Übersetzung für "Frölich" in Deutsch
Frölich
offers
you
products
from
these
product
groups:
Frölich
bietet
Ihnen
Produkte
aus
diesen
Produktgruppen:
ParaCrawl v7.1
The
founder,
Reidar
Frölich
Braathen,
was
both
a
smith
and
a
pilot
lieutenant.
Der
Gründer
Reidar
Frölich
Braathen
war
Schmied
und
Leutnant.
ParaCrawl v7.1
Rainer
Liedtke:
Die
Industrielle
Revolution
(reviewed
by
Jürgen
Frölich)
Rainer
Liedtke:
Die
Industrielle
Revolution
(rezensiert
von
Jürgen
Frölich)
ParaCrawl v7.1
The
evening
was
initiated
and
curated
by
Antonio
Lotz
and
Theresa
Frölich.
Der
Abend
wurde
von
Antonia
Lotz
und
Theresa
Frölich
initiiert
und
kuratiert.
ParaCrawl v7.1
Siegfried
Heimann:
Der
Preußische
Landtag
1899-1947
(reviewed
by
Jürgen
Frölich)
Siegfried
Heimann:
Der
Preußische
Landtag
1899-1947
(rezensiert
von
Jürgen
Frölich)
ParaCrawl v7.1
Nicole
Frölich
and
Lukas
Stege
trace
its
history
through
Weimar,
Dessau
and
Berlin.
Nicole
Frölich
und
Lukas
Stege
begeben
sich
in
Weimar,
Dessau
und
Berlin
auf
Spurensuche.
ParaCrawl v7.1
It
was
built
at
the
behest
of
Johann
Jakob
Frölich,
who
acquired
his
wealth
through
his
service
as
private
secretary
to
Earl
Sandwich.
Es
wurde
1748/49
im
Auftrag
von
Johann
Jakob
Frölich
erbaut,
der
als
Privatsekretär
von
Lord
Sandwich
zu
Reichtum
gelangt
war.
Wikipedia v1.0
The
first
building
in
Brugg
to
be
constructed
beyond
the
town's
wall
was
the
Stadthaus
(Town
House),
also
known
as
the
Palais
Frölich.
Das
erste
Gebäude
in
Brugg,
das
ausserhalb
der
Stadtmauern
entstand,
ist
das
Stadthaus
(auch
«Palais
Frölich»
genannt).
WikiMatrix v1
Die
Deutsche
Nationalversammlung
1919/20
–
Reich
–
Revolution
–
Nation
(reviewed
by
Jürgen
Frölich)
Die
Deutsche
Nationalversammlung
1919/20
–
Reich
–
Revolution
–
Nation
(rezensiert
von
Jürgen
Frölich)
ParaCrawl v7.1
Nicole
Frölich
takes
the
new
Zugspitze
cable
car
up
Germany's
highest
peak,
hikes
through
Partnach
Gorge
and
visits
the
winter
sports
resort
of
Garmisch-Partenkirchen.
Nicole
Frölich
fährt
mit
der
neuen
Zugspitzseilbahn
auf
Deutschlands
höchsten
Berg,
wandert
durch
die
Partnachklamm
und
besucht
den
Wintersportort
Garmisch-Partenkirchen.
ParaCrawl v7.1
Not
only
does
it
lie
tucked
away
between
ivy-covered
villas
and
university
buildings,
the
cinema
was
built
around
the
projection
room
in
the
home
of
Carl
Frölich,
President
of
the
Reich
Film
Office
under
the
Nazis.
Nicht
nur,
weil
es
fast
versteckt
zwischen
umgrünten
Großstadtvillen
und
Gebäuden
der
Freien
Universität
liegt:
das
Kino
entstand
aus
dem
Vorführsaal
der
Villa
von
Carl
Frölich,
dem
Präsidenten
der
Reichsfilmkammer.
ParaCrawl v7.1
Christoph
Marthaler,
Noldi
Alder,
Don
Li,
Anton
Bruhin
and
Fortunat
Frölich
with
the
casalQuartett
all
play
on
kraah.
Christoph
Marthaler,
Noldi
Alder,
Don
Li,
Anton
Bruhin
und
Fortunat
Frölich
mit
dem
casalQuartett
spielen
in
kraah
auf.
ParaCrawl v7.1
The
panel
is
comprised
of
Pavel
Gililov,
Professor
at
the
Mozarteum
University
in
Salzburg,
who
is
also
the
artistic
director
and
jury
president
of
the
competition,
plus
Andreas
Frölich,
Professor
at
the
Hochschule
fÃ1?4r
Musik
und
Tanz
at
the
Cologne
University
for
Music
and
Dance,
and
Jinsang
Lee,
Professor
at
the
Korea
National
University
of
Arts
and
pianist
in
the
Beethoven
Trio
Bonn.Â
Die
Aufnahmekommission
besteht
aus
Pavel
Gililov,
Professor
am
Mozarteum
Salzburg,
der
als
künstlerischer
Leiter
des
Wettbewerbs
zugleich
Juryvorsitzender
ist,
sowie
Andreas
Frölich,
Professor
an
der
Hochschule
für
Musik
und
Tanz
Köln,
und
Jinsang
Lee,
Professor
an
der
Korea
National
University
of
Arts
und
gleichzeitig
Pianist
des
Beethoven
Trio
Bonn.
