Übersetzung für "Has to be adapted" in Deutsch
The
Customs
Code
has
to
be
adapted
to
fit
the
electronic
environment.
Der
Zollkodex
muss
an
das
elektronische
Umfeld
angepasst
werden.
Europarl v8
It
usually
has
to
be
adapted
to
the
specific
application.
Sie
muss
zumeist
an
die
jeweilige
Aufgabe
angepasst
werden.
Wikipedia v1.0
That
Annex
has
to
be
adapted
by
the
appropriate
terms
that
have
been
used
by
Romania.
Dieser
Anhang
muss
um
die
entsprechenden
in
Rumänien
verwendeten
Bezeichnungen
ergänzt
werden.
DGT v2019
European
policies
and
legislation
has
to
be
adapted.
Die
politischen
Maßnahmen
und
Rechtsvorschriften
der
EU
müssen
entsprechend
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
The
nature
of
EC
cooperation
instruments
has
to
be
adapted
to
the
needs
and
capacity
of
the
partner
countries.
Die
EG
muß
ihre
Kooperationsinstrumente
den
Bedürfnissen
und
Kapazitäten
der
Partnerländer
anpassen.
TildeMODEL v2018
Legislation
has
to
be
adapted
in
view
of
the
massive
increase
of
new
forms
of
employment.
Die
Rechtsvorschriften
müssen
in
Anbetracht
der
massiven
Zunahme
neuer
Beschäftigungsformen
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
The
teaching
of
reading
has
to
be
adapted
to
the
needs
of
each
child.
Der
Unterricht
soll
den
Bedürfnissen
jedes
einzelnen
Kindes
angepaßt
werden.
EUbookshop v2
Because
of
the
short
half-life
time
of
somatostatin,
the
application
form
has
to
be
adapted.
Wegen
der
kurzen
Halbwertzeit
des
Peptides
muß
die
Applikationsform
angepaßt
werden.
EuroPat v2
In
this
process,
only
the
filter
has
to
be
adapted
to
the
elevated
temperatures.
Bei
einer
derartigen
Verfahrensführung
ist
lediglich
das
Filter
an
die
höheren
Temperaturen
anzupassen.
EuroPat v2
The
size
of
the
deformation
has
to
be
adapted
to
the
plastic
ductility
of
the
base
material.
Die
Grösse
der
Verformung
muss
dabei
der
plastischen
Verformbarkeit
des
Grundmaterials
angepasst
werden.
EuroPat v2
At
higher
or
lower
temperatures
the
aging
period
has
to
be
adapted
correspondingly.
Bei
höheren
oder
tieferen
Temperaturen
muss
die
Reifezeit
entsprechend
angepasst
werden.
EuroPat v2
The
structure
of
the
database
has
to
be
adapted
and
amended
continuously.
Die
Struktur
der
Datenbasis
muß
ständig
geändert
und
angepaßt
werden.
EuroPat v2
Of
course,
said
temperature
profile
has
to
be
adapted
to
the
respective
chosen
working
pressure.
Das
Temperaturprofil
muß
natürlich
jeweils
dem
gewählten
Arbeitsdruck
angepaßt
werden.
EuroPat v2
The
Commission
proposal
has
to
be
adapted
to
takeaccount
of
the
needs
of
SMEs.
Der
Kommissionsvorschlag
muss
angepasst
werden,
damiter
für
KMU
anwendbar
wird.
EUbookshop v2
The
winding
material
supplying
device
has
to
be
adapted
to
the
conditions
of
accessibility.
Den
Gegebenheiten
der
Zugänglichkeit
muss
die
das
Wickelgut
ausgebende
Einrichtung
angepasst
werden.
EuroPat v2
Any
product
has
to
be
adapted
to
cross
the
border.”
Jedes
Produkt
muss
angepasst
werden,
bevor
es
die
Grenze
überschreiten
kann.“
EUbookshop v2
The
hardware
has
to
be
individually
adapted
depending
on
the
application
and
dimensioning.
Je
nach
Einsatzzweck
und
Dimensionierung
gilt
es
die
Hardware
individuell
anzupassen.
ParaCrawl v7.1
The
optimization
has
to
be
adapted
to
each
composting
system
and
to
each
situation
individually.
Diese
Optimierungen
müssen
für
jedes
Kompostiersystem
und
jede
Situation
adaptiert
werden.
ParaCrawl v7.1
But
the
plasma
system
has
to
be
adapted
to
the
appropriate
task.
Das
Plasmasystem
muss
aber
auf
jeden
Fall
der
jeweiligen
Aufgabe
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
lighting
therefore
also
has
to
be
adapted
to
the
respective
needs.
Entsprechend
muss
auch
die
Beleuchtung
auf
die
jeweiligen
Bedürfnisse
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
the
screw
has
to
be
adapted.
Die
Länge
der
Schraube
muss
angepaßt
werden.
ParaCrawl v7.1