Übersetzung für "Fruteau" in Deutsch
Mr
Fruteau
was
right
to
say
that
40
million
is
unacceptable.
Zu
Recht
führte
Herr
Fruteau
aus,
dass
40
Millionen
nicht
akzeptabel
sind.
Europarl v8
For
us
Members
-
for
all
groups,
I
believe
-
it
was
important
for
us
to
have
introduced
the
Remedies
Directive,
in
other
words
the
directive
prepared
by
Mr
Fruteau.
Für
uns
Abgeordnete
-
wie
ich
meine,
aller
Fraktionen
-
war
wichtig,
dass
wir
die
Rechtsmittelrichtlinie,
also
die
Richtlinie
des
Kollegen
Fruteau,
hier
eingeführt
haben.
Europarl v8
Although
good,
the
Fruteau
report,
on
which
we
are
about
to
vote
and
which
we
will
support,
does
not
contain
major
amendments
proposed
and
justified
by
a
number
of
Italian
Members
in
the
Parliamentary
Committee
on
Legal
Affairs
and
the
Internal
Market
and
the
Parliamentary
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development.
Der
Bericht
Fruteau,
über
den
wir
abstimmen
und
den
wir
befürworten
werden,
enthält,
obwohl
er
gut
ist,
keine
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
von
mehreren
italienischen
Abgeordneten
vorgeschlagenen
und
vertretenen
Änderungen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
congratulate
Mr
Fruteau
and
Mr Daul,
who
have
done
excellent
work
and
have
tabled
a
resolution
that
has
the
ring
of
excellence
about
it.
Meine
Komplimente
gehen
auch
an
Herrn
Fruteau
und
Herrn
Daul,
die
vorzügliche
Arbeit
geleistet
und
einen
Entschließungsantrag
vorgelegt
haben,
der
exzellent
klingt.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
by
Mr
Fruteau
on
behalf
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
on
the
proposal
for
a
Council
regulation
amending
regulations
(EEC)
No
404/93,
(EC)
No
1782/2003
and
(EC)
No
247/2006
as
regards
the
banana
sector
C6-0339/2006.
Als
nächster
Punkt
folgt
der
Bericht
von
Jean-Claude
Fruteau
im
Namen
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
über
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnungen
(EWG)
Nr.
404/93,
(EG)
Nr.
1782/2003
und
(EG)
Nr.
247/2006
in
Bezug
auf
den
Bananensektor
-
C6-0339/2006
-.
Europarl v8
As
Mr
Fruteau,
the
rapporteur
for
this
report,
pointed
out,
there
is
still
concern
about
a
possible
future
change
to
the
common
organisation
of
the
markets
in
bananas
externally.
Wie
der
Berichterstatter
Herr
Fruteau
erklärt
hat,
besteht
jedoch
noch
immer
Anlass
zur
Sorge,
da
eventuelle
Änderungen
an
den
Bestimmungen
für
Drittstaaten,
die
sich
in
der
gemeinsamen
Marktordnung
für
Bananen
wieder
finden,
noch
nicht
vom
Tisch
sind.
Europarl v8
In
his
excellent
report,
Mr
Fruteau
welcomes
the
progress
in
relations
between
the
European
Union
and
the
OCTs
from
an
institutional,
economic
and
financial
point
of
view,
even
though
there
remain
many
questions
on
the
Commission'
s
proposals
having
to
respond
to
the
objectives
included
in
declaration
36
with
regard
to
the
OCTs
annexed
to
the
Treaty
of
Amsterdam.
Herr
Fruteau
begrüßt
in
seinem
hervorragenden
Bericht
die
Fortschritte
in
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
den
ÜLG
auf
institutioneller,
wirtschaftlicher
und
finanzieller
Ebene,
auch
wenn
bei
den
Kommissionsvorschlägen
noch
manches
nachzubessern
ist,
ehe
sie
den
Zielvorgaben
der
dem
Vertrag
von
Amsterdam
beigefügten
Erklärung
Nr.
