Übersetzung für "Has to be adapted" in Deutsch

The Customs Code has to be adapted to fit the electronic environment.
Der Zollkodex muss an das elektronische Umfeld angepasst werden.
Europarl v8

It usually has to be adapted to the specific application.
Sie muss zumeist an die jeweilige Aufgabe angepasst werden.
Wikipedia v1.0

That Annex has to be adapted by the appropriate terms that have been used by Romania.
Dieser Anhang muss um die entsprechenden in Rumänien verwendeten Bezeichnungen ergänzt werden.
DGT v2019

European policies and legislation has to be adapted.
Die politischen Maßnahmen und Rechtsvorschriften der EU müssen ent­sprechend angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The nature of EC cooperation instruments has to be adapted to the needs and capacity of the partner countries.
Die EG muß ihre Kooperationsinstrumente den Bedürfnissen und Kapazitäten der Partnerländer anpassen.
TildeMODEL v2018

Legislation has to be adapted in view of the massive increase of new forms of employment.
Die Rechtsvor­schriften müssen in Anbetracht der massiven Zunahme neuer Beschäftigungsformen ange­passt werden.
TildeMODEL v2018

The teaching of reading has to be adapted to the needs of each child.
Der Unterricht soll den Bedürfnissen jedes einzelnen Kindes angepaßt werden.
EUbookshop v2

Because of the short half-life time of somatostatin, the application form has to be adapted.
Wegen der kurzen Halbwertzeit des Peptides muß die Applikationsform angepaßt werden.
EuroPat v2

In this process, only the filter has to be adapted to the elevated temperatures.
Bei einer derartigen Verfahrensführung ist lediglich das Filter an die höheren Temperaturen anzupassen.
EuroPat v2

The size of the deformation has to be adapted to the plastic ductility of the base material.
Die Grösse der Verformung muss dabei der plastischen Verformbarkeit des Grundmaterials angepasst werden.
EuroPat v2

At higher or lower temperatures the aging period has to be adapted correspondingly.
Bei höheren oder tieferen Temperaturen muss die Reifezeit entsprechend angepasst werden.
EuroPat v2

The structure of the database has to be adapted and amended continuously.
Die Struktur der Datenbasis muß ständig geändert und angepaßt werden.
EuroPat v2

Of course, said temperature profile has to be adapted to the respective chosen working pressure.
Das Temperaturprofil muß natürlich jeweils dem gewählten Arbeitsdruck angepaßt werden.
EuroPat v2

The Commission proposal has to be adapted to takeaccount of the needs of SMEs.
Der Kommissionsvorschlag muss angepasst werden, damiter für KMU anwendbar wird.
EUbookshop v2

The winding material supplying device has to be adapted to the conditions of accessibility.
Den Gegebenheiten der Zugänglichkeit muss die das Wickelgut ausgebende Einrichtung angepasst werden.
EuroPat v2

Any product has to be adapted to cross the border.”
Jedes Produkt muss angepasst werden, bevor es die Grenze überschreiten kann.“
EUbookshop v2

The hardware has to be individually adapted depending on the application and dimensioning.
Je nach Einsatzzweck und Dimensionierung gilt es die Hardware individuell anzupassen.
ParaCrawl v7.1

The optimization has to be adapted to each composting system and to each situation individually.
Diese Optimierungen müssen für jedes Kompostiersystem und jede Situation adaptiert werden.
ParaCrawl v7.1

But the plasma system has to be adapted to the appropriate task.
Das Plasmasystem muss aber auf jeden Fall der jeweiligen Aufgabe angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

The lighting therefore also has to be adapted to the respective needs.
Entsprechend muss auch die Beleuchtung auf die jeweiligen Bedürfnisse angepasst werden.
ParaCrawl v7.1

The length of the screw has to be adapted.
Die Länge der Schraube muss angepaßt werden.
ParaCrawl v7.1