Übersetzung für "From my" in Deutsch

I have just been reading an answer from my fellow commissioner, Mr Figel.
Ich habe soeben erst eine Antwort meines Kommissionskollegen Ján Figel gelesen.
Europarl v8

From my experience, I would point out a few things to them.
Aus meiner Erfahrung heraus möchte ich meine Kollegen auf einige Dinge hinweisen.
Europarl v8

You can expect no applause for this from my group.
Dafür dürfen Sie von meiner Fraktion keinen Beifall erwarten.
Europarl v8

I will give you a few examples from my own country, Romania.
Ich werde Ihnen einige Beispiele aus meinem eigenen Land, Rumänien, geben.
Europarl v8

I am an MEP from Romania, defending my own country's interests.
Ich bin Abgeordnete aus Rumänien und verteidige die Interessen meines eigenen Landes.
Europarl v8

Therefore, from my point of view, it is always the right time to discuss this issue.
Daher ist es aus meiner Sicht immer eine richtige Zeit, dieses anzusprechen.
Europarl v8

Unfortunately, it did not receive sufficient positive feedback from among my fellow Members.
Leider erhielt ich diesbezüglich von meinen Kolleginnen und Kollegen nicht genügend positive Rückmeldungen.
Europarl v8

Am I regarded as doing different work from my 625 other fellow-Members here?
Soll ich mich anders als meine 625 übrigen Kollegen hier verhalten?
Europarl v8

They fish mainly from my constituency and they are under very strict control.
Sie fahren überwiegend von meinem Wahlkreis aus und werden sehr streng kontrolliert.
Europarl v8

I will merely confirm the conclusion Mr Virgin drew from my answer.
Ich möchte nur bestätigen, was Herr Virgin meiner Antwort entnommen hat.
Europarl v8

I can quite an example from my home city of Stockholm.
Ich kann ein Beispiel aus meiner Heimatstadt Stockholm anführen.
Europarl v8

I just want to add some remarks to the contributions from my colleagues.
Ich möchte nur ein paar Anmerkungen zu den Beiträgen meiner Kollegen machen.
Europarl v8

From my point of view, these do not have to be considered.
Die müssen aus meiner Sicht nicht berücksichtigt werden.
Europarl v8

I already had one from my honourable colleague, so that makes eleven.
Ich hatte schon von dem Kollegen eine, dann sind es elf.
Europarl v8

Mr President, the first speaker from my group today was supposed to have been Mr Görlach.
Herr Präsident, Herr Görlach sollte als erstes Mitglied meiner Fraktion sprechen.
Europarl v8

From my own national viewpoint, the Commission's proposals are acceptable.
Aus meiner nationalen Sicht sind die Vorschläge der Kommission akzeptabel.
Europarl v8

I have had here today beef farmers from my constituency.
Heute waren Rinderzüchter aus meinem Wahlkreis hier.
Europarl v8

I know what I am talking about from my experience of dealings with Belarus.
Durch meine Erfahrung mit Weißrussland weiß ich, wovon ich spreche.
Europarl v8

From my point of view, there were two controversial amendments.
Aus meiner Sichtweise gibt es zwei strittige Änderungsanträge.
Europarl v8

I am looking forward to a specific response from you to my request.
Ich freue mich auf eine genaue Antwort von Ihnen auf meine Anfrage.
Europarl v8

I went to Lampedusa with a delegation from my parliamentary group.
Ich besuchte Lampedusa mit einer Delegation meiner Fraktion.
Europarl v8

Hard words do not in any way detract from my appreciation of the cooperation.
Harsche Worte vermögen indessen meine Einstellung zur Zusammenarbeit nicht zu erschüttern.
Europarl v8

I have today obtained figures from my Land government.
Ich habe mir heute die Zahlen von meiner Landesregierung geben lassen.
Europarl v8

My recommendations are no different from those of my colleagues.
Meine Empfehlungen unterscheiden sich nicht von denen der Kollegen.
Europarl v8

That is the message from my group.
Das ist die Botschaft meiner Fraktion.
Europarl v8

Let me give you a specific example from my own country.
Lassen Sie mich Ihnen ein spezielles Beispiel aus meinem eigenen Land geben.
Europarl v8

I know this from my own experience.
Dies weiß ich aus eigener Erfahrung.
Europarl v8

From my point of view, the taxpayer finances a budget.
Aus meiner Sicht finanziert der Steuerzahler einen Haushaltsplan.
Europarl v8