Übersetzung für "For me it would be" in Deutsch

If Albert would cook for me it would be like a love poem.
Wenn Albert mich bekochen würde, wäre das wie ein Liebesgedicht.
OpenSubtitles v2018

Because for me it would just be the fucking unbearable amount of talking.
Für mich wäre das Dauergequatsche der absolute Oberalbtraum.
OpenSubtitles v2018

For me, it would be Hugh Jackman.
Bei mir wäre es Hugh Jackmann.
OpenSubtitles v2018

But for me it would be sky, water, something cool.
Aber für mich bedeutet es Himmel, Wasser, Kühle.
OpenSubtitles v2018

If one word was to define Rival Gaming for me it would be innovation.
Wenn ein Wort war zu definieren Rival Gaming für mich wäre es Innovation.
ParaCrawl v7.1

Even if, for me, it would be good to see more.
Auch wenn ich mir persönlich noch einiges mehr wünschen würde.
ParaCrawl v7.1

For me it would be inconceivable not to have economics as the basis of agricultural policy.
Für mich wäre es undenkbar, wenn nicht mehr die Ökonomie Grundlage der Agrarpolitik wäre.
Europarl v8

It's just, for me, it would be very difficult if my husband was named Howard.
Na ja, für mich wäre es schwierig, einen Mann namens Howard zu heiraten.
OpenSubtitles v2018

For me it would be questionable, if the Bitcoin approaches 1000 dollars or less.
Für mich wäre bedenklich, wenn sich der Bitcoin der 1000 Dollar nähert oder darunter.
ParaCrawl v7.1

For me, of course it would be fantastic if more courses were offered in English.
Für mich wäre es natürlich fantastisch, wenn noch mehr Lehrveranstaltungen in Englisch angeboten werden würden.
ParaCrawl v7.1

For me, it would not be a problem to make my property declaration or my tax return form public on the internet.
Ich hätte kein Problem, mein Vermögenserklärung oder meine Steuererklärung frei zugänglich im Internet zu veröffentlichen.
ParaCrawl v7.1

For me it would be quite conceivable that the rights of someone who has immigrated into a country should be closer to those of the citizens of that country after that person has lived there legally for a certain period of time.
Ich halte es auch für sehr überlegenswert, die Rechte der Einwanderer, die sich eine bestimmte Zeit legal auf dem Gebiet der Union aufgehalten haben, den Rechten der Bürger des Aufenthaltslandes anzugleichen.
Europarl v8

For me it would be a real shock if the Commission excluded some grounds from the scope of protection.
Für mich wäre es eine große Enttäuschung, sollte die Kommission einige Diskriminierungsgründe aus dem Schutzumfang ausschließen.
Europarl v8

Enough for me to know it would be unethical If somebody didn't look into this.
Genug, damit ich weiß, dass es unethisch wäre, wenn sich das niemand genauer anschauen würde.
OpenSubtitles v2018

For me, it would be to see both men return to the initial deal so that you can grow both your businesses, instead of having one company with a hostile reputation and the other a shell of what it once was.
Für mich... wäre es, wenn ich beide Männer... zum ursprünglichen Vertrag zurückkehren sähe, sodass Ihre Firmen beide wachsen können, anstatt eine Firma mit einem durch eine feindliche Übernahme geschädigten Ruf und die andere nur noch ein Schatten von dem, was sie mal war, zu haben.
OpenSubtitles v2018

As for me, well, it would be an understatement to say that I've waited my whole life to get possession of the Obelisk, to harness its power.
Und ich, nun, es wäre eine Untertreibung zu sagen, dass ich mein Leben lang gewartet habe, um den Obelisken zu besitzen, um seine Macht zu nutzen.
OpenSubtitles v2018

But believe me when I tell you that if I were to lose her, for me it would be the beginning of death.
Aber glauben Sie mir, sollte ich sie wirklich... eines Tages verlieren... wäre das... für mich der Beginn meines Todes.
OpenSubtitles v2018

I could only hope that whatever fate had in store for me, it would be kind and forgiving to the people I loved.
Ich konnte nur hoffen, dass egal, was was das Schicksal für mich auf Lager hatte, es wäre gütig und vergebend zu den Menschen, die ich liebte.
OpenSubtitles v2018

No, for me it would be that, in the known freest state that it ever existed on German soil, a very high price.
Nein, für mich wäre es das, im bekanntlich freiesten Staate, den es je auf deutschem Boden gab, ein sehr hoher Preis.
CCAligned v1