Übersetzung für "Gingiva" in Deutsch
A
further
disadvantage
resides
in
the
risk
of
possible
damages
to
the
gingiva.
Ein
weiterer
Nachteil
besteht
in
der
Gefahr
der
Schädigung
des
Zahnfleisches.
EuroPat v2
B
=
Underneath
the
gingiva
tartar
has
built
up.
B
=
Unter
dem
Zahnfleisch
hat
sich
Zahnstein
gebildt.
ParaCrawl v7.1
K06
-
Other
disorders
of
gingiva
and
edentulous
alv...
K06
-
Sonstige
Krankheiten
der
Gingiva
und
des
zahn...
ParaCrawl v7.1
Clinical
signs
and
symptoms
are
limited
to
the
gingiva.
Klinische
Zeichen
und
Symptome
beschränken
sich
auf
die
Gingiva.
ParaCrawl v7.1
The
gingiva
could
stabilize
during
the
whole
healing
process.
Das
Zahnfleisch
kann
sich
während
der
gesamten
Einheilungsphase
des
Implantates
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
Characteristic
symptoms
are
reddening,
bleeding
and
tumefaction
of
the
gingiva.
Merkmale
dieser
Entzündung
sind
Rötung,
Blutungen
und
Schwellung
des
Zahnfleisches.
ParaCrawl v7.1
They
are
also
very
suitable
for
complete
prosthetics
on
soft
gingiva.
Sie
sind
ebenso
bestens
geeignet
für
Totalprothetik
auf
weicher
Gingiva.
ParaCrawl v7.1
Minor
infections
and
inflammations
of
the
gingiva
and
the
oral
mucosa
disappear.
Kleine
Infektionen
und
Entzündungen
des
Zahnfleisches
und
der
Mundschleimhaut
verschwinden.
EuroPat v2
A
depth
of
cure
in
the
preferred
range
ensures
rapidly
achievable
protection
of
the
gingiva.
Eine
Durchhärtetiefe
im
bevorzugten
Bereich
gewährleistet
einen
schnell
erreichbaren
Schutz
der
Gingiva.
EuroPat v2
Most
common
intraoral
sites
involved
are:
palate,
labial-
and
buccal
mucosa,
ventral
tongue,
gingiva.
Prädilektionsstellen
sind
Gaumen,
Lippen,
Wangenschleimhaut,
vorderer
Zungenabschnitt,
Gingiva.
ParaCrawl v7.1
This
creates
the
natural
pink
of
the
artificial
gingiva.
So
entsteht
das
natürliche
Rosa
des
künstlichen
Zahnfleisches.
ParaCrawl v7.1
We
customise
the
shade
of
the
gingiva
for
you.
Wir
passen
für
Sie
die
Farbe
des
Zahnfleisches
individuell
an.
ParaCrawl v7.1