Übersetzung für "Foulest" in Deutsch

Dementors are the foulest creatures to walk this earth.
Dementoren zählen zu den übelsten Kreaturen, die auf der Erde wandeln.
OpenSubtitles v2018

His blood can make the foulest clean, His blood availed for me.
Sein Blut kann das Abscheulichste rein machen, Sein Blut hat mir genügt.
ParaCrawl v7.1

The demonization of immigrants is one of the foulest expressions of the crisis-ridden capitalist system.
Die Verteufelung von Immigranten ist eines der abscheulichsten Kennzeichen des krisengeschüttelten kapitalistischen Systems.
ParaCrawl v7.1

Oh, my God, that's the foulest thing I've ever tasted.
Oh, mein Gott, das ist das schmutzigste, was ich je gegessen habe.
OpenSubtitles v2018

Many names, places and situations are soon to be revealed and behaviours of the foulest conception will be exposed.
Viele Namen, Orte und Situationen werden bald enthüllt und Verhaltensweisen der übelsten Konzeption aufgedeckt.
CCAligned v1

Sire, I accuse these impostors of the foulest and most loathsome crime against the crown, and I demand that they be given the full measure of your righteous wrath, and shall be disposed of before another hour is passed.
Sire, ich beschuldige diese Schwindler der übelsten und abscheulichsten Verbrechen gegen die Krone und fordere, dass sie Euren berechtigten Zorn zu spüren bekommen und binnen einer Stunde ihr Leben verwirken.
OpenSubtitles v2018

The Maoist brand of communism was the foulest of all and the Chinese Communist Party is estimated to have been responsible for the deaths of at least eighty million of their own people.
Die maoistische Ausgabe des Kommunismus war die schmutzigste aller und die Kommunistische Partei Chinas ist Schätzungen zufolge verantwortlich für den Tod von mindestens achtzig Millionenen der eigenen Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

In Die Neue Zeit for March 3, 1916, which has just appeared, Kautsky openly holds out the hand of Christian reconciliation to Austerlitz, a representative of the foulest German chauvinism, rejecting freedom of separation for the oppressed nations of Hapsburg Austria but recognising it for Russian Poland, as a menial service to Hindenburg and Wilhelm II.
In der soeben erschienenen Neuen Zeit vom 3. März 1916 reicht Kautsky dem Vertreter des schmutzigsten deutschen Chauvinismus, Austerlitz, offen die christliche Versöhnungshand, indem er für das habsburgische Österreich die Freiheit der Abtrennung der unterdrückten Nationen ablehnt, für Russisch-Polen aber, um Hindenburg und Wilhelm II einen Lakaiendienst zu erweisen, anerkennt.
ParaCrawl v7.1