Übersetzung für "Gomorrha" in Deutsch
After
15
years,
GOMORRHA
are
back
again.
Nach
15
Jahren,
Gomorrha
sind
wieder
zurück.
ParaCrawl v7.1
Therefore
we
had
Gomorrha
already.
Also
Gomorrha
hatten
wir
heute
schon
zur
genüge.
ParaCrawl v7.1
Remember
how
Abraham
interceded
for
Sodom
and
Gomorrha
in
the
days
of
Lot.
Erinnert
euch,
wie
Abraham
sich
um
Lots
willen
für
Sodom
und
Gomorra
einsetzte.
ParaCrawl v7.1
In
the
20's
followed
the
monumental
film
"Sodom
und
Gomorrha"
(22).
In
den
20er
Jahren
folgte
der
Monumentalfilm
"Sodom
und
Gomorrha"
(22).
ParaCrawl v7.1
The
book,
the
only
known
copy
of
which
perished
in
the
firestorms
in
Hamburg
in
June
1943,
caused
by
the
allied
forces'
Operation
Gomorrha,
contained
two
bust
portraits
and
two
full
length
portraits
of
Sultan
Suleiman
the
Magnificent
and
of
the
Persian
envoy
to
the
High
Porte,
Ismaïl,
still
known
today,
as
well
as
accompanying
poems
by
Conrad
Leicht
and
Paulus
Melissus.
Dieses
Werk,
dessen
einzig
bekanntes
Exemplar
im
Juni
1943,
im
Hamburger
Feuersturm
vernichtet
wurde,
enthielt
zwei
Porträtstiche
und
zwei
Ganzfigurbildnisse
von
Sultan
Suleiman
I.
und
von
dem
persischen
Gesandten
an
der
Hohen
Pforte,
Ismaïl,
dazu
Gedichte
eines
"Conrad
Leicht"
und
von
dem
bekannten
Dichter
Paul
Melissus.
Wikipedia v1.0
With
epic
films
such
as
Alexander
Korda's
"Prinz
und
Bettelknabe"
("Prince
and
Beggar")
(1920)
and
Michael
Curtiz's
"Sodom
und
Gomorrha"
(1922)
as
well
as
"Die
Sklavenkönigin"
("The
Slave
Queen")
(1924),
the
company
rose
to
be
one
of
the
most
successful
European
film
producers.
Mit
Monumentalfilmen
wie
Alexander
Kordas
"„Prinz
und
Bettelknabe“"
(1920)
und
Michael
Curtiz'
"„Sodom
und
Gomorrha“"
(1922)
sowie
"„Die
Sklavenkönigin“"
(1924)
stieg
das
Unternehmen
zu
einem
der
erfolgreichsten
europäischen
Filmproduzenten
auf.
Wikipedia v1.0
Under
the
direction
of
the
architect
Julius
von
Borsody
his
assistants
Hans
Rouc
and
Stefan
Wessely
worked
with
specialist
companies
such
as
Mautner
und
Rothmüller
and
the
Österreichische
Filmdienst
on
the
monumental
buildings
of
Sodom,
Gomorrha
and
Syria.
Unter
der
Leitung
des
Filmarchitekten
Julius
von
Borsody
arbeiteten
seine
Assistenten
Hans
Rouc
und
Stefan
Wessely
mit
Spezialfirmen
wie
„Mautner
und
Rothmüller“
und
dem
Österreichischen
Filmdienst
an
den
Monumentalbauten
von
Sodom,
Gomorrha
und
Assyrien.
Wikipedia v1.0
Even
as
Sodom
and
Gomorrha,
and
the
cities
about
them
in
like
manner,
giving
themselves
over
to
fornication,
and
going
after
strange
flesh,
are
set
forth
for
an
example,
suffering
the
vengeance
of
eternal
fire.
Wie
auch
Sodom
und
Gomorra
und
die
umliegenden
Städte,
die
gleicherweise
wie
diese
Unzucht
getrieben
haben
und
nach
einem
andern
Fleisch
gegangen
sind,
zum
Beispiel
gesetzt
sind
und
leiden
des
ewigen
Feuers
Pein.
bible-uedin v1
Under
the
direction
of
the
architect
Julius
von
Borsody
his
assistants
Hans
Rouc
and
Stefan
Wessely
worked
with
specialist
companies
such
as
Mautner
und
Rothmüller
the
Österreichische
Filmdienst
on
the
monumental
buildings
of
Sodom,
Gomorrha
and
Syria.
Unter
der
Leitung
des
Filmarchitekten
Julius
von
Borsody
arbeiteten
seine
Assistenten
Hans
Rouc
und
Stefan
Wessely
mit
Spezialfirmen
wie
„Mautner
und
Rothmüller“
und
dem
Österreichischen
Filmdienst
an
den
Monumentalbauten
von
Sodom,
Gomorrha
und
Assyrien.