ParaCrawl v7.1
Dr.
Andreas
Landmann
is
a
postdoctoral
researcher
at
the
MZES
in
the
project
"Poverty,
Ill-Health
and
Health
Insurance
in
Pakistan"
(A2.12)
under
the
supervision
of
Prof.
Dr.
Markus
Frölich
since
January
2016.
Seit
Januar
2016
ist
Dr.
Andreas
Landmann
als
wissenschaftlicher
Mitarbeiter
am
MZES,
Arbeitsbereich
A,
im
Projekt
"Armut
und
Krankenversicherungen
in
Pakistan"
(A2.12)
unter
der
Leitung
von
Prof.
Dr.
Markus
Frölich
tätig.
ParaCrawl v7.1
In
a
6
May
letter
to
Lenin,
Paul
Frölich
wrote
that
without
the
intervention
of
the
ECCI,
Zetkin
would
have
faced
expulsion
herself
for
her
indiscipline.
Paul
Frölich
schrieb
am
6.
Mai
an
Lenin,
dass
ohne
das
Eingreifen
des
EKKI
auch
Zetkin
wegen
ihrer
Disziplinlosigkeit
der
Ausschluss
gedroht
hätte.
ParaCrawl v7.1
The
party
leadership
of
Ernst
Meyer,
Heinrich
Brandler,
August
Thalheimer
and
Paul
Frölich
supported
the
left.
Die
Parteiführung
von
Ernst
Meyer,
Heinrich
Brandler,
August
Thalheimer
und
Paul
Frölich
unterstützte
die
Linke.
ParaCrawl v7.1
His
spacious
offices
located
on
the
Untermainkai
in
Frankfurt
became
a
community
where
socialist
friends,
such
as
his
friend
Rosa
Luxemburg,
Paul
Frölich
and
Josef
Lang
(known
as
"Jola")
stayed.
Seine
weitläufige
Kanzlei
am
Frankfurter
Untermainkai
entwickelt
sich
zu
einer
Wohngemeinschaft,
in
der
bekannte
Sozialisten
wie
der
Freund
Rosa
Luxemburgs,
Paul
Frölich,
und
Josef
Lang
(genannt
Jola)
wohnten.
ParaCrawl v7.1
As
Paul
Frölich
noted
wryly
in
his
1939
biography
of
Rosa
Luxemburg,
in
this
period
"Kautsky
was
always
willing
to
draw
revolutionary
conclusions
if
they
concerned
other
countries,
the
past,
or
the
distant
future"
(Rosa
Luxemburg:
Her
Life
and
Work
[London:
Pluto
Press,
1972]).
So
bemerkte
Paul
Frölich
1939
in
seiner
Biographie
von
Rosa
Luxemburg
sarkastisch
über
diese
Periode:
"Kautsky
zog
bereitwillig
revolutionäre
Folgerungen,
wenn
es
sich
um
andere
Länder,
um
die
Vergangenheit
oder
die
ferne
Zukunft
handelte"
(Rosa
Luxemburg,
Gedanke
und
Tat,
Europäische
Verlagsanstalt,
Frankfurt/M.
1967).
ParaCrawl v7.1
The
second
generation,
Chris
Reidar
Frölich
Braathen,
was
an
environmentalist
at
heart,
and
drove
the
company
towards
environmentally
sustainable
methods.
Chris
Reidar
Frölich
Braathen,
Vertreter
der
zweiten
Generation,
war
ein
Umweltschützer
mit
Leib
und
Seele,
sodass
er
das
Unternehmen
unter
seiner
Führung
weiter
in
Richtung
Nachhaltigkeit
entwickelte.
ParaCrawl v7.1
They
were
presented
to
the
delegates
without
comment
in
a
short
supplementary
report
by
the
German
delegate
Wolfstein
(Rosi
Frölich).
Diese
las
danach
die
deutsche
Delegierte
Wolfstein
(Rosi
Frölich)
den
Delegierten
in
einem
kurzen
Nachtrag
ohne
jedweden
Kommentar
vor.
ParaCrawl v7.1
It
gave
temporary
dominance
to
a
group
of
lefts
–
Maslow,
Fischer,
Thalheimer,
Frölich
and
others
–
who
believed
in
the
'theory
of
the
offensive':
the
view
that
'the
working
class
could
be
moved
only
when
set
in
motion
by
a
series
of
offensive
acts'
as
Ruth
Fischer
put
it.
Sie
gewährte
eine
vorübergehende
Vormachtstellung
einer
Gruppe
von
Linken
–
Maslow,
Fischer,
Thalheimer,
Frölich
und
anderen
–,
die
an
die
"Theorie
der
Offensive"
glaubten:
jene
Sichtweise,
"wonach
die
Arbeiterklasse
nur
durch
eine
Serie
von
Offensivaktionen
in
Bewegung
gesetzt
werden
könne",
wie
es
Fischer
ausdrückte.
ParaCrawl v7.1