Übersetzung für "Go on" in Deutsch
You
need
to
tell
the
Council
that
we
cannot
go
on
like
this.
Sie
müssen
dem
Rat
klar
machen,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann.
Europarl v8
We
cannot
go
on
as
we
have
up
to
now.
So
wie
wir
das
bisher
gemacht
haben,
so
kann
es
nicht
weitergehen!
Europarl v8
Need
I
go
on
telling
the
House
that
all
these
areas
are
actually
suffering?
Muss
ich
dem
Parlament
noch
sagen,
dass
diese
Bereiche
wirklich
leiden?
Europarl v8
Permission
was
given
for
it
to
go
through
on
that
basis.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
dem
Schiff
die
Durchfahrtserlaubnis
erteilt.
Europarl v8
I
do
not
think
I
need
to
go
on.
Ich
denke,
ich
muss
nicht
weiter
fortfahren.
Europarl v8
The
common
currency
cannot
go
on
like
this.
Mit
der
gemeinsamen
Währung
kann
es
so
nicht
weitergehen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
let
us
not
go
on
with
this
matter.
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
mit
diesem
Thema
nicht
fortfahren.
Europarl v8
One
could
go
on
product
by
product,
category
by
category.
Man
kann
sich
Produkt
für
Produkt
und
Kategorie
für
Kategorie
ansehen.
Europarl v8
We
must
take
immediate
action,
because
the
situation
simply
cannot
go
on
as
it
is.
Wir
müssen
sofort
agieren,
weil
das
einfach
nicht
so
weitergehen
darf.
Europarl v8
Are
we
going
to
let
this
go
on
without
saying
anything?
Werden
wir
ohne
ein
Wort
zulassen,
dass
dies
weitergeht?
Europarl v8
The
list
of
similar
unsolved
murders
could
go
on.
Die
Liste
ähnlicher
ungelöster
Morde
könnte
weitergehen.
Europarl v8
This
is
a
shambles
and
it
cannot
go
on.
Wir
haben
ein
wüstes
Durcheinander,
und
das
darf
so
nicht
weitergehen.
Europarl v8
I
have
no
need
to
go
into
detail
on
Parliament's
other
crucial
amendments.
Auf
weitere
wesentliche
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments
brauche
ich
nicht
besonders
einzugehen.
Europarl v8