Übersetzung für "Has he" in Deutsch

He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Seit 2006 befindet er sich in Verwaltungshaft in Israel.
Europarl v8

He has attributed these actions to the religious nature of the regime.
Er hat es auf den religiösen Charakter des Regimes zurückgeführt.
Europarl v8

He has been held in the area ever since.
Seither wird er in dieser Gegend irgendwo festgehalten.
Europarl v8

He has to use maximum political tact in order to achieve unanimity.
Er muss schon allergrößtes politisches Geschick einsetzen, um Einstimmigkeit zu erreichen.
Europarl v8

He has achieved a workable compromise under really difficult conditions.
Er hat hier unter wirklich schwierigen Bedingungen einen tragfähigen Kompromiss vorgelegt.
Europarl v8

He has dealt with hundreds of comments.
Er ist auf Hunderte von Kommentaren eingegangen.
Europarl v8

He has been doing all the work with SADC.
Er hat all die Arbeit mit SADC übernommen.
Europarl v8

Unfortunately, he has yet to fulfil this promise.
Bedauerlicherweise muss er dieses Versprechen erst noch erfüllen.
Europarl v8

He has been imprisoned because he defends the human rights of his compatriots in Syria.
Er wurde inhaftiert, weil er die Menschenrechte seiner Landsleute in Syrien verteidigt.
Europarl v8

He has humiliated them, because he has allowed killings, he has allowed rapes.
Er hat sie gekränkt, weil er Morde und Vergewaltigungen zugelassen hat.
Europarl v8

I would like to ask Mr Posselt whether he has an additional question.
Ich möchte jetzt Herrn Posselt fragen, ob er eine zusätzliche Frage hat.
Europarl v8

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

This is not because he has committed any crime, but because of his political views.
Nicht weil er ein Verbrechen begangen hätte, sondern wegen seiner politischen Ansichten.
Europarl v8

But in some of these nominations he has been let down.
Aber bei einigen dieser Benennungen wurde er im Stich gelassen.
Europarl v8

He has sounded the alarm, and rightly so.
Er hat ein Warnsignal gesendet und das zu Recht.
Europarl v8

He has the support of my group.
Er hat die Unterstützung meiner Fraktion.
Europarl v8

He has presented an ambitious strategy on the subject of energy efficiency in the European Union.
Er hat eine ambitionierte Strategie zum Thema Energieeffizienz in der Europäischen Union vorgelegt.
Europarl v8

He has succeeded in bringing parliamentarians together on this issue and he deserves warm congratulations.
Er konnte die Abgeordneten für diese Angelegenheit gewinnen und verdient dafür herzliche Glückwünsche.
Europarl v8

Prime Minister Orbán has just said he is a politician.
Ministerpräsident Orbán hat gerade gesagt, dass er Politiker ist.
Europarl v8

He has won the war but must now win the peace.
Er hat den Krieg gewonnen, muss nun aber noch den Frieden gewinnen.
Europarl v8

As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
Europarl v8

We really appreciate what he has done.
Wir wissen wirklich zu schätzen, was er getan hat.
Europarl v8

However, he is somewhat misguided in what he has said.
Allerdings geht er bei dem, was er sagte, etwas fehl.
Europarl v8

As far as President Nazarbaev himself is concerned, he has been very strongly criticised.
Was speziell Präsident Nasarbajew betrifft, so wird er sehr stark kritisiert.
Europarl v8