Übersetzung für "From my" in Deutsch
I
have
just
been
reading
an
answer
from
my
fellow
commissioner,
Mr
Figel.
Ich
habe
soeben
erst
eine
Antwort
meines
Kommissionskollegen
Ján
Figel
gelesen.
Europarl v8
From
my
experience,
I
would
point
out
a
few
things
to
them.
Aus
meiner
Erfahrung
heraus
möchte
ich
meine
Kollegen
auf
einige
Dinge
hinweisen.
Europarl v8
You
can
expect
no
applause
for
this
from
my
group.
Dafür
dürfen
Sie
von
meiner
Fraktion
keinen
Beifall
erwarten.
Europarl v8
I
will
give
you
a
few
examples
from
my
own
country,
Romania.
Ich
werde
Ihnen
einige
Beispiele
aus
meinem
eigenen
Land,
Rumänien,
geben.
Europarl v8
I
am
an
MEP
from
Romania,
defending
my
own
country's
interests.
Ich
bin
Abgeordnete
aus
Rumänien
und
verteidige
die
Interessen
meines
eigenen
Landes.
Europarl v8
Therefore,
from
my
point
of
view,
it
is
always
the
right
time
to
discuss
this
issue.
Daher
ist
es
aus
meiner
Sicht
immer
eine
richtige
Zeit,
dieses
anzusprechen.
Europarl v8
Unfortunately,
it
did
not
receive
sufficient
positive
feedback
from
among
my
fellow
Members.
Leider
erhielt
ich
diesbezüglich
von
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
nicht
genügend
positive
Rückmeldungen.
Europarl v8
Am
I
regarded
as
doing
different
work
from
my
625
other
fellow-Members
here?
Soll
ich
mich
anders
als
meine
625
übrigen
Kollegen
hier
verhalten?
Europarl v8
They
fish
mainly
from
my
constituency
and
they
are
under
very
strict
control.
Sie
fahren
überwiegend
von
meinem
Wahlkreis
aus
und
werden
sehr
streng
kontrolliert.
Europarl v8
I
will
merely
confirm
the
conclusion
Mr
Virgin
drew
from
my
answer.
Ich
möchte
nur
bestätigen,
was
Herr
Virgin
meiner
Antwort
entnommen
hat.
Europarl v8
I
can
quite
an
example
from
my
home
city
of
Stockholm.
Ich
kann
ein
Beispiel
aus
meiner
Heimatstadt
Stockholm
anführen.
Europarl v8
I
just
want
to
add
some
remarks
to
the
contributions
from
my
colleagues.
Ich
möchte
nur
ein
paar
Anmerkungen
zu
den
Beiträgen
meiner
Kollegen
machen.
Europarl v8
From
my
point
of
view,
these
do
not
have
to
be
considered.
Die
müssen
aus
meiner
Sicht
nicht
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
I
already
had
one
from
my
honourable
colleague,
so
that
makes
eleven.
Ich
hatte
schon
von
dem
Kollegen
eine,
dann
sind
es
elf.
Europarl v8
Mr
President,
the
first
speaker
from
my
group
today
was
supposed
to
have
been
Mr
Görlach.
Herr
Präsident,
Herr
Görlach
sollte
als
erstes
Mitglied
meiner
Fraktion
sprechen.
Europarl v8
From
my
own
national
viewpoint,
the
Commission's
proposals
are
acceptable.
Aus
meiner
nationalen
Sicht
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
akzeptabel.
Europarl v8
I
have
had
here
today
beef
farmers
from
my
constituency.
Heute
waren
Rinderzüchter
aus
meinem
Wahlkreis
hier.
Europarl v8
I
know
what
I
am
talking
about
from
my
experience
of
dealings
with
Belarus.
Durch
meine
Erfahrung
mit
Weißrussland
weiß
ich,
wovon
ich
spreche.
Europarl v8
From
my
point
of
view,
there
were
two
controversial
amendments.
Aus
meiner
Sichtweise
gibt
es
zwei
strittige
Änderungsanträge.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
a
specific
response
from
you
to
my
request.
Ich
freue
mich
auf
eine
genaue
Antwort
von
Ihnen
auf
meine
Anfrage.
Europarl v8
I
went
to
Lampedusa
with
a
delegation
from
my
parliamentary
group.
Ich
besuchte
Lampedusa
mit
einer
Delegation
meiner
Fraktion.
Europarl v8
Hard
words
do
not
in
any
way
detract
from
my
appreciation
of
the
cooperation.
Harsche
Worte
vermögen
indessen
meine
Einstellung
zur
Zusammenarbeit
nicht
zu
erschüttern.
Europarl v8
I
have
today
obtained
figures
from
my
Land
government.
Ich
habe
mir
heute
die
Zahlen
von
meiner
Landesregierung
geben
lassen.
Europarl v8
My
recommendations
are
no
different
from
those
of
my
colleagues.
Meine
Empfehlungen
unterscheiden
sich
nicht
von
denen
der
Kollegen.
Europarl v8
That
is
the
message
from
my
group.
Das
ist
die
Botschaft
meiner
Fraktion.
Europarl v8
Let
me
give
you
a
specific
example
from
my
own
country.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
ein
spezielles
Beispiel
aus
meinem
eigenen
Land
geben.
Europarl v8
I
know
this
from
my
own
experience.
Dies
weiß
ich
aus
eigener
Erfahrung.
Europarl v8
From
my
point
of
view,
the
taxpayer
finances
a
budget.
Aus
meiner
Sicht
finanziert
der
Steuerzahler
einen
Haushaltsplan.
Europarl v8