Übersetzung für "Fruteau" in Deutsch

Mr Fruteau was right to say that 40 million is unacceptable.
Zu Recht führte Herr Fruteau aus, dass 40 Millionen nicht akzeptabel sind.
Europarl v8

For us Members - for all groups, I believe - it was important for us to have introduced the Remedies Directive, in other words the directive prepared by Mr Fruteau.
Für uns Abgeordnete - wie ich meine, aller Fraktionen - war wichtig, dass wir die Rechtsmittelrichtlinie, also die Richtlinie des Kollegen Fruteau, hier eingeführt haben.
Europarl v8

Although good, the Fruteau report, on which we are about to vote and which we will support, does not contain major amendments proposed and justified by a number of Italian Members in the Parliamentary Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Parliamentary Committee on Agriculture and Rural Development.
Der Bericht Fruteau, über den wir abstimmen und den wir befürworten werden, enthält, obwohl er gut ist, keine im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung von mehreren italienischen Abgeordneten vorgeschlagenen und vertretenen Änderungen.
Europarl v8

I would also like to congratulate Mr Fruteau and Mr Daul, who have done excellent work and have tabled a resolution that has the ring of excellence about it.
Meine Komplimente gehen auch an Herrn Fruteau und Herrn Daul, die vorzügliche Arbeit geleistet und einen Entschließungsantrag vorgelegt haben, der exzellent klingt.
Europarl v8

The next item is the report by Mr Fruteau on behalf of the Committee on Agriculture and Rural Development on the proposal for a Council regulation amending regulations (EEC) No 404/93, (EC) No 1782/2003 and (EC) No 247/2006 as regards the banana sector C6-0339/2006.
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Jean-Claude Fruteau im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über den Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 404/93, (EG) Nr. 1782/2003 und (EG) Nr. 247/2006 in Bezug auf den Bananensektor - C6-0339/2006 -.
Europarl v8

As Mr Fruteau, the rapporteur for this report, pointed out, there is still concern about a possible future change to the common organisation of the markets in bananas externally.
Wie der Berichterstatter Herr Fruteau erklärt hat, besteht jedoch noch immer Anlass zur Sorge, da eventuelle Änderungen an den Bestimmungen für Drittstaaten, die sich in der gemeinsamen Marktordnung für Bananen wieder finden, noch nicht vom Tisch sind.
Europarl v8

In his excellent report, Mr Fruteau welcomes the progress in relations between the European Union and the OCTs from an institutional, economic and financial point of view, even though there remain many questions on the Commission' s proposals having to respond to the objectives included in declaration 36 with regard to the OCTs annexed to the Treaty of Amsterdam.
Herr Fruteau begrüßt in seinem hervorragenden Bericht die Fortschritte in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und den ÜLG auf institutioneller, wirtschaftlicher und finanzieller Ebene, auch wenn bei den Kommissionsvorschlägen noch manches nachzubessern ist, ehe sie den Zielvorgaben der dem Vertrag von Amsterdam beigefügten Erklärung Nr. 36 zu den ÜLG entsprechen.
Europarl v8

It is the view of the ACP countries, as Mr Fruteau has intimated, that they have been abandoned and betrayed by what is on the table now.
Die AKP-Länder sind, wie Herr Fruteau andeutete, der Ansicht, dass man sie fallen gelassen hat und dass die vorliegenden Vorschläge einen Verrat darstellen.
Europarl v8

I too would like to congratulate Mr Fruteau, and we now go on to the next item.
Ich schließe mich den Glückwünschen an Herrn Fruteau an, und wir kommen nun zum nächsten Punkt der Tagesordnung.
Europarl v8

