Übersetzung für "Government scrutiny" in Deutsch

Under mounting public scrutiny, government officials felt compelled to promise that those responsible will be brought to justice.
Unter den forschenden Blicken der Öffentlichkeit sahen sich Vertreter der Regierung zu der Zusage genötigt, dass die Verantwortlichen der Gerechtigkeit zugeführt werden würden.
News-Commentary v14

As regards human right situation in Colombia, he agreed the need to have a strong human rights clause in the agreement, but reminded also the permanent openness of the Colombian Government to scrutiny of the situation in its territory by EU and international organisations.
Mit Blick auf die Menschenrechte in Kolumbien stimmt er zu, dass eine starke Menschenrechtsklausel in das Abkommen aufgenommen werden muss, erinnert jedoch daran, dass die kolumbianische Regierung ständig offen für eine Überprüfung der Lage im Land durch die EU und internationale Organisationen ist.
TildeMODEL v2018

Hoping to avoid further government scrutiny, Harrington moved to Paris in 1951.
In der Hoffnung, eine weitere Überprüfung durch die Regierung der USA zu vermeiden, emigrierte Harrington 1951 nach Paris.
WikiMatrix v1

An industry ready to rocket out of the atmosphere was sure to have some government scrutiny, but before it started?
Eine Industrie, die bereit ist, aus der Atmosphäre heraus hochzuschnellen, war sicher, irgendeine Regierung Nachforschung zu haben, aber, bevor sie begann?
ParaCrawl v7.1

The approach identifies that engagement with CSR issues can lead to improvements in areas such as human resources, risk management, brand differentiation, reduction in scrutiny (government, NGO and standards organisations), and supplier relations (particularly when suppliers or customers are subject to more stringent standards requirements, such as EMAS and ISO 9000).
Die Engagement mit CSR-Themen zu Verbesserungen in Bereichen wie Humanressourcen, das Risikomanagement, Markendifferenzierung, Verringerung der Kontrolle (Regierung, NGO und Normungsorganisationen) und Lieferantenbeziehungen (insbesondere bei Lieferanten oder Kunden die strengeren Normen, wie EMAS und ISO 9000, unterliegen) führen dürfte.
ParaCrawl v7.1

The result is that the great bulk of the Turkish media is under the control of proprietors who have no interest in holding government up to scrutiny.
Das Ergebnis ist, dass der Großteil der türkischen Medienlandschaft von Eigentümern kontrolliert wird, die kein Interesse daran haben, der Regierung auf die Finger zu schauen.
ParaCrawl v7.1

Articles 7 and 8 govern scrutiny of the legality of cross?border mergers.
Die Artikel 7 und 8 regeln die Kontrolle der Rechtmäßigkeit der grenzübergreifenden Verschmelzung.
TildeMODEL v2018

In the realm of good governance, we issued a joint statement at our parliamentary pre-summit meeting which included an expression of our conviction that measures to strengthen the capacity of African parliaments would enable those institutions, which had previously been overlooked, to make an effective contribution to good governance and to scrutiny of policy implementation.
In Sachen verantwortungsvolle Staatsführung haben wir auf unserem parlamentarischen Vorgipfel in einer Erklärung unter anderem geäußert, dass wir überzeugt sind, dass durch eine Stärkung der Kapazität der afrikanischen Parlamente diese bisher vernachlässigten Institutionen einen effektiven Beitrag zur verantwortungsvollen Staatsführung und zur Kontrolle der Implementierung der Politiken leisten könnten.
Europarl v8

Following the adoption of the Council Decision 2006/512/EC it is necessary to introduce new provisions for the adoption of acts implementing Council and Parliament's legislation adopted via co-decision, the so-called "regulatory procedure with scrutiny", governed by the provisions laid down in the new Article 5a of Council Decision 1999/468/EC.
Nachdem der Beschluss 2006/512/EG des Rates angenommen wurde, erweist es sich als unerlässlich, neue Bestimmungen im Hinblick auf die Annahme von Rechtsakten festzulegen, mit denen im Wege des Mitentscheidungsverfahrens im Rahmen des so genannten „Regelungsverfahrens mit Kontrolle“ vom Rat und vom Europäischen Parlament erlassene Rechtsakte gemäß dem neuen Artikel 5a des Beschlusses 1999/468/EG des Rates durchgeführt werden.
TildeMODEL v2018