Übersetzung für "For its own" in Deutsch

Why should Europe not take more responsibility for its own companies?
Warum sollte Europa nicht mehr Verantwortung für seine eigenen Unternehmen übernehmen?
Europarl v8

We welcome the fact that Pakistan is taking greater responsibility for its own security.
Wir begrüßen, dass Pakistan verstärkt Verantwortung für die eigene Sicherheit übernimmt.
Europarl v8

I support this for its own sake.
Dies unterstütze ich um der Sache willen.
Europarl v8

Each country must also produce the stock of notes required for its own market.
Jedes Land muß ebenfalls die für seinen Markt notwendige Menge an Banknoten drucken.
Europarl v8

We must not now allow it to be punished for its own efficiency.
Sie darf jetzt nicht für ihre eigene Effizienz bestraft werden.
Europarl v8

Every country must manufacture the stock of coinage required for its own market.
Jedes Land muß die für seinen Markt notwendige Menge an Münzen prägen.
Europarl v8

Nobody in this Chamber seeks confrontation for its own sake.
Niemand in diesem Parlament sucht doch die Konfrontation um ihrer selbst willen.
Europarl v8

The Commission used these measures as the basis for its own assessment.
Sie dienten der Kommission als Grundlage für ihre eigene Bewertung.
Europarl v8

Finland has produced and stored anti-personnel mines exclusively for its own defence needs.
Finnland hat Antipersonenminen ausschließlich für Zecke seiner eigenen Verteidigung produziert und gelagert.
Europarl v8

Finland has already, for its own part, taken responsibility for the world' s mine problem.
Finnland hat bereits von sich aus Verantwortung für das weltweite Minenproblem übernommen.
Europarl v8

Parliament for its own part promises to enforce this declaration.
Das Parlament für seinen Teil verspricht, diese Erklärung durchzusetzen.
Europarl v8

That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply.
Genau diesen Ansatz verfolgt das Pentagon für ihre eigene Energieversorgung.
TED2020 v1

For its own sake, Europe must prove them wrong.
Um seiner selbst willen muss Europa ihnen das Gegenteil beweisen.
News-Commentary v14

The location of this tree is actually kept secret for its own protection.
Der Standort dieses Baumes wird zu seinem Schutz geheim gehalten.
TED2013 v1.1

At the time each canton was responsible for its own postal service.
Jeder einzelne Kanton war für den eigenen Postdienst verantwortlich.
Wikipedia v1.0

Should humankind be allowed to use nature and the environment completely for its own ends?
Darf die Menschheit die Natur und die Umwelt ganz für ihre Zwecke einspannen?
Wikipedia v1.0

Each state has its own system for numbering and its own marker.
Jeder Bundesstaat hat ein eigenes System der Nummern und eigene Schilder.
Wikipedia v1.0