36
zu
den
ÜLG
entsprechen.
Europarl v8
It
is
the
view
of
the
ACP
countries,
as
Mr
Fruteau
has
intimated,
that
they
have
been
abandoned
and
betrayed
by
what
is
on
the
table
now.
Die
AKP-Länder
sind,
wie
Herr
Fruteau
andeutete,
der
Ansicht,
dass
man
sie
fallen
gelassen
hat
und
dass
die
vorliegenden
Vorschläge
einen
Verrat
darstellen.
Europarl v8
I
too
would
like
to
congratulate
Mr
Fruteau,
and
we
now
go
on
to
the
next
item.
Ich
schließe
mich
den
Glückwünschen
an
Herrn
Fruteau
an,
und
wir
kommen
nun
zum
nächsten
Punkt
der
Tagesordnung.
Europarl v8
Regarding
the
Commission'
s
approach,
as
Mr
Fruteau
put
it
earlier,
speaking
of
a
process
of
slow
maturation,
if
I
have
noted
your
own
words
correctly,
the
Commission
was
behind
the
policy
for
the
outermost
regions
and
also
the
various
programmes
-
Poseidom,
Poseica,
Poseima
(Programmes
of
options
specific
to
the
remote
and
insular
nature
of
the
French
overseas
departments,
of
the
Canary
Islands,
and
of
Madeira
and
the
Azores)
-
which
launched
this.
Was
das
Konzept
der
Kommission
betrifft,
so
handelt
es
sich
-
wie
Herr
Fruteau
vorhin
sagte
-
um
das
Ergebnis
eines
langen
Reifeprozesses,
wenn
ich
mir
seine
Worte
richtig
gemerkt
habe,
in
dem
die
Kommission
das
Konzept
der
äußersten
Randlage
entwickelt
und
die
einzelnen
Programme
wie
Poseidom,
Poseica,
Poseima
zu
seiner
Umsetzung
eingeleitet
hat.
Europarl v8
The
fact
remains
that,
despite
the
budgetary
aid
granted,
European
regions
are
far
from
being
on
an
equal
footing
in
terms
of
development.
My
colleague
Mr
Fruteau
is
especially
concerned
about
the
outermost
regions.
Trotz
gewaltiger
haushaltspolitischer
Anstrengungen
sind
die
europäischen
Regionen
allerdings
noch
weit
von
einem
gleichen
Entwicklungsstand
entfernt,
und
mein
Kollege
Fruteau
ist
sehr
beunruhigt
hinsichtlich
der
Regionen
in
äußerster
Randlage.
Europarl v8
The
next
item
is
the
report
(A5-0276/2001)
by
Mr
Fruteau,
on
behalf
of
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
on
the
proposal
for
a
Council
decision
on
the
association
of
the
overseas
countries
and
territories
with
the
European
Community
(
'Overseas'
)
(
[COM(2000)
732
-
C5-0070/2001
-
2001/2033(COS)].
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0276/2001)
von
Herrn
Fruteau
im
Namen
des
Ausschusses
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit
über
den
Vorschlag
für
einen
Beschluss
des
Rates
über
die
Assoziation
der
überseeischen
Länder
und
Gebiete
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
"Übersee
")
(KOM(2000)
732
-
C5-0070/2001
-
2001/2033(COS)).
Europarl v8
I
shall
end,
therefore,
by
referring,
as
Mrs
Sudre,
Mr
Fruteau
and
Mr
Marques
have
done,
to
the
special
situation
in
the
ultra-peripheral
regions.
Abschließend
möchte
ich
ebenso
wie
Frau
Sudre,
Herr
Fruteau
und
Herr
Marques
auf
die
besondere
Lage
der
Regionen
in
extremer
Randlage
eingehen.
Europarl v8
In
my
capacity
as
shadow
rapporteur
for
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats,
I
would
like,
in
particular,
to
thank
the
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
Mr
Daul,
and
the
rapporteur,
Mr
Fruteau,
for
their
outstanding
cooperation
on
the
report
on
the
reform
of
the
common
market
organisation
for
sugar.
