Übersetzung für "Grouts" in Deutsch
For
methacrylic
acid
released
from
chemical
grouts
it
is
recommended:
Für
aus
chemischen
Vergussmitteln
freigesetzte
Methacrylsäure
wird
empfohlen,
DGT v2019
Then
select
one
of
the
proposed
grouts.
Wählen
Sie
einen
der
vorgeschlagenen
Fugenmörtel
aus.
CCAligned v1
An
hour
later,
the
remains
of
grouts
can
be
cleaned
with
a
damp
sponge.
Eine
Stunde
später
können
die
Reste
von
Fugenmörtel
mit
einem
feuchten
Schwamm
gereinigt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
risk
assessment
has
identified
other
sources
of
exposure
to
the
substance,
relevant
for
man
and
the
environment,
in
particular
during
the
use
of
methacrylate
based
grouts,
which
do
not
result
from
the
life-cycle
of
the
substance
produced
in
or
imported
into
the
European
Community.
Bei
der
Risikobewertung
wurden
andere
Expositionsquellen
für
Mensch
und
Umwelt
festgestellt,
die
sich
nicht
aus
dem
Lebenszyklus
des
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
hergestellten
oder
in
sie
eingeführten
Stoffs
ergeben
(insbesondere
Verwendung
von
auf
Methacrylat
basierenden
Vergussmitteln).
DGT v2019
In
order
to
protect
human
health
and
the
environment,
it
is
therefore
necessary
to
restrict
the
placing
on
the
market
and
the
use
of
acrylamide
in
grouts
and
for
all
grouting
applications.
Zum
Schutz
der
menschlichen
Gesundheit
und
der
Umwelt
ist
es
deshalb
notwendig,
das
Inverkehrbringen
und
die
Verwendung
von
Acrylamid
in
Abdichtungsmitteln
und
allen
Abdichtungsanwendungen
zu
beschränken.
DGT v2019
The
results
of
the
European
risk
assessment
concluded
that
there
was
a
need
to
limit
the
risk
to
the
aquatic
compartment
from
use
of
acrylamide
based
grouts
in
construction
applications,
and
risk
to
other
organisms
from
indirect
exposure
through
contaminated
water
from
the
same
application.
Die
europäische
Risikobewertung
zeigte,
dass
die
Risiken
begrenzt
werden
müssen,
die
für
das
aquatische
Ökosystem
infolge
der
Exposition
bei
der
Verwendung
von
auf
Acrylamid
basierenden
Abdichtungsmitteln
in
Bauanwendungen
und
für
andere
Organismen
infolge
der
indirekten
Exposition
über
Wasser,
das
durch
die
genannte
Verwendung
verunreinigt
wurde,
bestehen.
DGT v2019
Furthermore,
concerns
for
workers
and
humans
exposed
via
the
environment
were
raised
in
view
of
the
carcinogenic
and
mutagenic
nature
of
acrylamide
and
for
its
neurotoxicity
and
reproductive
toxicity
as
a
consequence
of
exposure
arising
from
small
and
large-scale
use
of
acrylamide
based
grouts.
Darüber
hinaus
wurden
Bedenken
geäußert,
die
die
Arbeitnehmer
und
die
über
die
Umwelt
exponierte
Bevölkerung
aufgrund
der
Karzinogenität
und
Mutagenität
von
Acrylamid
sowie
aufgrund
dessen
Neurotoxizität
und
Reproduktionstoxizität
infolge
der
Exposition
bei
der
klein-
und
großformatigen
Verwendung
von
auf
Acrylamid
basierenden
Abdichtungsmitteln
betreffen.
DGT v2019