WikiMatrix v1
The
book,
the
only
known
copy
of
which
perished
in
the
firestorms
in
Hamburg
in
June
1943,
caused
by
the
allied
forces'
Operation
Gomorrha,
contained
two
bust
portraits
and
two
full-length
portraits
of
Sultan
Suleiman
the
Magnificent
and
of
the
Persian
envoy
to
the
High
Porte,
Ismaïl,
still
known
today,
as
well
as
accompanying
poems
by
Conrad
Leicht
and
Paulus
Melissus.
Dieses
Werk,
dessen
einzig
bekanntes
Exemplar
im
Juni
1943,
im
Hamburger
Feuersturm
vernichtet
wurde,
enthielt
zwei
Porträtstiche
und
zwei
Ganzfigurbildnisse
von
Sultan
Suleiman
I.
und
von
dem
persischen
Gesandten
an
der
Hohen
Pforte,
Ismaïl,
dazu
Gedichte
eines
Conrad
Leicht
und
von
dem
bekannten
Dichter
Paul
Melissus.
WikiMatrix v1
We
can
see
in
this
verse
that
Sodom
and
Gomorrha
were
destroyed
with
everlasting
fire
as
an
example
of
hell,
but
those
cities
are
not
still
burning.
Wir
erkennen
dann
in
diesem
Schriftabschnitt,
dass
die
Vernichtung
von
Sodom
und
Gomorra
mit
ewigem
Feuer
als
Beispiel
für
die
Hölle
dient,
obwohl
diese
Städte
längst
nicht
mehr
brennen.
ParaCrawl v7.1
Because
of
his
part
in
"Sodom
und
Gomorrha"
director
Cecil
B.
DeMille
became
aware
of
Victor
Varconi
and
engaged
him
for
the
movie
"Changing
Husbands"
in
1924,
directed
by
Frank
Urson.
Durch
seine
Rolle
in
"Sodom
und
Gomorrha"
wurde
der
Hollywood-Regisseur
Cecil
B.
DeMille
auf
ihn
aufmerksam
und
engagierte
ihn
1924
für
den
Film
"Changing
Husbands"
unter
der
Regie
von
Frank
Urson.
ParaCrawl v7.1
Rim
9:29
-
And
as
Isaiah
said
before,
Except
the
Lord
of
Sabaoth
had
left
us
a
seed,
we
had
been
as
Sodoma,
and
been
made
like
unto
Gomorrha.
Rim
9:29
-
Und
wie
Jesaias
zuvorgesagt
hat:
"Wenn
nicht
der
Herr
Zebaoth
uns
Samen
übriggelassen
hätte,
so
wären
wir
wie
Sodom
geworden
und
Gomorra
gleich
geworden".
ParaCrawl v7.1
In
the
following
years
Gustav
Ucicky
captured
with
his
camera
some
important
silent
movies
onto
the
screen,
among
them
"Narren
der
Liebe"
(21),
"Wege
des
Schreckens"
(21),
"Sodom
und
Gomorrha"
(22)
and
"Die
Mühle
von
Sanssouci"
(26)
and
worked
together
with
director
Michael
Kertesz
which
later
became
famous
in
Hollywood
as
Michael
Curtis.
In
den
kommenden
Jahren
bannte
Gustav
Ucicky
einige
bedeutende
Stummfilme
mit
der
Kamera
auf
die
Leinwand,
darunter
"Narren
der
Liebe"
(21),
"Wege
des
Schreckens"
(21),
"Sodom
und
Gomorrha"
(22)
und
"Die
Mühle
von
Sanssouci"
(26)
und
arbeitete
dabei
mit
dem
Regisseur
Michael
Kertesz
zusammen,
der
später
als
Michael
Curtis
in
Hollywood
berühmt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
story
about
Sodom
and
Gomorrha
Abraham
wrestles
with
God
saying,
if
there
are
only
ten
just
individuals,
or
nine,
or
eight,
or
seven
–
then
don't
destroy
them.
In
der
Geschichte
von
Sodom
und
Gomorrha
ringt
Abraham
mit
Gott,
indem
er
sagt,
wenn
nur
zehn
Gerechte
in
der
Stadt
sind
oder
neun,
acht
oder
sieben
–
vernichte
sie
nicht.
ParaCrawl v7.1
Verily
I
say
unto
you,
It
shall
be
more
tolerable
for
Sodom
and
Gomorrha
in
the
day
of
judgment,
than
for
that
city.
