Übersetzung für "Halfwit" in Deutsch

I'm not gonna pee in my pants like a halfwit.
Ich werde nicht wie ein Trottel in die Hose pinkeln.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not a complete halfwit.
Nun, ich bin kein völliger Trottel.
OpenSubtitles v2018

We've met, Harmony, you halfwit.
Wir kennen uns schon lange, du Dumpfbacke.
OpenSubtitles v2018

That's what I am, halfwit!
Das bin ich doch, du Dummkopf!
OpenSubtitles v2018

You really wanna get killed for a halfwit?
Willst du wirklich für einen Schwachkopf sterben?
OpenSubtitles v2018

She likes you, you halfwit!
Sie mag dich, du Schwachkopf!
OpenSubtitles v2018

They don't even mention the halfwit.
Sie erwähnen diesen Schwachkopf nicht einmal.
OpenSubtitles v2018

Play saloon with me, and I'll introduce you to every wit, nitwit and halfwit in New York.
Kommen Sie mit, und ich stelle Sie jedem Schlaukopf, Normalkopf und Schwachkopf vor.
OpenSubtitles v2018

Man's a halfwit.
Der Mann ist ein Trottel.
OpenSubtitles v2018

Surely you know our whole municipal system can't be held accountable for every halfwit who goes off half-cocked.
Sie wissen, dass wir nicht für jeden Trottel, der vorschnell vorgeht, geradestehen können.
OpenSubtitles v2018

Right here in this throne room, he marched up those steps and called our king a halfwit.
Genau hier in diesem Saal, lief er diese Stufen hoch und nannte unseren König einen Schwachkopf.
OpenSubtitles v2018

Lady Sheriff, one was a drunken sot, the second looked like a donkey, the third was a halfwit with the brains of a tree!
Lady Sheriff, der Erste war ein elendiger Trinker, der Zweite sah aus wie ein Esel, der Dritte war ein Trottel mit der Intelligenz eines Baumes!
OpenSubtitles v2018

Part of me thinks you must be the luckiest halfwit in the colonies, the way this all played out.
Mal denke ich, du bist der glücklichste Schwachkopf der Kolonien, so wie sich alles gefügt hat.
OpenSubtitles v2018

That you're no halfwit at all, but a very shrewd operator who's managed to gain the benefits of sailing with these men while avoiding all the risk.
Dass du gar kein Schwachkopf bist, sondern ein schlauer Strippenzieher, der es schafft, die Vorteile zu nutzen, wenn er mit diesen Männern segelt, ohne die Risiken einzugehen.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry that you are paid piecework and not on wages, and that you have been eluded the winter long by a halfwit.
Sie werden ja pro Stück und nicht nach Zeit entlohnt, und der Trottel ist Ihnen einen Winter lang entwischt.
OpenSubtitles v2018

I'm the halfwit?
Ich bin die Dumpfbacke?
OpenSubtitles v2018

I'm not a halfwit.
Ich bin kein Trottel.
OpenSubtitles v2018