Übersetzung für "Government scrutiny" in Deutsch
Under
mounting
public
scrutiny,
government
officials
felt
compelled
to
promise
that
those
responsible
will
be
brought
to
justice.
Unter
den
forschenden
Blicken
der
Öffentlichkeit
sahen
sich
Vertreter
der
Regierung
zu
der
Zusage
genötigt,
dass
die
Verantwortlichen
der
Gerechtigkeit
zugeführt
werden
würden.
News-Commentary v14
As
regards
human
right
situation
in
Colombia,
he
agreed
the
need
to
have
a
strong
human
rights
clause
in
the
agreement,
but
reminded
also
the
permanent
openness
of
the
Colombian
Government
to
scrutiny
of
the
situation
in
its
territory
by
EU
and
international
organisations.
Mit
Blick
auf
die
Menschenrechte
in
Kolumbien
stimmt
er
zu,
dass
eine
starke
Menschenrechtsklausel
in
das
Abkommen
aufgenommen
werden
muss,
erinnert
jedoch
daran,
dass
die
kolumbianische
Regierung
ständig
offen
für
eine
Überprüfung
der
Lage
im
Land
durch
die
EU
und
internationale
Organisationen
ist.
TildeMODEL v2018
Hoping
to
avoid
further
government
scrutiny,
Harrington
moved
to
Paris
in
1951.
In
der
Hoffnung,
eine
weitere
Überprüfung
durch
die
Regierung
der
USA
zu
vermeiden,
emigrierte
Harrington
1951
nach
Paris.
WikiMatrix v1
An
industry
ready
to
rocket
out
of
the
atmosphere
was
sure
to
have
some
government
scrutiny,
but
before
it
started?
Eine
Industrie,
die
bereit
ist,
aus
der
Atmosphäre
heraus
hochzuschnellen,
war
sicher,
irgendeine
Regierung
Nachforschung
zu
haben,
aber,
bevor
sie
begann?
ParaCrawl v7.1
The
approach
identifies
that
engagement
with
CSR
issues
can
lead
to
improvements
in
areas
such
as
human
resources,
risk
management,
brand
differentiation,
reduction
in
scrutiny
(government,
NGO
and
standards
organisations),
and
supplier
relations
(particularly
when
suppliers
or
customers
are
subject
to
more
stringent
standards
requirements,
such
as
EMAS
and
ISO
9000).
Die
Engagement
mit
CSR-Themen
zu
Verbesserungen
in
Bereichen
wie
Humanressourcen,
das
Risikomanagement,
Markendifferenzierung,
Verringerung
der
Kontrolle
(Regierung,
NGO
und
Normungsorganisationen)
und
Lieferantenbeziehungen
(insbesondere
bei
Lieferanten
oder
Kunden
die
strengeren
Normen,
wie
EMAS
und
ISO
9000,
unterliegen)
führen
dürfte.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
that
the
great
bulk
of
the
Turkish
media
is
under
the
control
of
proprietors
who
have
no
interest
in
holding
government
up
to
scrutiny.
Das
Ergebnis
ist,
dass
der
Großteil
der
türkischen
Medienlandschaft
von
Eigentümern
kontrolliert
wird,
die
kein
Interesse
daran
haben,
der
Regierung
auf
die
Finger
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
Articles
7
and
8
govern
scrutiny
of
the
legality
of
cross?border
mergers.
Die
Artikel
7
und
8
regeln
die
Kontrolle
der
Rechtmäßigkeit
der
grenzübergreifenden
Verschmelzung.
TildeMODEL v2018
In
the
realm
of
good
governance,
we
issued
a
joint
statement
at
our
parliamentary
pre-summit
meeting
which
included
an
expression
of
our
conviction
that
measures
to
strengthen
the
capacity
of
African
parliaments
would
enable
those
institutions,
which
had
previously
been
overlooked,
to
make
an
effective
contribution
to
good
governance
and
to
scrutiny
of
policy
implementation.
In
Sachen
verantwortungsvolle
Staatsführung
haben
wir
auf
unserem
parlamentarischen
Vorgipfel
in
einer
Erklärung
unter
anderem
geäußert,
dass
wir
überzeugt
sind,
dass
durch
eine
Stärkung
der
Kapazität
der
afrikanischen
Parlamente
diese
bisher
vernachlässigten
Institutionen
einen
effektiven
Beitrag
zur
verantwortungsvollen
Staatsführung
und
zur
Kontrolle
der
Implementierung
der
Politiken
leisten
könnten.
Europarl v8
Following
the
adoption
of
the
Council
Decision
2006/512/EC
it
is
necessary
to
introduce
new
provisions
for
the
adoption
of
acts
implementing
Council
and
Parliament's
legislation
adopted
via
co-decision,
the
so-called
"regulatory
procedure
with
scrutiny",
governed
by
the
provisions
laid
down
in
the
new
Article
5a
of
Council
Decision
1999/468/EC.
Nachdem
der
Beschluss
2006/512/EG
des
Rates
angenommen
wurde,
erweist
es
sich
als
unerlässlich,
neue
Bestimmungen
im
Hinblick
auf
die
Annahme
von
Rechtsakten
festzulegen,
mit
denen
im
Wege
des
Mitentscheidungsverfahrens
im
Rahmen
des
so
genannten
„Regelungsverfahrens
mit
Kontrolle“
vom
Rat
und
vom
Europäischen
Parlament
erlassene
Rechtsakte
gemäß
dem
neuen
Artikel
5a
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018