Übersetzung für "Has he" in Deutsch
He
has
been
held
in
administrative
detention
in
Israel
since
2006.
Seit
2006
befindet
er
sich
in
Verwaltungshaft
in
Israel.
Europarl v8
He
has
attributed
these
actions
to
the
religious
nature
of
the
regime.
Er
hat
es
auf
den
religiösen
Charakter
des
Regimes
zurückgeführt.
Europarl v8
He
has
been
held
in
the
area
ever
since.
Seither
wird
er
in
dieser
Gegend
irgendwo
festgehalten.
Europarl v8
He
has
to
use
maximum
political
tact
in
order
to
achieve
unanimity.
Er
muss
schon
allergrößtes
politisches
Geschick
einsetzen,
um
Einstimmigkeit
zu
erreichen.
Europarl v8
He
has
achieved
a
workable
compromise
under
really
difficult
conditions.
Er
hat
hier
unter
wirklich
schwierigen
Bedingungen
einen
tragfähigen
Kompromiss
vorgelegt.
Europarl v8
He
has
dealt
with
hundreds
of
comments.
Er
ist
auf
Hunderte
von
Kommentaren
eingegangen.
Europarl v8
He
has
been
doing
all
the
work
with
SADC.
Er
hat
all
die
Arbeit
mit
SADC
übernommen.
Europarl v8
Unfortunately,
he
has
yet
to
fulfil
this
promise.
Bedauerlicherweise
muss
er
dieses
Versprechen
erst
noch
erfüllen.
Europarl v8
He
has
been
imprisoned
because
he
defends
the
human
rights
of
his
compatriots
in
Syria.
Er
wurde
inhaftiert,
weil
er
die
Menschenrechte
seiner
Landsleute
in
Syrien
verteidigt.
Europarl v8
He
has
humiliated
them,
because
he
has
allowed
killings,
he
has
allowed
rapes.
Er
hat
sie
gekränkt,
weil
er
Morde
und
Vergewaltigungen
zugelassen
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
Mr
Posselt
whether
he
has
an
additional
question.
Ich
möchte
jetzt
Herrn
Posselt
fragen,
ob
er
eine
zusätzliche
Frage
hat.
Europarl v8
We
have
often
held
opposing
views,
but
he
has
been
a
good
Commissioner.
Wir
waren
oft
unterschiedlicher
Meinung,
aber
er
war
ein
guter
Kommissar.
Europarl v8
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
Europarl v8
But
in
some
of
these
nominations
he
has
been
let
down.
Aber
bei
einigen
dieser
Benennungen
wurde
er
im
Stich
gelassen.
Europarl v8
He
has
sounded
the
alarm,
and
rightly
so.
Er
hat
ein
Warnsignal
gesendet
und
das
zu
Recht.
Europarl v8
He
has
the
support
of
my
group.
Er
hat
die
Unterstützung
meiner
Fraktion.
Europarl v8
He
has
presented
an
ambitious
strategy
on
the
subject
of
energy
efficiency
in
the
European
Union.
Er
hat
eine
ambitionierte
Strategie
zum
Thema
Energieeffizienz
in
der
Europäischen
Union
vorgelegt.
Europarl v8
He
has
succeeded
in
bringing
parliamentarians
together
on
this
issue
and
he
deserves
warm
congratulations.
Er
konnte
die
Abgeordneten
für
diese
Angelegenheit
gewinnen
und
verdient
dafür
herzliche
Glückwünsche.
Europarl v8
Prime
Minister
Orbán
has
just
said
he
is
a
politician.
Ministerpräsident
Orbán
hat
gerade
gesagt,
dass
er
Politiker
ist.
Europarl v8
He
has
won
the
war
but
must
now
win
the
peace.
Er
hat
den
Krieg
gewonnen,
muss
nun
aber
noch
den
Frieden
gewinnen.
Europarl v8
As
a
civil
rights
activist,
he
has
given
a
face
to
Charter
08.
Er
hat
als
Bürgerrechtler
der
Charta
08
ein
Gesicht
gegeben.
Europarl v8
We
really
appreciate
what
he
has
done.
Wir
wissen
wirklich
zu
schätzen,
was
er
getan
hat.
Europarl v8
However,
he
is
somewhat
misguided
in
what
he
has
said.
Allerdings
geht
er
bei
dem,
was
er
sagte,
etwas
fehl.
Europarl v8
As
far
as
President
Nazarbaev
himself
is
concerned,
he
has
been
very
strongly
criticised.
Was
speziell
Präsident
Nasarbajew
betrifft,
so
wird
er
sehr
stark
kritisiert.
Europarl v8