Übersetzung für "Gingiva" in Deutsch

A further disadvantage resides in the risk of possible damages to the gingiva.
Ein weiterer Nachteil besteht in der Gefahr der Schädigung des Zahnfleisches.
EuroPat v2

B = Underneath the gingiva tartar has built up.
B = Unter dem Zahnfleisch hat sich Zahnstein gebildt.
ParaCrawl v7.1

K06 - Other disorders of gingiva and edentulous alv...
K06 - Sonstige Krankheiten der Gingiva und des zahn...
ParaCrawl v7.1

Clinical signs and symptoms are limited to the gingiva.
Klinische Zeichen und Symptome beschränken sich auf die Gingiva.
ParaCrawl v7.1

The gingiva could stabilize during the whole healing process.
Das Zahnfleisch kann sich während der gesamten Einheilungsphase des Implantates stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

Characteristic symptoms are reddening, bleeding and tumefaction of the gingiva.
Merkmale dieser Entzündung sind Rötung, Blutungen und Schwellung des Zahnfleisches.
ParaCrawl v7.1

They are also very suitable for complete prosthetics on soft gingiva.
Sie sind ebenso bestens geeignet für Totalprothetik auf weicher Gingiva.
ParaCrawl v7.1

Minor infections and inflammations of the gingiva and the oral mucosa disappear.
Kleine Infektionen und Entzündungen des Zahnfleisches und der Mundschleimhaut verschwinden.
EuroPat v2

A depth of cure in the preferred range ensures rapidly achievable protection of the gingiva.
Eine Durchhärtetiefe im bevorzugten Bereich gewährleistet einen schnell erreichbaren Schutz der Gingiva.
EuroPat v2

Most common intraoral sites involved are: palate, labial- and buccal mucosa, ventral tongue, gingiva.
Prädilektionsstellen sind Gaumen, Lippen, Wangenschleimhaut, vorderer Zungenabschnitt, Gingiva.
ParaCrawl v7.1

This creates the natural pink of the artificial gingiva.
So entsteht das natürliche Rosa des künstlichen Zahnfleisches.
ParaCrawl v7.1

We customise the shade of the gingiva for you.
Wir passen für Sie die Farbe des Zahnfleisches individuell an.
ParaCrawl v7.1