Regarding the Commission' s approach, as Mr Fruteau put it earlier, speaking of a process of slow maturation, if I have noted your own words correctly, the Commission was behind the policy for the outermost regions and also the various programmes - Poseidom, Poseica, Poseima (Programmes of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments, of the Canary Islands, and of Madeira and the Azores) - which launched this.
Was das Konzept der Kommission betrifft, so handelt es sich - wie Herr Fruteau vorhin sagte - um das Ergebnis eines langen Reifeprozesses, wenn ich mir seine Worte richtig gemerkt habe, in dem die Kommission das Konzept der äußersten Randlage entwickelt und die einzelnen Programme wie Poseidom, Poseica, Poseima zu seiner Umsetzung eingeleitet hat.
Europarl v8

The fact remains that, despite the budgetary aid granted, European regions are far from being on an equal footing in terms of development. My colleague Mr Fruteau is especially concerned about the outermost regions.
Trotz gewaltiger haushaltspolitischer Anstrengungen sind die europäischen Regionen allerdings noch weit von einem gleichen Entwicklungsstand entfernt, und mein Kollege Fruteau ist sehr beunruhigt hinsichtlich der Regionen in äußerster Randlage.
Europarl v8

The next item is the report (A5-0276/2001) by Mr Fruteau, on behalf of the Committee on Development and Cooperation, on the proposal for a Council decision on the association of the overseas countries and territories with the European Community ( 'Overseas' ) ( [COM(2000) 732 - C5-0070/2001 - 2001/2033(COS)].
Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0276/2001) von Herrn Fruteau im Namen des Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit über den Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Gemeinschaft ( "Übersee ") (KOM(2000) 732 - C5-0070/2001 - 2001/2033(COS)).
Europarl v8

I shall end, therefore, by referring, as Mrs Sudre, Mr Fruteau and Mr Marques have done, to the special situation in the ultra-peripheral regions.
Abschließend möchte ich ebenso wie Frau Sudre, Herr Fruteau und Herr Marques auf die besondere Lage der Regionen in extremer Randlage eingehen.
Europarl v8

In my capacity as shadow rapporteur for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, I would like, in particular, to thank the chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, Mr Daul, and the rapporteur, Mr Fruteau, for their outstanding cooperation on the report on the reform of the common market organisation for sugar.
Als Schattenberichterstatter der EVP-ED-Fraktion bedanke ich mich besonders beim Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Joseph Daul, und beim Berichterstatter, dem Kollegen Fruteau, für die hervorragende Zusammenarbeit beim Bericht zur Reform der gemeinsamen Zuckermarktordnung.
Europarl v8

We are therefore calling, within the framework of close cooperation and a mild adaptation of the new market, for certain proposals which are expressed as proposals in the Fruteau report.
Wir fordern deshalb, im Rahmen einer engen Zusammenarbeit und einer sanften Anpassung des neuen Marktes, bestimmte Vorschläge anzunehmen, die im Bericht Fruteau geäußert werden.
Europarl v8

Although I should like to congratulate Mr Fruteau on this, I realise that what we will decide in a resolution today or tomorrow will have little effect on the final outcome.
Obwohl ich Herrn Fruteau dazu gratulieren möchte, bin ich mir darüber im Klaren, dass das, was wir heute oder morgen in einem Entschließungsantrag beschließen, das Endergebnis kaum beeinflussen wird.
Europarl v8

On the question of the Fruteau reports, the House should give its support, in particular, to the recommendation of the AGRI committee, under which the Council would never be allowed to conclude a final political agreement without consulting the European Parliament.
Was die Berichte Fruteau betrifft, so sollte dieses Haus sie unterstützen, insbesondere die Empfehlung des Landwirtschaftsausschusses, der zufolge es dem Rat nicht erlaubt sein würde, ein endgültiges politisches Abkommen abzuschließen, ohne das Europäische Parlament zu konsultieren.
Europarl v8

Secondly, I would like to congratulate the rapporteur, Mr Fruteau, whose three regulations have incorporated moderation, balance, solidarity and, above all, a realistic approach to the future of the sector, not just the 21 European Union producer countries, but also the ACP and least-developed countries.
Zum Zweiten möchte ich den Berichterstatter, Herrn Fruteau, beglückwünschen, dessen Arbeiten zu den drei Verordnungen von Mäßigung, Ausgewogenheit, Solidarität und vor allem von einem realistischen Herangehen an die Zukunft des Sektors zeugen – nicht nur in den 21 Erzeugerländern der Europäischen Union, sondern auch in den AKP-Ländern und den am wenigsten entwickelten Ländern.
Europarl v8