Als
Schattenberichterstatter
der
EVP-ED-Fraktion
bedanke
ich
mich
besonders
beim
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
Joseph
Daul,
und
beim
Berichterstatter,
dem
Kollegen
Fruteau,
für
die
hervorragende
Zusammenarbeit
beim
Bericht
zur
Reform
der
gemeinsamen
Zuckermarktordnung.
Europarl v8
We
are
therefore
calling,
within
the
framework
of
close
cooperation
and
a
mild
adaptation
of
the
new
market,
for
certain
proposals
which
are
expressed
as
proposals
in
the
Fruteau
report.
Wir
fordern
deshalb,
im
Rahmen
einer
engen
Zusammenarbeit
und
einer
sanften
Anpassung
des
neuen
Marktes,
bestimmte
Vorschläge
anzunehmen,
die
im
Bericht
Fruteau
geäußert
werden.
Europarl v8
Although
I
should
like
to
congratulate
Mr
Fruteau
on
this,
I
realise
that
what
we
will
decide
in
a
resolution
today
or
tomorrow
will
have
little
effect
on
the
final
outcome.
Obwohl
ich
Herrn
Fruteau
dazu
gratulieren
möchte,
bin
ich
mir
darüber
im
Klaren,
dass
das,
was
wir
heute
oder
morgen
in
einem
Entschließungsantrag
beschließen,
das
Endergebnis
kaum
beeinflussen
wird.
Europarl v8
On
the
question
of
the
Fruteau
reports,
the
House
should
give
its
support,
in
particular,
to
the
recommendation
of
the
AGRI
committee,
under
which
the
Council
would
never
be
allowed
to
conclude
a
final
political
agreement
without
consulting
the
European
Parliament.
Was
die
Berichte
Fruteau
betrifft,
so
sollte
dieses
Haus
sie
unterstützen,
insbesondere
die
Empfehlung
des
Landwirtschaftsausschusses,
der
zufolge
es
dem
Rat
nicht
erlaubt
sein
würde,
ein
endgültiges
politisches
Abkommen
abzuschließen,
ohne
das
Europäische
Parlament
zu
konsultieren.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Fruteau,
whose
three
regulations
have
incorporated
moderation,
balance,
solidarity
and,
above
all,
a
realistic
approach
to
the
future
of
the
sector,
not
just
the
21
European
Union
producer
countries,
but
also
the
ACP
and
least-developed
countries.
Zum
Zweiten
möchte
ich
den
Berichterstatter,
Herrn
Fruteau,
beglückwünschen,
dessen
Arbeiten
zu
den
drei
Verordnungen
von
Mäßigung,
Ausgewogenheit,
Solidarität
und
vor
allem
von
einem
realistischen
Herangehen
an
die
Zukunft
des
Sektors
zeugen
–
nicht
nur
in
den
21
Erzeugerländern
der
Europäischen
Union,
sondern
auch
in
den
AKP-Ländern
und
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern.
Europarl v8
Finally,
after
so
much
work,
I
would
like
to
refer
to
the
double
speak
that
some
Members
have
been
indulging
in
from
the
outset
–
I
feel
that
I
should
point
this
out
now
that
we
have
come
to
the
end
–
voting
in
favour
of
the
Fruteau
report
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
and
then,
when
they
get
back
to
their
country,
criticising
everything
about
it.
Schließlich
möchte
ich
nach
so
viel
Arbeit
darauf
hinweisen
–
ich
denke,
das
sollte
ich
jetzt,
da
wir
am
Ende
angelangt
sind
–
welche
Doppelzüngigkeit
einige
Abgeordnete
von
Anfang
an
gezeigt
haben,
indem
sie
im
Ausschuss
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
für
den
Bericht
Fruteau
gestimmt
haben
und
dann,
nach
Rückkehr
in
ihre
Länder,
alles
daran
kritisiert
haben.
