Übersetzung für "Gearbox type" in Deutsch
Where
can
I
find
the
gearbox
type
and
serial
number?
Wo
finde
ich
Getriebetyp
und
Getriebe-Seriennummer?
CCAligned v1
Moreover,
the
planetary
gearbox
of
this
type
of
power
tools
may
be
shiftable
between
two
or
more
gears.
Darüber
hinaus
kann
das
Planetengetriebe
derartiger
Elektrowerkzeuge
zwischen
zwei
oder
mehr
Gängen
umschaltbar
sein.
EuroPat v2
It
drives
the
front
wheels
of
the
bus
via
an
automatic
3-speed
gearbox
of
type
Voith
Diwa
D851.3E.
Er
treibt
über
ein
automatisches
Dreiganggetriebe
vom
Typ
Voith
Diwa
D851.3E
die
Vorderräder
des
Fahrzeugs
an.
ParaCrawl v7.1
Even
the
gearbox
(type:
4
HP-250)
from
ZF
Friedrichshafen
and
the
exhaust
system
with
fresh
air
admixture
to
reduce
the
infrared
signature
were
taken
by
the
Leopard
1
MBT.
Auch
das
Getriebe
(Typ:
"4
HP-250")
von
ZF
Friedrichshafen
und
die
Abgasanlage
mit
Frischluftbeimischung
zur
Verringerung
der
Infrarot-Signatur
wurden
vom
Leopard
1
übernommen.
Wikipedia v1.0
Even
the
gearbox
(type:
4
HP-250)
from
ZF
Friedrichshafen
and
the
exhaust
system
with
fresh
air
admixture
to
reduce
the
infrared
signature
were
taken
from
the
Leopard
1
MBT.
Auch
das
Getriebe
(Typ:
4
HP-250)
von
ZF
Friedrichshafen
und
die
Abgasanlage
mit
Frischluftbeimischung
zur
Verringerung
der
Infrarot-Signatur
wurden
vom
Leopard
1
übernommen.
WikiMatrix v1
The
existing
Triumph
Herald
three-rail
type
gearbox
was
replaced
with
a
Triumph
Spitfire
1500
type
single-rail
gearbox
and
the
car
was
fitted
with
a
new
clutch.
Das
dreispurige
Getriebe,
das
vom
Herald
stammte,
wurde
durch
das
einspurige
Getriebe
des
Spitfire
1500
ersetzt
und
der
Wagen
bekam
eine
neue
Kupplung.
WikiMatrix v1
While
this
TGM
series
3000
gearbox
type
is
only
available
with
the
Euro
6
engine,
the
series
4000
is
available
in
the
Euro
2
to
Euro
6
emission
classifications.
Während
dieser
Getriebetyp
der
Serie
3000
in
der
Baureihe
TGM
nur
in
Kombination
mit
dem
Euro
6-Motor
erhältlich
ist,
steht
die
Serie
4000
beim
TGS
in
den
Abgasstufen
Euro
2
bis
Euro
6
zur
Verfügung.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
type
and
selection
of
the
electric
machine
and
of
the
gearbox,
the
type
of
design
of
the
housing
and
of
the
bearing
are
important
parameters
here
also.
Neben
der
Art
und
Auswahl
der
elektrischen
Maschine
und
des
Getriebes
ist
hierbei
auch
die
Art
der
Ausbildung
des
Gehäuses
und
der
Lagerung
ein
wichtiger
Parameter.
EuroPat v2
The
object
underlying
the
present
invention
is
to
provide
an
accessory
gearbox
of
the
type
specified
at
the
beginning
which
is
characterized
by
a
simple
and
cost-effective
design.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde
eine
Hilfsgerätegetriebevorrichtung
der
eingangs
genannten
Art
zur
Verfügung
zu
stellen,
welche
einfach
und
kostengünstig
aufgebaut
ist.
EuroPat v2
EP
2
302
257
A2
discloses,
for
example,
a
planetary
gearbox
of
the
type
cited
in
the
introduction
with
a
gearbox
housing
and
a
central
sunwheel,
which
is
mounted
in
the
gearbox
housing
so
that
it
can
rotate
about
a
central
gearbox
axis,
and
has
external
teeth.
Die
EP
2
302
257
A2
offenbart
beispielsweise
ein
Planetengetriebe
der
eingangs
genannten
Art
mit
einem
Getriebegehäuse
und
einem
zentralen
Sonnenrad,
das
in
dem
Getriebegehäuse
um
eine
zentrale
Getriebeachse
rotierbar
gehalten
ist
und
eine
Außenverzahnung
trägt.
EuroPat v2
This
object
is
achieved
for
a
planetary
gearbox
of
the
type
mentioned
in
the
introduction
in
that
the
planet
gear
carrier
is
supported
on
the
gearbox
housing
by
at
least
one
segmented
radial
sliding
bearing
which
incorporates
several
radial
sliding
bearing
segments
which
are
arranged
so
that
they
are
spaced
apart
from
each
other
in
the
circumferential
direction,
wherein
the
radial
sliding
bearing
segments
are
positioned
radially
outside
the
planetary
gear
pins,
so
that
the
planet
gear
carrier
is
supported
by
the
radial
sliding
bearing
at
positions
which
lie
radially
outside
the
planetary
gear
pins.
