Übersetzung für "For as" in Deutsch
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
This
will
be
a
priority
for
me
as
Trade
Commissioner.
Das
wird
für
mich
als
Handelskommissar
Vorrang
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
Commissioner
for
her
answer
as
well.
Auch
ich
möchte
der
Frau
Kommissarin
für
Ihre
Antwort
danken.
Europarl v8
It
is
important
for
Parliament
as
a
whole
also
to
devote
its
attention
to
this
subject.
Sich
diesem
Thema
zu
widmen,
ist
für
das
Parlament
insgesamt
wichtig.
Europarl v8
So,
as
for
Egypt,
for
all
of
us:
orderly
transition.
Was
Ägypten
betrifft,
gilt
also
für
uns
alle:
ein
ordentlicher
Übergang.
Europarl v8
Penalties
for
counterfeiting
medicine
should
be
the
same
as
for
drug
trafficking.
Die
Sanktionen
für
die
Fälschung
von
Arzneimitteln
sollten
denen
für
Drogenhandel
entsprechen.
Europarl v8
That
is
also
important
for
us
as
legislators
to
understand.
Es
ist
ebenfalls
wichtig,
dass
wir
dies
als
Gesetzgeber
verstehen.
Europarl v8
As
for
the
sacrosanct
markets,
they
are
now
setting
the
tone.
Das
Gleiche
gilt
für
die
hochheiligen
Märkte,
die
nun
den
Ton
angeben.
Europarl v8
The
percentage
of
success
for
Europe
as
a
whole
is
only
20
%.
Die
Erfolgsrate
liegt
für
ganz
Europa
bei
nur
20
%.
Europarl v8
Natamycin
can
be
obtained
from
pharmacies
as
a
remedy
for
such
things
as
inflammation
of
the
eyes
or
of
the
internal
female
sexual
organs.
Natamyzin
erhält
man
in
der
Apotheke
als
Mittel
gegen
beispielsweise
Unterleibs-
oder
Augenentzündungen.
Europarl v8
As
for
the
peace
process,
there
is
no
denying
that
it
is
in
crisis.
Was
den
Friedensprozeß
betrifft,
so
steckt
er
eindeutig
in
der
Krise.
Europarl v8
I
want
to
be
clear
for
my
Group
as
to
what
he
means.
Ich
möchte
für
meine
Fraktion
geklärt
haben,
was
er
damit
meint.
Europarl v8
And
as
for
Timor,
Timor
is
Indonesia'
scandal.
Und
Timor,
Timor
ist
eine
Schande
für
Indonesien.
Europarl v8
I
nevertheless
took
political
responsibility
for
the
Commission
as
an
institution.
Dennoch
habe
ich
die
politische
Verantwortung
der
Kommission
als
Institution
auf
mich
genommen.
Europarl v8
For
occasions
such
as
these
I
had
an
official
car
placed
at
my
disposal.
Für
solche
Gelegenheiten
habe
ich
einen
Dienstwagen
zur
Verfügung
gestellt
bekommen.
Europarl v8
We
should
draw
conclusions
for
our
policy
as
a
whole.
Wir
sollten
aber
daraus
Konsequenzen
für
unsere
gesamte
Politik
ziehen.
Europarl v8
It
is
the
ministers
for
trade,
the
ministers
for
the
environment,
as
it
is
the
Commissioners
here.
Es
sind
die
Handels-
und
Umweltminister,
die
hier
gefragt
sind.
Europarl v8