Übersetzung für "For its own" in Deutsch
Why
should
Europe
not
take
more
responsibility
for
its
own
companies?
Warum
sollte
Europa
nicht
mehr
Verantwortung
für
seine
eigenen
Unternehmen
übernehmen?
Europarl v8
We
welcome
the
fact
that
Pakistan
is
taking
greater
responsibility
for
its
own
security.
Wir
begrüßen,
dass
Pakistan
verstärkt
Verantwortung
für
die
eigene
Sicherheit
übernimmt.
Europarl v8
I
support
this
for
its
own
sake.
Dies
unterstütze
ich
um
der
Sache
willen.
Europarl v8
Each
country
must
also
produce
the
stock
of
notes
required
for
its
own
market.
Jedes
Land
muß
ebenfalls
die
für
seinen
Markt
notwendige
Menge
an
Banknoten
drucken.
Europarl v8
We
must
not
now
allow
it
to
be
punished
for
its
own
efficiency.
Sie
darf
jetzt
nicht
für
ihre
eigene
Effizienz
bestraft
werden.
Europarl v8
Every
country
must
manufacture
the
stock
of
coinage
required
for
its
own
market.
Jedes
Land
muß
die
für
seinen
Markt
notwendige
Menge
an
Münzen
prägen.
Europarl v8
Nobody
in
this
Chamber
seeks
confrontation
for
its
own
sake.
Niemand
in
diesem
Parlament
sucht
doch
die
Konfrontation
um
ihrer
selbst
willen.
Europarl v8
The
Commission
used
these
measures
as
the
basis
for
its
own
assessment.
Sie
dienten
der
Kommission
als
Grundlage
für
ihre
eigene
Bewertung.
Europarl v8
Finland
has
produced
and
stored
anti-personnel
mines
exclusively
for
its
own
defence
needs.
Finnland
hat
Antipersonenminen
ausschließlich
für
Zecke
seiner
eigenen
Verteidigung
produziert
und
gelagert.
Europarl v8
Finland
has
already,
for
its
own
part,
taken
responsibility
for
the
world'
s
mine
problem.
Finnland
hat
bereits
von
sich
aus
Verantwortung
für
das
weltweite
Minenproblem
übernommen.
Europarl v8
Parliament
for
its
own
part
promises
to
enforce
this
declaration.
Das
Parlament
für
seinen
Teil
verspricht,
diese
Erklärung
durchzusetzen.
Europarl v8
That
approach
is
exactly
what
the
Pentagon
is
adopting
for
its
own
power
supply.
Genau
diesen
Ansatz
verfolgt
das
Pentagon
für
ihre
eigene
Energieversorgung.
TED2020 v1
For
its
own
sake,
Europe
must
prove
them
wrong.
Um
seiner
selbst
willen
muss
Europa
ihnen
das
Gegenteil
beweisen.
News-Commentary v14
The
location
of
this
tree
is
actually
kept
secret
for
its
own
protection.
Der
Standort
dieses
Baumes
wird
zu
seinem
Schutz
geheim
gehalten.
TED2013 v1.1
At
the
time
each
canton
was
responsible
for
its
own
postal
service.
Jeder
einzelne
Kanton
war
für
den
eigenen
Postdienst
verantwortlich.
Wikipedia v1.0
Should
humankind
be
allowed
to
use
nature
and
the
environment
completely
for
its
own
ends?
Darf
die
Menschheit
die
Natur
und
die
Umwelt
ganz
für
ihre
Zwecke
einspannen?
Wikipedia v1.0
Each
state
has
its
own
system
for
numbering
and
its
own
marker.
Jeder
Bundesstaat
hat
ein
eigenes
System
der
Nummern
und
eigene
Schilder.
Wikipedia v1.0