Diese
Aufgabe
ist
bei
einem
Planetengetriebe
der
eingangs
genannten
Art
dadurch
gelöst,
dass
der
Planetenträger
über
wenigstens
ein
segmentiertes
Radialgleitlager,
das
mehrere
Radialgleitlagersegmente
umfasst,
die
in
Umfangsrichtung
beabstandet
voneinander
angeordnet
sind,
an
dem
Getriebegehäuse
abgestützt
ist,
wobei
die
Radialgleitlagersegmente
radial
außerhalb
der
Planetenträgerachsen
positioniert
sind,
so
dass
der
Planetenträger
an
Positionen,
die
radial
außerhalb
der
Planetenträgerachsen
liegen,
durch
die
Radialgleitlager
abgestützt
ist.
EuroPat v2
In
order
to
specify
or
classify
an
individual
plant
with
respect
to
its
components
and
its
location,
preferably
a
plant
characteristic
for
each
wind
power
plant
10
is
established
which
specifies
at
least
one
of
the
quantities
gearbox
type,
converter
type,
rotor
blade
type,
generator
type
and
tower
type
and
identifies
the
location
of
the
plant
with
respect
to
the
relation
to
the
adjacent
plants,
the
topography
of
the
vicinity,
and
vegetation
and
development
of
the
vicinity.
Um
eine
einzelne
Anlage
hinsichtlich
ihrer
Komponenten
und
ihres
Standorts
zu
spezifizieren
bzw.
zu
klassifizieren,
wird
vorzugsweise
eine
Anlagenkennzahl
für
jede
Windenergieanlage
10
festgelegt,
die
mindestens
eine
der
Größen
Getriebetyp,
Umrichtertyp,
Rotorblatttyp,
Generatortyp
und
Turmtyp
spezifiziert
sowie
den
Standort
der
Anlage
hinsichtlich
Beziehung
zu
den
benachbarten
Anlagen,
Topographie
der
Umgebung,
und
Bewuchs
und
Bebauung
der
Umgebung
kennzeichnet.
EuroPat v2
Though
EP
885
088
B1
discloses
a
repositioning
of
a
working
spindle
in
relation
to
another
spindle
firmly
disposed
in
a
housing,
this
spindle
is
disposed
in
its
own
U-shaped
sledge
and
equipped
with
costly
repositioning
devices
(gearbox,
ball-type
rolling
spindle,
and
belt
drive).
Aus
der
EP
885
088
B1
ist
zwar
eine
Verstellung
einer
Arbeitsspindel
relativ
zu
einer
anderen
fest
im
Gehäuse
angeordneten
Spindel
bekannt,
hierfür
ist
die
Spindel
aber
in
einem
eigenen
U-förmigen
Schlitten
mit
aufwendigen
Verstelleinrichtungen
(Getriebe,
Kugelrollspindel
und
Riemenantrieb)
angeordnet.
EuroPat v2
In
addition
to
this,
when
revising
the
control
software,
it
may
even
be
irrelevant
what
gearbox
type
is
used
in
the
wind
energy
installation.
Noch
weitergehend
ist
es
bei
dieser
Überarbeitung
der
Steuerungssoftware
sogar
ganz
ohne
Belang,
welcher
Getriebetyp
in
der
Windenergieanlage
eingesetzt
ist.
EuroPat v2
The
development
department
therefore
knows
that
any
discrepancy
in
the
“gearbox
type”
standard
parameter
will
have
no
influence
on
the
compatibility,
and
will
allocate
an
appropriate
compatibility
class
to
this
standard
parameter.
Der
Entwicklungsabteilung
ist
also
bekannt,
dass
eine
Abweichung
beim
Standardparameter
"Getriebetyp"
keinen
Einfluss
auf
die
Kompatibilität
hat,
und
ordnet
diesem
Standardparameter
eine
entsprechende
Kompatibilitätsklasse
zu.
EuroPat v2
Against
that
background,
the
purpose
of
the
present
invention
is
to
further
develop
an
automated
gearbox
of
the
type
mentioned
earlier
in
a
simple
and
space-saving
way
and
in
such
a
manner
that
during
a
shifting
process
the
interruption
of
the
traction
force
can
be
avoided.
Vor
diesem
Hintergrund
liegt
der
vorliegenden
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
automatisiertes
Schaltgetriebe
der
eingangs
genannten
Art
auf
einfache
und
Platz
sparende
Weise
derart
weiterzubilden,
dass
bei
einem
Schaltvorgang
die
Unterbrechung
der
Zugkraft
vermieden
werden
kann.
EuroPat v2
To
continue
meet
the
ever
increasing
demands
and
quality
standards,
ABI
has
further
developed
its
stainless
steel
worm
gearbox,
type
3.
Um
die
ständig
wachsenden
Anforderungen
und
immer
anspruchsvolleren
Qualitätsnormen
zu
erfüllen,
hat
ABI
sein
Edelstahl-Schneckengetriebe
Typ
3
entwickelt.
CCAligned v1
ECS2008
control
system
of
automatic
gearbox
is
a
type
of
controller
developed
for
effectively
controlling,
gear
shifting
and
locking
up
of
automatic
gearbox
during
maintenance
and
detection
of
gear
box.
Kontrollsystem
ECS2008
des
automatischen
Getriebes
ist
eine
Art
Prüfer
entwickelt
für
effektiv
steuern,
Gang,
der
oben
vom
automatischen
Getriebe
während
der
Wartung
und
der
Entdeckung
des
Getriebes
verschiebt
und
zuschließt.
ParaCrawl v7.1