Übersetzung für "Has to do with" in Deutsch
It
certainly
has
nothing
to
do
with
strengthening
defence
capabilities.
Es
geht
bestimmt
nicht
um
die
Stärkung
der
Verteidigungskapazitäten.
Europarl v8
This
directive,
however,
has
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Diese
Richtlinie
hat
aber
damit
überhaupt
nichts
zu
tun.
Europarl v8
Urban
development
has
nothing
to
do
with
local
centralism.
Die
städtische
Entwicklung
hat
nichts
mit
lokalem
Zentralismus
zu
tun.
Europarl v8
The
Ignalina
plant
has
nothing
to
do
with
the
Baltic
Sea
Strategy.
Das
Kernkraftwerk
Ignalina
hat
nichts
mit
der
Strategie
für
den
Ostseeraum
zu
tun.
Europarl v8
Now,
what
has
this
got
to
do
with
us?
Was
hat
dies
jetzt
mit
uns
zu
tun?
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
role
of
the
President
of
the
Commission.
Es
hat
überhaupt
nichts
mit
der
Rolle
des
Kommissionspräsidenten
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
Europarl v8
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
party
politics;
it
is
simply
a
fact.
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun,
sondern
das
sind
die
Fakten.
Europarl v8
Mr
Martinez,
your
point
has
nothing
to
do
with
any
change
to
the
Minutes.
Herr
Martinez,
dies
hat
nichts
mit
einer
Änderung
des
Protokolls
zu
tun.
Europarl v8
That
has
nothing
to
do
with
Europe.
Mit
Europa
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
But
that
has
nothing
to
do
with
direct
marketing.
Das
hat
aber
nichts
mit
der
Direktvermarktung
zu
tun.
Europarl v8
The
biggest
problem
today
has
to
do
with
the
quality
of
EU
legislation.
Das
größte
Problem
hängt
heute
mit
der
Qualität
der
EU-Rechtsnormen
zusammen.
Europarl v8
But
this
has
nothing
to
do
with
the
Minutes.
Aber
dies
hat
nichts
mit
dem
Protokoll
zu
tun.
Europarl v8
Thus
the
reason
has
nothing
to
do
with
any
kind
of
environmental
logic
or
health
logic.
Das
hat
also
nichts
mit
Umweltlogik
oder
Gesundheitslogik
zu
tun.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
objective,
genuinely
independent
assessments.
Mit
objektiven,
wirklich
unabhängigen
Einschätzungen
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
the
culture
of
the
European
Union.
Das
hat
nichts
mit
der
Kultur
der
Europäischen
Union
zu
tun.
Europarl v8
Once
again,
this
has
a
lot
to
do
with
transparency.
Das
hat
wieder
viel
mit
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8
This
has
to
do
with
accepting
the
European
idea.
Das
hat
etwas
mit
der
Akzeptanz
der
europäischen
Idee
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
our
work
here.
Dies
hat
nichts
mit
unserer
Arbeit
hier
zu
tun.
Europarl v8
It
is
a
commitment
that
has
nothing
to
do
with
folklore,
I
assure
you.
Mit
Sicherheit
handelt
es
sich
hierbei
nicht
um
eine
folkloristische
Haltung.
Europarl v8
First
of
all,
this
has
nothing
to
do
with
the
new
services.
Zunächst
einmal
hat
das
nichts
mit
den
neuen
Diensten
zu
tun.
Europarl v8