Europarl v8
You
work
with
Mr
Fruteau,
who
has
made
very
good
proposals,
you
work
with
the
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development,
Mr
Daul,
you
make
improvements,
you
make
brave
proposals,
you
demonstrate
to
those
who
criticise
you
that
you
are
not
here
as
a
formality
and
that
everything
has
been
decided,
but
that
you
want
–
truly
and
constructively
–
to
listen
to
Parliament.
Sie
arbeiten
mit
Herrn
Fruteau
zusammen,
der
sehr
gute
Vorschläge
unterbreitet
hat,
Sie
arbeiten
mit
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung,
Herrn
Daul,
zusammen,
Sie
nehmen
Verbesserungen
vor,
unterbreiten
mutige
Vorschläge,
Sie
machen
denjenigen,
die
Sie
kritisieren,
deutlich,
dass
Sie
hier
nicht
aus
formellen
Gründen
anwesend
sind
und
Sie
dem
Parlament,
auch
wenn
bereits
alles
entschieden
ist,
–
genau
und
konstruktiv
–
zuhören
wollen.
Europarl v8
I
should
like
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Fruteau,
on
his
efforts
and
would
formally
ask
you,
Commissioner,
to
retain
the
provisions
in
the
Council’s
compromise
on
sugar
in
the
overseas
departments
in
order
to
ensure
the
sector’s
future.
Ich
möchte
den
Berichterstatter
Jean-Claude
Fruteau
zu
seinen
Bemühungen
beglückwünschen
und
bitte
Sie,
Frau
Kommissarin,
nachdrücklich,
die
in
dem
Kompromiss
des
Rates
zu
Zucker
aus
den
Überseedepartements
enthaltenen
Bestimmungen
unverändert
zu
lassen,
um
die
Zukunft
dieses
Sektors
zu
sichern.
Europarl v8
The
French
authorities
have
informed
us
that
Mrs
Marie-Line
Reynaud,
Mr
Pierre
Moscovici
and
Mr
Jean-Claude
Fruteau
have
been
elected
to
the
French
National
Assembly.
Die
französischen
Behörden
haben
uns
mitgeteilt,
dass
Frau
Marie-Line
Reynaud,
Herr
Pierre
Moscovici
und
Herr
Jean-Claude
Fruteau
in
die
Französische
Nationalversammlung
gewählt
wurden.
Europarl v8
Since
the
election
of
Mrs
Reynaud
and
Mr
Moscovici
has
been
disputed
and
the
deadline
for
disputing
the
election
of
Mr
Fruteau
is
not
until
28
June,
and
since
the
French
Constitutional
Court
has
to
take
decisions
on
the
disputes
as
soon
as
possible,
I
suggest
postponing
the
establishment
of
the
vacancies
concerned
until
the
proceedings
before
the
Constitutional
Court
have
come
to
an
end.
Da
die
Wahl
von
Frau
Reynaud
und
Herr
Moscovici
angefochten
wurde
und
die
Wahl
von
Herrn
Fruteau
noch
bis
zum
28.
Juni
angefochten
werden
kann,
und
da
der
Verfassungsrat
der
Französischen
Republik
darüber
baldmöglichst
befinden
muss,
schlage
ich
vor,
die
Feststellung
des
Freiwerdens
ihrer
Sitze
bis
zum
Abschluss
der
Verfahren
vor
dem
Verfassungsrat
aufzuschieben.
Europarl v8
Given
that
their
mandates
have
been
incompatible
since
26
June
2007,
Mrs
Reynaud,
Mr
Moscovici
and
Mr
Fruteau
may
not
at
present
take
part
in
the
business
of
the
European
Parliament
and
its
bodies.
Angesichts
der
seit
dem
26.
Juni
2007
bestehenden
Unvereinbarkeit
der
Mandate
können
Frau
Reynaud,
Herr
Moscovici
und
Herr
Fruteau
gegenwärtig
nicht
an
den
Arbeiten
des
Europäischen
Parlaments
und
seiner
Organe
teilnehmen.
Europarl v8