Ich
sage
euch:Wahrlich,
es
wird
Sodom
und
Gomorra
am
Jüngsten
Gerichte
erträglicher
ergehen
denn
solcher
Stadt.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
concentrate
and
manage
creative
power
in
the
company
expediently,
in
order
to
prevent
reliably
the
feared
„creative
Sodom
and
Gomorrha“?
Wie
lassen
sich
die
kreativen
Kräfte
im
Unternehmen
zielführend
bündeln
und
managen
um
das
so
gefürchtete
"Kreativ-Sodom
und
Gomorra"
zuverlässig
zu
verhindern?
CCAligned v1
When
the
asylum
management
took
advantage
of
the
situation
after
Operation
Gomorrha,
the
bombing
of
Hamburg
by
Allied
forces
in
1943,
to
relieve
itself
of
a
large
portion
of
its
particularly
weak
patients
and
those
who
were
unable
to
work,
it
included
Heinrich
Brügge
in
its
list
of
patients
to
transfer.
Als
1943
die
Anstaltsleitung
nach
der
"Operation
Gomorrha"
die
Situation
nutzte,
um
sich
eines
Großteils
der
besonders
schwachen
und
nicht
arbeitsfähigen
Bewohnerinnen
und
Bewohner
zu
entledigen,
setzte
sie
auch
Heinrich
Brügge
auf
die
Liste
der
zu
Verlegenden.
ParaCrawl v7.1
The
house
at
Genslerstraße
16
where
Lissi
–
being
then
well
advanced
in
pregnancy
–
and
the
ten
year
old
son
Helmut
were
living
in
was
bombed
out
during
the
"Operation
Gomorrha"
in
late
July
1943.
Even
their
suitcases
were
stolen
when
the
cellar
they
had
tried
to
find
shelter
in
was
evacuated.
Das
Haus
Genslerstraße
16,
in
dem
Lissi
–
inzwischen
hochschwanger
–
und
ihr
nun
zehnjähriger
Sohn
Helmut
wohnten,
wurde
Ende
Juli
1943
während
der
"Operation
Gomorrha"
ausgebombt,
selbst
ihre
Koffer
kamen
durch
Diebstahl
abhanden,
als
der
aufgesuchte
Keller
wegen
Gefahr
geräumt
werden
musste.
ParaCrawl v7.1
We
are
aware
of
the
events
in
Sodom
and
Gomorrha,
which
may
have
been
one
of
the
reasons
that
the
sons
of
God
came
for
new
visits
to
the
planet
Earth.
Wir
wissen
von
den
Ereignissen
in
Sodom
und
Gomorrha,
die
ein
Grund
dafür
gewesen
sein
können,
daß
die
Gottessöhne
kamen
und
dem
Planet
Erde
neuerliche
Besuche
abstatteten.
ParaCrawl v7.1
The
central
element
of
this
animal
farm,
however,
is
the
life-sized
Biblical
figure
of
salt
Kelley
installed:
Lot's
Wife,
who
went
against
God's
command
and
turned
around
to
gaze
at
the
downfall
of
Sodom
and
Gomorrha,
only
to
freeze
into
a
pillar
of
salt.
Zentrales
Element
dieser
animal
farm
ist
allerdings
eine
lebensgroße,
biblische
Salzfigur,
die
Kelley
aufgestellt
hat:
Lots
Frau,
die
sich
beim
Untergang
von
Sodom
und
Gomorrha
trotz
des
des
göttlichen
Verbots
umdrehte
und
daraufhin
zur
Salzsäule
erstarrte.
ParaCrawl v7.1
The
house
at
Genslerstraße
16
where
Lissi
being
then
well
advanced
in
pregnancy
and
the
ten
year
old
son
Helmut
were
living
in
was
bombed
out
during
the
"Operation
Gomorrha"
in
late
July
1943.
Even
their
suitcases
were
stolen
when
the
cellar
they
had
tried
to
find
shelter
in
was
evacuated.
Das
Haus
Genslerstraße
16,
in
dem
Lissi
inzwischen
hochschwanger
und
ihr
nun
zehnjähriger
Sohn
Helmut
wohnten,
wurde
Ende
Juli
1943
während
der
"Operation
Gomorrha"
aus
gebombt,
selbst
ihre
Koffer
kamen
durch
Diebstahl
abhanden,
als
der
aufgesuchte
Keller
wegen
Gefahr
geräumt
werden
musste.
ParaCrawl v7.1
It
deals
with
the
"Operation
Gomorrha",
during
which
British
bombers
flew
night
raids
against
Hamburg
in
July
1943
and
destroyed
large
portions
of
the
city.
Sie
befasst
sich
mit
der
"Operation
Gomorrha",
bei
der
britische
Bomber
im
Juli
1943
Nachtangriffe
gegen
Hamburg
flogen
und
große
Teile
der
Stadt
zerstörten.
ParaCrawl v7.1