friendship.
Wenn
sie
herabblickt,
lacht
hochmütig,
vielleicht
bildet
sich
ein
Riss
in
deiner
Freundschaft.
ParaCrawl v7.1
In
parallel,
the
Commission
haughtily
rejected
the
proposals
of
all
who,
like
France,
proposed
to
introduce
immediate
remedies,
either
by
toughening
the
disciplines
of
the
European
monetary
system,
or
by
adjusting
the
structural
funds,
or
again
by
setting
up
monetary
compensation
funds.
Gleichzeitig
verwarf
die
Kommission
hochmütig
die
Vorschläge
all
derer,
die
-
wie
Frankreich
-
Sofortmaßnahmen
vorschlugen,
entweder
in
Form
einer
strengeren
Disziplin
im
Europäischen
Währungssystem
oder
in
Form
einer
Veränderung
der
Strukturfonds
oder
auch
der
Einführung
von
Währungsausgleichsbeträgen.
Europarl v8
The
arrogance
with
which
Ankara
haughtily
refused
to
make
the
slightest
effort
in
the
area
of
human
rights
–
examples
I
would
cite
include
the
recognition
of
the
Armenian
genocide,
and
the
recent
scandalous
charges
brought
against
Mr
Orhan
Pamuk,
the
Turkish
author,
with
regard
to
linguistic
rights
for
the
Kurdish
minority
–shows
how
Turkey
and
its
culture
remain
incompatible
with
our
European
values.
Die
Arroganz,
mit
der
sich
Ankara
hochmütig
geweigert
hat,
auch
nur
die
geringsten
Anstrengungen
auf
der
Ebene
der
Menschenrechte
zu
unternehmen
ich
verweise
beispielsweise
auf
die
Anerkennung
des
Völkermords
an
den
Armeniern
und
die
jüngste
skandalöse
Anklage
gegen
den
türkischen
Schriftsteller
Pamuk
in
Sachen
Sprachenrechte
für
die
kurdische
Minderheit
beweist,
dass
die
Türkei
mit
ihrer
Kultur
nach
wie
vor
nicht
mit
unseren
europäischen
Werten
vereinbar
ist.
Europarl v8
Therefore
We
sent
upon
them
widespread
death,
and
the
locusts
and
the
lice
and
the
frog
and
the
blood,
clear
signs;
but
they
behaved
haughtily
and
they
were
a
guilty
people.
Da
sandten
Wir
die
Flut
über
sie,
die
Heuschrecken,
die
Läuse,
die
Frösche
und
das
Blut
-
deutliche
Zeichen
-,
doch
sie
betrugen
sich
hochmütig
und
wurden
ein
sündiges
Volk.
Tanzil v1
When
Our
verses
are
recited
before
them
they
turn
away
haughtily
as
though
they
did
not
hear
them,
as
if
a
deafness
had
come
into
their
ears.
Und
wenn
ihm
unsere
Zeichen
verlesen
werden,
kehrt
er
sich
hochmütig
ab,
als
hätte
er
sie
nicht
gehört,
als
wäre
eine
Schwerhörigkeit
in
seinen
Ohren.
Tanzil v1
Turning
away
haughtily
that
he
may
lead
(others)
astray
from
the
way
of
Allah;
for
him
is
disgrace
in
this
world,
and
on
the
day
of
resurrection
We
will
make
him
taste
the
punishment
of
burning:
Dem,
der
sich
hochmütig
von
Allahs
Weg
abwendet,
ist
Schande
im
Diesseits
bestimmt;
und
am
Tage
der
Auferstehung
werden
Wir
ihn
die
Strafe
des
Verbrennens
kosten
lassen.
Tanzil v1
But
to
guard
timid
heart
I
behaved
haughtily,
arrogant
and
gruffly,
I
talked
about
the
sacrifice
I
would
make
for
her
more
evil
than
self-mutilation
and
death...
Doch,
um
zu
bergen
mein
kleinmÜtig
Herz,
gab
ich
mich
stolz,
hochfahrend
und
rau,
sprach
von
dem
Opfer,
das
ich
ihr
brächte,
ärger
als
SelbstverstÜmmlung
und
Tod...
OpenSubtitles v2018