Übersetzung für "From all over" in Deutsch
Athletes
will
be
gathered
there
from
all
over
the
planet.
Sportler
aus
der
ganzen
Welt
werden
dort
ihre
Kräfte
messen.
Europarl v8
Producers
from
all
over
the
European
Union
will
be
able
to
subscribe
to
this
measure.
Jeder
Schweinehalter
überall
in
der
Union
kann
diesem
Instrument
beitreten.
Europarl v8
We
are
receiving
enthusiastic
support
from
all
over
the
business
and
scientific
community
in
Europe.
Aus
der
ganzen
Geschäftswelt
und
wissenschaftlichen
Gemeinschaft
Europas
wird
uns
begeisterte
Unterstützung
zuteil.
Europarl v8
Students
from
all
over
the
world
will
then
be
invited
to
come
and
study
in
Europe.
Studenten
aus
der
ganzen
Welt
werden
dann
zu
einem
Studium
in
Europa
aufgefordert.
Europarl v8
Leaders
from
all
over
the
world
have
signed
it.
Politiker
aus
der
ganzen
Welt
haben
sie
unterzeichnet.
Europarl v8
It
was
an
open
innovation,
ideas
from
all
over
were
welcome.
Es
war
offene
Innovation,
Ideen
von
Überall
waren
willkommen.
TED2013 v1.1
The
circus
programme
wins
people
over
with
talented
artists
from
all
over
the
world.
Das
Programm
des
Zirkus
überzeugt
mit
talentierten
Künstlern
aus
der
ganzen
Welt.
WMT-News v2019
Like
the
United
States,
Canada
is
made
up
of
people
from
all
over
the
world
and
Hussen
says
the
country's
strength
comes
from
that
diversity.
Kanadas
Einwohner
kommen
wie
in
den
USA
auch
aus
der
ganzen
Welt.
GlobalVoices v2018q4
And
people
would
come
from
all
over
to
hear
him
speak.
Und
die
Leute
kamen
von
überall,
um
ihn
sprechen
zu
hören.
TED2013 v1.1
These
come
from
all
over
Germany
and
abroad.
Diese
kommen
aus
ganz
Deutschland
und
aus
dem
Ausland.
Wikipedia v1.0
With
1,200,000
visitors
from
all
over
the
world,
the
exhibition
was
an
out-and-out
success.
Mit
1,2
Millionen
Besuchern
aus
aller
Welt
war
die
Ausstellung
ein
voller
Erfolg.
Wikipedia v1.0
At
his
funeral
celebrated
the
next
day
were
many
people
from
all
over
Italy.
Bei
seiner
Beerdigung
am
nächsten
Tag
erschienen
viele
Menschen
aus
ganz
Italien.
Wikipedia v1.0