Finally, after so much work, I would like to refer to the double speak that some Members have been indulging in from the outset – I feel that I should point this out now that we have come to the end – voting in favour of the Fruteau report in the Committee on Agriculture and Rural Development and then, when they get back to their country, criticising everything about it.
Schließlich möchte ich nach so viel Arbeit darauf hinweisen – ich denke, das sollte ich jetzt, da wir am Ende angelangt sind – welche Doppelzüngigkeit einige Abgeordnete von Anfang an gezeigt haben, indem sie im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung für den Bericht Fruteau gestimmt haben und dann, nach Rückkehr in ihre Länder, alles daran kritisiert haben.
Europarl v8

You work with Mr Fruteau, who has made very good proposals, you work with the chairman of the Committee on Agriculture and Rural Development, Mr Daul, you make improvements, you make brave proposals, you demonstrate to those who criticise you that you are not here as a formality and that everything has been decided, but that you want – truly and constructively – to listen to Parliament.
Sie arbeiten mit Herrn Fruteau zusammen, der sehr gute Vorschläge unterbreitet hat, Sie arbeiten mit dem Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Herrn Daul, zusammen, Sie nehmen Verbesserungen vor, unterbreiten mutige Vorschläge, Sie machen denjenigen, die Sie kritisieren, deutlich, dass Sie hier nicht aus formellen Gründen anwesend sind und Sie dem Parlament, auch wenn bereits alles entschieden ist, – genau und konstruktiv – zuhören wollen.
Europarl v8

I should like to congratulate the rapporteur, Mr Fruteau, on his efforts and would formally ask you, Commissioner, to retain the provisions in the Council’s compromise on sugar in the overseas departments in order to ensure the sector’s future.
Ich möchte den Berichterstatter Jean-Claude Fruteau zu seinen Bemühungen beglückwünschen und bitte Sie, Frau Kommissarin, nachdrücklich, die in dem Kompromiss des Rates zu Zucker aus den Überseedepartements enthaltenen Bestimmungen unverändert zu lassen, um die Zukunft dieses Sektors zu sichern.
Europarl v8

The French authorities have informed us that Mrs Marie-Line Reynaud, Mr Pierre Moscovici and Mr Jean-Claude Fruteau have been elected to the French National Assembly.
Die französischen Behörden haben uns mitgeteilt, dass Frau Marie-Line Reynaud, Herr Pierre Moscovici und Herr Jean-Claude Fruteau in die Französische Nationalversammlung gewählt wurden.
Europarl v8

Since the election of Mrs Reynaud and Mr Moscovici has been disputed and the deadline for disputing the election of Mr Fruteau is not until 28 June, and since the French Constitutional Court has to take decisions on the disputes as soon as possible, I suggest postponing the establishment of the vacancies concerned until the proceedings before the Constitutional Court have come to an end.
Da die Wahl von Frau Reynaud und Herr Moscovici angefochten wurde und die Wahl von Herrn Fruteau noch bis zum 28. Juni angefochten werden kann, und da der Verfassungsrat der Französischen Republik darüber baldmöglichst befinden muss, schlage ich vor, die Feststellung des Freiwerdens ihrer Sitze bis zum Abschluss der Verfahren vor dem Verfassungsrat aufzuschieben.
Europarl v8

Given that their mandates have been incompatible since 26 June 2007, Mrs Reynaud, Mr Moscovici and Mr Fruteau may not at present take part in the business of the European Parliament and its bodies.
Angesichts der seit dem 26. Juni 2007 bestehenden Unvereinbarkeit der Mandate können Frau Reynaud, Herr Moscovici und Herr Fruteau gegenwärtig nicht an den Arbeiten des Europäischen Parlaments und seiner Organe teilnehmen.
Europarl v8