Übersetzung für "From the other end" in Deutsch
Remove
the
protective
sheath
from
the
other
end
of
the
transfer
needle.
Die
Schutzfolie
vom
anderen
Ende
der
Transfernadel
entfernen.
EMEA v3
We
can
hear
your
snoring
from
the
other
end
of
the
ward.
Wir
können
Sie
noch
am
anderen
Ende
der
Station
schnarchen
hören.
OpenSubtitles v2018
I've
come
from
the
other
end
of
the
world!
Ich
komme
vom
anderen
Ende
der
Welt!
OpenSubtitles v2018
Get
the
information
from
the
other
end.
Dann
holen
wir
uns
die
Informationen
vom
anderen
Ende.
OpenSubtitles v2018
The
desired
final
product
is
continuously
withdrawn
from
the
other
end
of
the
reaction
zone.
Das
gewünschte
Endprodukt
wird
vom
anderen
Ende
der
Reaktionszone
kontinuierlich
abgezogen.
EuroPat v2
I
guess
you
should
listen
from
the
other
end...
Ich
denke
du
solltest
vom
anderem
ende
die
Frage
hören...
OpenSubtitles v2018
The
guide
wire
protrudes
at
least
from
the
other
end
(the
second
end).
Zumindest
aus
dem
anderen
Ende
(zweites
Ende)
ragt
der
Führungsdraht
hervor.
EuroPat v2
They
mostly
come
from
the
other
end
of
the
world.
Sie
kommen
meist
vom
anderen
Ende
der
Erde.
ParaCrawl v7.1
One
end
of
the
string
is
experiencing
something
differently
from
the
other
end.
Das
eine
Ende
der
Schnur
erlebt
etwas
anders
als
das
andere
Ende.
ParaCrawl v7.1
The
Newport
Bay
Club
seen
from
the
other
end
of
Lake
Disney:
Der
Newport
Bay
Club
vom
anderen
Ende
des
Lake
Disney
aus
gesehen:
ParaCrawl v7.1
Stop
the
evil
objects
from
reaching
the
other
end
of
the
play
field.
Recent
Search
Keywords
Stoppen
Sie
die
Bösen
Objekte
aus
erreichen
Sie
das
andere
Ende
des
Stückes.
ParaCrawl v7.1
From
the
other
end
of
the
ravine,
something
stirred.
Am
anderen
Ende
der
Kluft
regte
sich
etwas.
ParaCrawl v7.1
The
question
must
be
approached
from
the
other
end.
Man
muss
die
Frage
vom
andern
Ende
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Loud
voices
could
be
heard
from
the
other
end
of
the
village.
Vom
anderen
Ende
des
Dorfes
sind
laute
Stimmen
zu
hören.
ParaCrawl v7.1
Do
you
impatiently
check
your
mailbox
for
a
postcard
from
the
other
end
of
the
world?
Warten
Sie
ungeduldig
bei
Ihrem
Briefkasten
auf
eine
Ansichtskarte
aus
einem
anderen
Weltende?
ParaCrawl v7.1
Pull
the
heater
resistor
and
the
thermistor
out
from
the
other
end
of
the
aluminium
block.
Ziehen
Sie
den
Heizwiderstand
und
Temperatursensor
aus
der
anderen
Seite
des
Aluminiumblocks.
ParaCrawl v7.1
That's
essentially
what
this
aphorism
says,
seen
from
the
other
end.
Das
will
dieser
Aphorismus
vom
anderen
Ende
her
gesehen
eigentlich
besagen.
ParaCrawl v7.1
When
the
crimped
loop
emerges
from
the
other
end,
release
the
sting.
Wenn
die
gekrümmte
Schleife
vom
anderen
Ende
entsteht,
lassen
Sie
den
Stachel.
ParaCrawl v7.1
All
guys
from
the
other
end
of
the
world
wake
up
and
act
the
same
way.
Alle
Jungs
aus
dem
anderen
Ende
des
Welt
aufwachen
und
handeln
die
gleiche
Weise.
OpenSubtitles v2018
Furthermore,
from
the
other
end
of
the
fourth
rod,
the
connection
is
established
to
the
motor
vehicle
transmission
case
by
means
of
a
support
rod.
Desweiteren
wird
vom
anderen
Ende
des
vierten
Stabes
durch
eine
Stützstange
die
Verbindung
zum
Kraftfahrzeuggetriebegehäuse
hergestellt.
EuroPat v2
In
this
case,
the
cooling
fluid
is
only
supplied
from
the
other
end
of
the
insert.
Das
Kühlfluid
wird
in
diesem
Fall
nur
von
dem
anderen
Ende
des
Einsatzes
her
zugeführt.
EuroPat v2
The
individual
batches
of
wash
are
fed
in
at
one
end
of
the
wash
trommel
and
discharged
from
the
other
end.
Die
einzelnen
Wäscheposten
werden
an
einem
Ende
der
Waschtrommel
zugegeben
und
am
anderen
Ende
gewaschen
entnommen.
EuroPat v2
The
dried
gas
is
removed
from
the
other
end
of
the
absorber
1
via
a
line
3
.
An
einem
gegenüberliegenden
Ende
des
Absorbers
1
wird
das
getrocknete
Gas
über
eine
Leitung
3
abgeführt.
EuroPat v2