Übersetzung für "Form a seal" in Deutsch

Cylindrical pole pins 94 are mounted in these bores and are fixed to form a seal.
In diese Bohrungen sind zylindrische Polstifte 94 eingesetzt und darin abdichtend befestigt.
EuroPat v2

The interengaging members of connector 40 then form a seal.
Dabei bilden die ineinandergreifenden Glieder der Verbindung 40 eine Dichtung.
EuroPat v2

The pistons then simultaneously form a seal for the storage container.
Die Kolben bilden dann zugleich einen Verschluß für den Vorratsbehälter.
EuroPat v2

However, the cover 110 does not form a hermetic seal with respect to the surrounding.
Die Abdeckung 110 bildet jedoch keine hermetische Abdichtung gegenüber dem Umgebung.
EuroPat v2

The first seal 58 and the second seal 60 form a labyrinth seal.
Die erste Dichtung 58 und die zweite Dichtung 60 bilden eine Labyrinthdichtung.
EuroPat v2

Cylindrical pole pins 88, 90 are mounted in these bores so as to form a seal.
In diesen Bohrungen sind wiederum zylindrische Polstifte 88, 90 abdichtend befestigt.
EuroPat v2

At their end faces the segments are of trapezoidal construction and thus form a labyrinth seal.
Die Segmente sind an den Stirnflächen trapezförmig ausgebildet und ergeben dadurch eine Labyrinthdichtung.
EuroPat v2

The end disks 25, 26 are connected to the filter medium 20 so as to form a seal.
Die Endscheiben 25, 26 sind dichtend mit dem Filtermedium 20 verbunden.
EuroPat v2

The intermediate layers may each form a seal between the disc halves or segment halves.
Die Zwischenschichten können jeweils eine Dichtung zwischen den Scheibenhälften bzw. Segmenthälften bilden.
EuroPat v2

The peripheral grooves form a labyrinth seal with a plastic material which fills the grooves.
Die umlaufenden Rillen bilden zusammen mit einem die Rillen ausfüllenden Kunststoff eine Labyrinthdichtung.
EuroPat v2

The two sealing profiles therefore form a common seal when interlocking.
Die beiden Dichtungsprofile bilden also beim Ineinandergreifen eine gemeinsame Dichtung aus.
EuroPat v2

Sealing means 14 are provided on the outer circumference in the form of a seal laid into a groove.
Außenumfänglich sind Dichtmittel 14 in Form einer in eine Nut eingelegte Dichtung vorgesehen.
EuroPat v2

The additional seal may be designed as a gas seal in the form of a labyrinth seal.
Diese weitere Dichtung kann als eine Gasdichtung in Form einer Labyrinth-Dichtung ausgelegt sein.
EuroPat v2

These therefore form a moving seal.
Diese bilden dementsprechend einen in sich beweglichen Verschluss.
EuroPat v2

The adhesive point 174 can for example also take the form of a seal.
Die Klebstelle 174 kann beispielsweise auch über eine Siegelung erfolgen.
EuroPat v2

In addition, the side bands 3 form a seal.
Außerdem bilden die Seitenbänder 3 eine Dichtung.
EuroPat v2

The flap frames 17 are connected with the control element frame 18 so as to form a seal.
Die Klappenrahmen 17 sind dichtend mit dem Schaltelementrahmen 18 verbunden.
EuroPat v2