Übersetzung für "Form a seal" in Deutsch
Cylindrical
pole
pins
94
are
mounted
in
these
bores
and
are
fixed
to
form
a
seal.
In
diese
Bohrungen
sind
zylindrische
Polstifte
94
eingesetzt
und
darin
abdichtend
befestigt.
EuroPat v2
The
interengaging
members
of
connector
40
then
form
a
seal.
Dabei
bilden
die
ineinandergreifenden
Glieder
der
Verbindung
40
eine
Dichtung.
EuroPat v2
The
pistons
then
simultaneously
form
a
seal
for
the
storage
container.
Die
Kolben
bilden
dann
zugleich
einen
Verschluß
für
den
Vorratsbehälter.
EuroPat v2
However,
the
cover
110
does
not
form
a
hermetic
seal
with
respect
to
the
surrounding.
Die
Abdeckung
110
bildet
jedoch
keine
hermetische
Abdichtung
gegenüber
dem
Umgebung.
EuroPat v2
The
first
seal
58
and
the
second
seal
60
form
a
labyrinth
seal.
Die
erste
Dichtung
58
und
die
zweite
Dichtung
60
bilden
eine
Labyrinthdichtung.
EuroPat v2
Cylindrical
pole
pins
88,
90
are
mounted
in
these
bores
so
as
to
form
a
seal.
In
diesen
Bohrungen
sind
wiederum
zylindrische
Polstifte
88,
90
abdichtend
befestigt.
EuroPat v2
At
their
end
faces
the
segments
are
of
trapezoidal
construction
and
thus
form
a
labyrinth
seal.
Die
Segmente
sind
an
den
Stirnflächen
trapezförmig
ausgebildet
und
ergeben
dadurch
eine
Labyrinthdichtung.
EuroPat v2
The
end
disks
25,
26
are
connected
to
the
filter
medium
20
so
as
to
form
a
seal.
Die
Endscheiben
25,
26
sind
dichtend
mit
dem
Filtermedium
20
verbunden.
EuroPat v2
The
intermediate
layers
may
each
form
a
seal
between
the
disc
halves
or
segment
halves.
Die
Zwischenschichten
können
jeweils
eine
Dichtung
zwischen
den
Scheibenhälften
bzw.
Segmenthälften
bilden.
EuroPat v2
The
peripheral
grooves
form
a
labyrinth
seal
with
a
plastic
material
which
fills
the
grooves.
Die
umlaufenden
Rillen
bilden
zusammen
mit
einem
die
Rillen
ausfüllenden
Kunststoff
eine
Labyrinthdichtung.
EuroPat v2
The
two
sealing
profiles
therefore
form
a
common
seal
when
interlocking.
Die
beiden
Dichtungsprofile
bilden
also
beim
Ineinandergreifen
eine
gemeinsame
Dichtung
aus.
EuroPat v2
Sealing
means
14
are
provided
on
the
outer
circumference
in
the
form
of
a
seal
laid
into
a
groove.
Außenumfänglich
sind
Dichtmittel
14
in
Form
einer
in
eine
Nut
eingelegte
Dichtung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
additional
seal
may
be
designed
as
a
gas
seal
in
the
form
of
a
labyrinth
seal.
Diese
weitere
Dichtung
kann
als
eine
Gasdichtung
in
Form
einer
Labyrinth-Dichtung
ausgelegt
sein.
EuroPat v2
These
therefore
form
a
moving
seal.
Diese
bilden
dementsprechend
einen
in
sich
beweglichen
Verschluss.
EuroPat v2
The
adhesive
point
174
can
for
example
also
take
the
form
of
a
seal.
Die
Klebstelle
174
kann
beispielsweise
auch
über
eine
Siegelung
erfolgen.
EuroPat v2
In
addition,
the
side
bands
3
form
a
seal.
Außerdem
bilden
die
Seitenbänder
3
eine
Dichtung.
EuroPat v2
The
flap
frames
17
are
connected
with
the
control
element
frame
18
so
as
to
form
a
seal.
Die
Klappenrahmen
17
sind
dichtend
mit
dem
Schaltelementrahmen
18
verbunden.
EuroPat v2